Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἐπεισπράττω
ἐπεισρέω
ἐπεισροή
ἐπείσρυσις
ἐπειστρέχω
ἐπεισφέρω
ἐπεισφοιτάω
ἐπεισφορέω
ἐπεισφρέω
ἐπεισχέω
ἔπειτα
ἐπείτε1
ἔπειτε2
ἐπέκ
ἐπεκβαίνω
ἐπεκβάλλω
ἐπεκβοάω
ἐπεκδιδάσκω
ἐπεκδιδαχή
ἐπεκδίδωμι
ἐπεκδιηγέομαι
View word page
ἔπειτα
ἔπειτα, Ion. and Dor. ἔπειτε( ν) (q.v.), Adv.,(ἐπί, εἶτα):
I). of mere Sequence, without any notion of cause, thereupon, thereafter, then, freq. from Hom. downwds., as Il. 1.48 , 2.169 , etc.: when in strong opposition to the former act or state, with past tenses, thereafter, afterwards; with future, hereafter, ἢ πέφατ’ ἢ καὶ ἔ. πεφήσεται Il. 15.140 ; opp. αὐτίκα νῦν, 23.551 ; ὃς δ’ ἔπειτ’ ἔφυ, opp. ὅστις πάροιθεν ἦν, A. Ag. 171 (lyr.): in Hom.freq. with other Advs., αὐτίκ’ ἔ. Il. 5.214 ; αἶψα, ὦκα ἔ., 24.783 , 18.527 ; even ἔνθα .. ἔ. Od. 10.297 ; δὴ ἔ. 8.378 : usu. with reference to a former act, just then, at the time, 1.106 ; freq. in narrative, πρῶτα μὲν .., αὐτὰρ ἔ. Il. 16.497 ; πρῶτον μέν .., folld. by ἔ. δέ .., Th. 2.55 , Pl. Ap. 18a , etc.; by ἔ. alone, Th. 1.33 , etc.; by ἔ. δέ .. ἔ. δέ .. ἔ .. ., X. Cyr. 1.3.14 ; ἐπεὶ δέ .. ἔ .. . ἔ .. . ἔ. δέ, ib. 8.3.24 , al.; πρὶν μέν .., ἔ. δέ .. S. El. 724 ; ἔ. γε Pl. Tht. 147c , etc., f.l. in Ar. Th. 556 ; κἄπειτα, freq. in Trag., S. Aj. 61 , 305 , etc.
2). c. Art., τὸ ἔ. what follows, τό τ’ ἔ. καὶ τὸ μέλλον καὶ τὸ πρίν Id. Ant. 611 (lyr.); τά τε πρῶτα, τά τ’ ἔ., ὅσα τ’ ἔμελλε τυχεῖν E. IT 1265 (lyr.); οἱ ἔ. future generations, A. Eu. 672 ; ὁ ἔ. βίος Pl. Phd. 116a ; εἰς τὸν ἔ. χρόνον Id. Phlb. 39e , X. Cyr. 1.5.9 , OGI 90.43 (Rosetta, ii B.C.); ἡ ἐς τὸ ἔ. δόξα Th. 2.64 ; ἐν τῷ ἔ. Pl. Phd. 67d ; ἐκ τοῦ ποτὲ εἰς τὸ ἔ. Id. Prm. 152b .
3). like εἶτα , with a finite Verb after a participle, μειδήσασα δ’ ἔ. ἑῷ ἐγκάτθετο κόλπῳ she smiled and then placed it in her bosom, Il. 14.223 , cf. 11.730 , etc.: freq. in Trag. and Att., A. Th. 267 , Eu. 29 , Pl. Phd. 82c : so freq. when part. and Verb are opposed, marking surprise or the like , and then, and yet, nevertheless, τὸ μητρὸς αἷμα .. ἐκχέας πέδοι ἔ. δώματ’ οἰκήσει πατρός; A. Eu. 654 , cf. 438 ; χὤταν ἐν κακοῖσί τις ἁλοὺς ἔ. τοῦτο καλλύνειν θέλῃ S. Ant. 496 ; ὅστις ἀνθρώπου φύσιν βλαστὼν ἔ. μὴ κατ’ ἄνθρωπον φρονῇ Id. Aj. 761 ; εἰ πτωχὸς ὢν ἔπειτ’ ἐν Ἀθηναίοις λέγειν μέλλω Ar. Ach. 498 , cf. Av. 29 , Pl. Grg. 519e , Prt. 319d : adversatively, answering μέν, πολλάκις μὲν ὥρμα .., ἔ .. . διεκωλύετο Id. R. 336b ; ἔτι μὲν ἐνεχείρησα .., ἔ .. . Id. Prt. 310c , etc.; also κἄπειτα after a part., Ar. Nu. 624 , Av. 536 ; cf. εἶτα 1.2 .
