Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἐοσσητήρ
ἑοῦ
ἐπαβελτερόω
ἐπάγαθος
ἐπαγαίομαι
ἐπαγαλλιάζων
ἐπαγάλλομαι
ἐπαγανακτέω
ἐπαγάνωσις
ἐπαγγαλιάζων
ἐπαγγελία
ἐπαγγέλλω
ἐπάγγελμα
ἐπαγγελτήρ
ἐπαγγελτής
ἐπαγγελτικός
ἐπάγγελτος
ἐπαγείρω
ἐπάγερσις
ἐπάγην
ἐπαγινέω
View word page
ἐπαγγελία
ἐπαγγ-ελία, ,
A). command, summons, Plb. 9.38.2 .
b). announcement, notice, IG 22.1235.7 (iii B.C.); τοῦ ἀγῶνος SIG 561.9 (Chalcis), prob. in LXX 1 Ma. 10.15 ; v.l. in 1 Ep.Jo. 1.5 .
2). as law-term, ἐ. (sc. δοκιμασίας) summons to attend a δοκιμασία τῶν ῥητόρων (v. ἐπαγγέλλω 3 ), ἐ. τινὶ ἐπαγγέλλειν Aeschin. 1.64 , cf. 81 ; πρὸς τοὺς θεσμοθέτας ἔσθ’ ἡμῖν ἐ. D. 22.29 : generally, notification, summons, Sammelb. 4434 (ii A.D.).
3). offer, promise, profession, undertaking, D. 21.14 ; τὰς ὑπερβολὰς τῶν ἐ. Arist. EN 1164a29 , cf. Phld. Herc. 1251.20 ; ἐπαγγελίας ποιεῖσθαί τινι Plb. 1.72.6 ; ἐν ἐν ἐπαγγελίᾳ καταλιπών having left it as a promise, Id. 18.28.1 ; τὴν ἐ. ἐπὶ τέλος ἀγαγεῖν ibid., cf. SIG 577.11 (Milet., iii/ii B. C.); ὤμων ἐπαγγελίᾳ the promise of his shoulders, Philostr. Im. 1.4 ; ἐξ ἐ., = ἐπαγγειλάμενος , BCH 11.12 (Lagina); ἐ. ποιησάμενος ἐκ τῶν ἰδίων Michel 473.10 (Mylasa); ἐβεβαίωσεν τὴν ἐ. Inscr.Prien. 123.9 , cf. GDI 3624a34 (Cos).
4). indication, τοῦ ἐσομένου A.D. Synt. 205.13 .
5). pl., canvassing, = Lat. ambitus, prob. f.l. for παρ- , Plu. 2.276d .
6). = ἐπάγγελμα 2 , subject of a treatise, Gal. Libr.Propr.Prooem.
7). the curative property claimed for prescriptions or drugs, ταῖς τῶν φαρμάκων ἐ. their advertised properties, Herod.Med. ap. Orib. 10.5.1 , cf. Gal. 13.504 ,al.; ἐ. ἐπιτηδεύματος public exercise of a profession, Men.Prot. p.1D.


ShortDef

a public denunciation

Debugging

Headword:
ἐπαγγελία
Headword (normalized):
ἐπαγγελία
Headword (normalized/stripped):
επαγγελια
IDX:
37815
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-37816
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἐπαγγ-ελία</span>, <span class="gen greek">ἡ</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">command, summons,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:9:38:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:9:38:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 9.38.2 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">announcement, notice,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">IG</span> 22.1235.7 </span> (iii B.C.); <span class="quote greek">τοῦ ἀγῶνος</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 561.9 </span> (Chalcis), prob. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg023:10:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg023:10.15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">1 Ma.</span> 10.15 </a>; v.l. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg023.perseus-grc1:1:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg023.perseus-grc1:1.5/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">1 Ep.Jo.</span> 1.5 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> as law-term, <span class="foreign greek">ἐ.</span> (sc. <span class="foreign greek">δοκιμασίας</span>) <span class="tr" style="font-weight: bold;">summons to attend</span> a <span class="foreign greek">δοκιμασία τῶν ῥητόρων</span> (v. <span class="quote greek">ἐπαγγέλλω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg023.perseus-grc1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg023.perseus-grc1:3/canonical-url/"> 3 </a> ), <span class="quote greek">ἐ. τινὶ ἐπαγγέλλειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg001.perseus-grc1:64" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg001.perseus-grc1:64/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 1.64 </a> , cf. <span class="bibl"> 81 </span>; <span class="quote greek">πρὸς τοὺς θεσμοθέτας ἔσθ’ ἡμῖν ἐ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg022.perseus-grc1:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg022.perseus-grc1:29/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 22.29 </a> : generally, <span class="tr" style="font-weight: bold;">notification, summons,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sammelb.</span> 4434 </span> (ii A.D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">offer, promise, profession, undertaking,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 21.14 </a>; <span class="quote greek">τὰς ὑπερβολὰς τῶν ἐ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1164a:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1164a.29/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">EN</span> 1164a29 </a> , cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Herc.</span> 1251.20 </span>; <span class="quote greek">ἐπαγγελίας ποιεῖσθαί τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:72:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:72:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 1.72.6 </a> ; <span class="foreign greek">ἐν ἐν ἐπαγγελίᾳ καταλιπών</span> having left it as <span class="tr" style="font-weight: bold;">a promise,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:18:28:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:18:28:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 18.28.1 </a>; <span class="foreign greek">τὴν ἐ. ἐπὶ τέλος ἀγαγεῖν</span> ibid., cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 577.11 </span> (Milet., iii/ii B. C.); <span class="foreign greek">ὤμων ἐπαγγελίᾳ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">the promise</span> of his shoulders, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1600.tlg001:1:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1600.tlg001:1.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Im.</span> 1.4 </a>; <span class="foreign greek">ἐξ ἐ.,</span> = <span class="ref greek">ἐπαγγειλάμενος</span> , <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BCH</span> 11.12 </span> (Lagina); <span class="quote greek">ἐ. ποιησάμενος ἐκ τῶν ἰδίων</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Michel</span> 473.10 </span> (Mylasa); <span class="quote greek">ἐβεβαίωσεν τὴν ἐ.</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Inscr.Prien.</span> 123.9 </span> , cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">GDI</span> 3624a34 </span> (Cos). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">indication,</span> <span class="quote greek">τοῦ ἐσομένου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:205:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:205.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Synt.</span> 205.13 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> pl., <span class="tr" style="font-weight: bold;">canvassing,</span> = Lat. <span class="tr" style="font-weight: bold;">ambitus,</span> prob. f.l. for <span class="ref greek">παρ-</span> , <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.276d </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>6).</strong></span> = <span class="ref greek">ἐπάγγελμα</span> <span class="bibl"> 2 </span>, <span class="tr" style="font-weight: bold;">subject</span> of a treatise, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Libr.Propr.Prooem.</span> </span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>7).</strong></span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">curative property claimed</span> for prescriptions or drugs, <span class="foreign greek">ταῖς τῶν φαρμάκων ἐ.</span> their <span class="tr" style="font-weight: bold;">advertised properties,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Herod.Med.</span> </span> ap. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:10:5:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:10:5:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Orib.</span> 10.5.1 </a>, cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 13.504 </span>,al.; <span class="foreign greek">ἐ. ἐπιτηδεύματος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">public exercise</span> of a profession, Men.Prot.<span class="bibl"> p.1D. </span> </div> </div><br><br>'}