4). in apodosi (never at the beginning of the clause; in Hom. freq. strengthd. by other Particles):
a). after a Temporal Conj., then, thereafter, ἐπεὶ δὴ σφαίρῃ πειρήσαντο, ὀρχείσθην δὴ ἔ. when they had done playing at ball, then they danced, Od. 8.378 ; after ἐπεί, Il. 16.247 ; ἐπὴν .. δὴ ἔ. Od. 11.121 ; ὁπότε, Il. 18.545 ; ὅτε, 3.223 ; ὡς .. ἄρ’ ἔ. 10.522 ; ἦμος .. καὶ τότ’ ἔ. 1.478 .
b). after a Conditional Conj., then surely, εἰ δ’ ἐτεὸν δὴ .. ἀγορεύεις, ἐξ ἄρα δή τοι ἔ. θεοὶ φρένας ὤλεσαν if thou speakest sooth, then of a surety have the gods infatuated thee, 7.360 , cf. 10.453 , Od. 1.290 , etc.; so after ἤν, Il. 9.394 ; also when the apodosis takes the form of a question, εἰ μὲν δὴ ἕταρόν γε κελεύετέ μ’ αὐτὸν ἑλέσθαι, πῶς ἂν ἔ. Ὀδυσῆος λαθοίμην; how can I in such a case? 10.243 ; when a condition is implied in relat. Pron., ὃν ( = εἴ τινα ) μέν κ’ ἐπιεικὲς ἀκουέμεν, οὔ τις ἔ. τόν γ’ εἴσεται 1.547 ; ὃν ( = εἴ τινα ) δέ κ’ ἐγὼν ἀπάνευθε μάχης ἐθέλοντα νοήσω μιμνάζειν, οὔ οἱ ἔ. ἄρκιον ἐσσεῖται 2.392 .
II). of Sequence in thought, i.e. Consequence or Inference, then, therefore, ξεῖν’, ἐπεὶ ἂρ δὴ ἔ .. . μενεαίνεις Od. 17.185 , cf. Il. 15.49 , 18.357 ; οὐ σύ γ’ ἔ. Τυδέος ἔκγονός ἐσσι 5.812 ; rarely at the beginning, ἔπειθ’ ἑλοῦ γε θάτερα S. El. 345 .
2). in telling a story, νῆσος ἔ. τις ἔστι now, there is an island, Od. 4.354 , cf. 9.116 .
3). in Att. freq. to introduce emphatic questions, why then .. ? ἔ. τοῦ δέει; Ar. Pl. 827 , cf. Th. 188 , Nu. 226 ; mostly to express surprise, or to sneer, and so forsooth ..? and so really ..? ἔ. οὐκ οἴει φροντίζειν [τοὺς θεοὺς τῶν ἀνθρώπων]; X. Mem. 1.4.11 ; so κἄπειτα E. Med. 1398 (anap.), Ar. Ach. 126 , Av. 963 , X. Smp. 4.2 ; freq. with δῆτα added, ἔ. δῆτα δοῦλος ὢν κόμην ἔχεις; Ar. Av. 911 , cf. 1217 , Lys. 985 , E. Alc. 822 .


ShortDef

then, next

Debugging

Headword:
ἔπειτα
Headword (normalized):
ἔπειτα
Headword (normalized/stripped):
επειτα
IDX:
38545
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-38546
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἔπειτα</span>, Ion. and Dor. <span class="orth greek">ἔπειτε</span>( <span class="orth greek">ν</span>) (q.v.), Adv.,(<span class="etym greek">ἐπί, εἶτα</span>): <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>I).</strong></span> of mere Sequence, without any notion of cause, <span class="tr" style="font-weight: bold;">thereupon, thereafter, then,</span> freq. from <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hom.</span> </span> downwds., as <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:1:48" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:1.48/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 1.48 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:2:169" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:2.169/canonical-url/"> 2.169 </a>, etc.: when in strong opposition to the former act or state, with past tenses, <span class="tr" style="font-weight: bold;">thereafter, afterwards;</span> with future, <span class="tr" style="font-weight: bold;">hereafter,</span> <span class="quote greek">ἢ πέφατ’ ἢ καὶ ἔ. πεφήσεται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:15:140" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:15.140/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 15.140 </a> ; opp. <span class="foreign greek">αὐτίκα νῦν,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:23:551" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:23.551/canonical-url/"> 23.551 </a>; <span class="foreign greek">ὃς δ’ ἔπειτ’ ἔφυ,</span> opp. <span class="foreign greek">ὅστις πάροιθεν ἦν,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:171" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:171/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ag.</span> 171 </a> (lyr.): in Hom.freq. with other Advs., <span class="quote greek">αὐτίκ’ ἔ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:5:214" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:5.214/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 5.214 </a> ; <span class="foreign greek">αἶψα, ὦκα ἔ.,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:24:783" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:24.783/canonical-url/"> 24.783 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:18:527" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:18.527/canonical-url/"> 18.527 </a>; even <span class="quote greek">ἔνθα .. ἔ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:10:297" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:10.297/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 10.297 </a> ; <span class="quote greek">δὴ ἔ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:8:378" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:8.378/canonical-url/"> 8.378 </a> : usu. with reference to a former act, <span class="tr" style="font-weight: bold;">just then, at the time,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:1:106" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:1.106/canonical-url/"> 1.106 </a>; freq. in narrative, <span class="quote greek">πρῶτα μὲν .., αὐτὰρ ἔ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:16:497" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:16.497/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 16.497 </a> ; <span class="foreign greek">πρῶτον μέν ..,</span> folld. by <span class="foreign greek">ἔ. δέ ..,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:55" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.55/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.55 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:18a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:18a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ap.</span> 18a </a>, etc.; by <span class="foreign greek">ἔ.</span> alone, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:33" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.33/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.33 </a>, etc.; by <span class="foreign greek">ἔ. δέ .. ἔ. δέ .. ἔ .. .,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:3:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:3:14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.3.14 </a>; <span class="foreign greek">ἐπεὶ δέ .. ἔ .. . ἔ .. . ἔ. δέ,</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:3:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:3:24/canonical-url/"> 8.3.24 </a>, al.; <span class="quote greek">πρὶν μέν .., ἔ. δέ ..</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:724" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:724/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 724 </a> ; <span class="quote greek">ἔ. γε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:147c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:147c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tht.</span> 147c </a> , etc., f.l. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg008.perseus-grc1:556" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg008.perseus-grc1:556/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 556 </a>; <span class="foreign greek">κἄπειτα,</span> freq. in Trag., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:61" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:61/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aj.</span> 61 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:305" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:305/canonical-url/"> 305 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> c. Art., <span class="foreign greek">τὸ ἔ.</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">what follows,</span> <span class="quote greek">τό τ’ ἔ. καὶ τὸ μέλλον καὶ τὸ πρίν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:611" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:611/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 611 </a> (lyr.); <span class="quote greek">τά τε πρῶτα, τά τ’ ἔ., ὅσα τ’ ἔμελλε τυχεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:1265" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:1265/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">IT</span> 1265 </a> (lyr.); <span class="quote greek">οἱ ἔ.</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">future generations,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:672" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:672/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eu.</span> 672 </a> ; <span class="quote greek">ὁ ἔ. βίος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:116a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:116a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 116a </a> ; <span class="quote greek">εἰς τὸν ἔ. χρόνον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg010:39e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg010:39e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phlb.</span> 39e </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:5:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:5:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.5.9 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">OGI</span> 90.43 </span> (Rosetta, ii B.C.); <span class="quote greek">ἡ ἐς τὸ ἔ. δόξα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:64" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.64/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.64 </a> ; <span class="quote greek">ἐν τῷ ἔ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:67d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:67d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 67d </a> ; <span class="quote greek">ἐκ τοῦ ποτὲ εἰς τὸ ἔ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg009:152b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg009:152b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prm.</span> 152b </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> like <span class="ref greek">εἶτα</span> , with a finite Verb after a participle, <span class="foreign greek">μειδήσασα δ’ ἔ. ἑῷ ἐγκάτθετο κόλπῳ</span> she smiled and <span class="tr" style="font-weight: bold;">then</span> placed it in her bosom, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:14:223" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:14.223/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 14.223 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:11:730" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:11.730/canonical-url/"> 11.730 </a>, etc.: freq. in Trag. and Att., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg004.perseus-grc1:267" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg004.perseus-grc1:267/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 267 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:29/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Eu.</span> 29 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:82c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:82c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 82c </a>: so freq. when part. and Verb are opposed, marking surprise or the like , <span class="tr" style="font-weight: bold;">and then, and yet, nevertheless,</span> <span class="quote greek">τὸ μητρὸς αἷμα .. ἐκχέας πέδοι ἔ. δώματ’ οἰκήσει πατρός;</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:654" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:654/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eu.</span> 654 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:438" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:438/canonical-url/"> 438 </a>; <span class="quote greek">χὤταν ἐν κακοῖσί τις ἁλοὺς ἔ. τοῦτο καλλύνειν θέλῃ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:496" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:496/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 496 </a> ; <span class="quote greek">ὅστις ἀνθρώπου φύσιν βλαστὼν ἔ. μὴ κατ’ ἄνθρωπον φρονῇ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:761" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:761/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aj.</span> 761 </a> ; <span class="quote greek">εἰ πτωχὸς ὢν ἔπειτ’ ἐν Ἀθηναίοις λέγειν μέλλω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:498" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:498/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ach.</span> 498 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:29/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Av.</span> 29 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:519e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:519e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 519e </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:319d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:319d/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Prt.</span> 319d </a>: adversatively, answering <span class="quote greek">μέν, πολλάκις μὲν ὥρμα .., ἔ .. . διεκωλύετο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:336b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:336b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 336b </a> ; <span class="quote greek">ἔτι μὲν ἐνεχείρησα .., ἔ .. .</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:310c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:310c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prt.</span> 310c </a> , etc.; also <span class="foreign greek">κἄπειτα</span> after a part., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:624" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:624/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 624 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:536" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:536/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Av.</span> 536 </a>; cf. <span class="quote greek">εἶτα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:1.2/canonical-url/"> 1.2 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> in apodosi (never at the beginning of the clause; in <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hom.</span> </span> freq. strengthd. by other Particles): </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>a).</strong></span> after a Temporal Conj., <span class="tr" style="font-weight: bold;">then, thereafter,</span> <span class="foreign greek">ἐπεὶ δὴ σφαίρῃ πειρήσαντο, ὀρχείσθην δὴ ἔ.</span> when they had done playing at ball, <span class="tr" style="font-weight: bold;">then</span> they danced, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:8:378" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:8.378/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 8.378 </a>; after <span class="foreign greek">ἐπεί,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:16:247" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:16.247/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 16.247 </a>; <span class="quote greek">ἐπὴν .. δὴ ἔ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:11:121" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:11.121/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 11.121 </a> ; <span class="foreign greek">ὁπότε,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:18:545" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:18.545/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 18.545 </a>; <span class="foreign greek">ὅτε,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:3:223" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:3.223/canonical-url/"> 3.223 </a>; <span class="quote greek">ὡς .. ἄρ’ ἔ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:10:522" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:10.522/canonical-url/"> 10.522 </a> ; <span class="quote greek">ἦμος .. καὶ τότ’ ἔ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:1:478" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:1.478/canonical-url/"> 1.478 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> after a Conditional Conj., <span class="tr" style="font-weight: bold;">then surely,</span> <span class="foreign greek">εἰ δ’ ἐτεὸν δὴ .. ἀγορεύεις, ἐξ ἄρα δή τοι ἔ. θεοὶ φρένας ὤλεσαν</span> if thou speakest sooth, <span class="tr" style="font-weight: bold;">then of a surety</span> have the gods infatuated thee, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:7:360" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:7.360/canonical-url/"> 7.360 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:10:453" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:10.453/canonical-url/"> 10.453 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:1:290" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:1.290/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 1.290 </a>, etc.; so after <span class="foreign greek">ἤν,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:9:394" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:9.394/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 9.394 </a>; also when the apodosis takes the form of a question, <span class="foreign greek">εἰ μὲν δὴ ἕταρόν γε κελεύετέ μ’ αὐτὸν ἑλέσθαι, πῶς ἂν ἔ. Ὀδυσῆος λαθοίμην;</span> how can I <span class="tr" style="font-weight: bold;">in such a case?</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:10:243" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:10.243/canonical-url/"> 10.243 </a>; when a condition is implied in relat. Pron., <span class="foreign greek">ὃν </span>( = <span class="ref greek">εἴ τινα</span> ) <span class="quote greek"> μέν κ’ ἐπιεικὲς ἀκουέμεν, οὔ τις ἔ. τόν γ’ εἴσεται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:1:547" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:1.547/canonical-url/"> 1.547 </a> ; <span class="foreign greek">ὃν </span>( = <span class="ref greek">εἴ τινα</span> ) <span class="quote greek"> δέ κ’ ἐγὼν ἀπάνευθε μάχης ἐθέλοντα νοήσω μιμνάζειν, οὔ οἱ ἔ. ἄρκιον ἐσσεῖται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:2:392" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:2.392/canonical-url/"> 2.392 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> of Sequence in thought, i.e. Consequence or Inference, <span class="tr" style="font-weight: bold;">then, therefore,</span> <span class="quote greek">ξεῖν’, ἐπεὶ ἂρ δὴ ἔ .. . μενεαίνεις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:17:185" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:17.185/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 17.185 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:15:49" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:15.49/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 15.49 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:18:357" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:18.357/canonical-url/"> 18.357 </a>; <span class="quote greek">οὐ σύ γ’ ἔ. Τυδέος ἔκγονός ἐσσι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:5:812" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:5.812/canonical-url/"> 5.812 </a> ; rarely at the beginning, <span class="quote greek">ἔπειθ’ ἑλοῦ γε θάτερα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:345" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:345/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 345 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> in telling a story, <span class="foreign greek">νῆσος ἔ. τις ἔστι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">now,</span> there is an island, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:4:354" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:4.354/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 4.354 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:9:116" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:9.116/canonical-url/"> 9.116 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> in Att. freq. to introduce emphatic questions, <span class="tr" style="font-weight: bold;">why then .. ?</span> <span class="quote greek">ἔ. τοῦ δέει;</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:827" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:827/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pl.</span> 827 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg008.perseus-grc1:188" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg008.perseus-grc1:188/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 188 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:226" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:226/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 226 </a>; mostly to express surprise, or to sneer, <span class="tr" style="font-weight: bold;">and so forsooth ..? and so really ..?</span> <span class="foreign greek">ἔ. οὐκ οἴει φροντίζειν [τοὺς θεοὺς τῶν ἀνθρώπων</span>]; <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:1:4:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:1:4:11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 1.4.11 </a>; so <span class="quote greek">κἄπειτα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:1398" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:1398/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Med.</span> 1398 </a> (anap.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:126" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:126/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ach.</span> 126 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:963" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:963/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Av.</span> 963 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg004.perseus-grc1:4:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg004.perseus-grc1:4.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 4.2 </a>; freq. with <span class="foreign greek">δῆτα</span> added, <span class="quote greek">ἔ. δῆτα δοῦλος ὢν κόμην ἔχεις;</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:911" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:911/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Av.</span> 911 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:1217" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:1217/canonical-url/"> 1217 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg007.perseus-grc1:985" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg007.perseus-grc1:985/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Lys.</span> 985 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:822" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:822/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Alc.</span> 822 </a>.</div> </div><br><br>'}