Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἐνεαρίζω
ἔνεγγυς
ἐνέγκαι
ἐνεγλαύκως
ἐνέδρα
ἐνεδράζω
ἐνεδρεία
ἐνεδρευτής
ἐνεδρευτικός
ἐνέδρευτος
ἐνεδρεύω
ἐνέδριον
ἔνεδρον
ἔνεδρος
ἐνεείσατο
ἐνέζομαι
ἐνεθίζω
ἐνειδέσσιν
ἐνεῖδον
ἐνειδοφορέω
ἐνεῖκαι
View word page
ἐνεδρεύω
ἐνεδρ-εύω, impf.
A). ἐνήδρευον X. Cyr. 1.6.39 : fut. ἐνεδρεύσω Plu. Ant. 63 : aor. ἐνήδρευσα Th. 4.67 , X. An. 4.1.22 , etc.:— Med., fut. -σομαι (in pass. sense) Id. HG 7.2.18 :— Pass., aor. ἐνηδρεύθην D. 28.2 : pf. ἐνήδρευμαι Luc. Cal. 23 :(ἐνέδρα):—lie in wait for, lay snares for, τινά D. 40.10 , Men. Kol. 44 : Pass., to be caught in an ambush, to be ensnared, of animals, X. Mem. 2.1.5 ; μέλιτι Porph. Antr. 16 ; of persons to whom poison has been given, Phylarch. 10 J.: metaph., ὑπὸ νόμων τοὺς πολίτας ἐνεδρεύεσθαι Lys. 1.49 ; εἰ .. μὴ τῷ χρόνῳ ἐνηδρεύθημεν if we had not been deceived by time, D. 28.2 .
2). abs., lay or set an ambush, ἐς τὸ Ἐνυάλιον Th. 4.67 , cf. X. An. 1.6.2 , 4.1.22 ,etc.
II). place in ambush, πεζούς App. BC 2.76 , v.l. in J. AJ 5.8.11 :— Med., abs., set an ambush, X. HG 4.4.15 :— Pass., metaph., οἱ ἐνηδρευμένοι τῇ δημηγορίᾳ λόγοι Hld. 10.17 .
III). hinder, obstruct, τινάς POxy. 1773.33 (iii A.D.); διάπρασιν PGiss. 105.24 (v A.D.):— Pass., PAmh. 2.143.9 (iv A.D.).


ShortDef

to lie in wait for

Debugging

Headword:
ἐνεδρεύω
Headword (normalized):
ἐνεδρεύω
Headword (normalized/stripped):
ενεδρευω
IDX:
35335
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-35336
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἐνεδρ-εύω</span>, impf. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">ἐνήδρευον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:39" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:39/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.6.39 </a> : fut. <span class="quote greek">ἐνεδρεύσω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg058:63" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg058:63/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 63 </a> : aor. <span class="quote greek">ἐνήδρευσα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:67" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.67/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.67 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:4:1:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:4:1:22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 4.1.22 </a>, etc.:— Med., fut. <span class="foreign greek">-σομαι</span> (in pass. sense) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:7:2:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:7:2:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 7.2.18 </a>:— Pass., aor. <span class="quote greek">ἐνηδρεύθην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg028.perseus-grc1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg028.perseus-grc1:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 28.2 </a> : pf. <span class="quote greek">ἐνήδρευμαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg013:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg013:23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cal.</span> 23 </a> :(<span class="etym greek">ἐνέδρα</span>):—<span class="tr" style="font-weight: bold;">lie in wait for, lay snares for,</span> <span class="quote greek">τινά</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg040.perseus-grc1:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg040.perseus-grc1:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 40.10 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg019:44" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg019:44/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Kol.</span> 44 </a>: Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be caught in an ambush, to be ensnared,</span> of animals, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:1:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:1:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 2.1.5 </a>; <span class="quote greek">μέλιτι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2034.tlg004:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2034.tlg004:16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Porph.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Antr.</span> 16 </a> ; of persons to whom poison has been given, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1609.tlg001:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1609.tlg001:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phylarch.</span> 10 </a> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span></span>: metaph., <span class="quote greek">ὑπὸ νόμων τοὺς πολίτας ἐνεδρεύεσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg001.perseus-grc1:49" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg001.perseus-grc1:49/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 1.49 </a> ; <span class="foreign greek">εἰ .. μὴ τῷ χρόνῳ ἐνηδρεύθημεν</span> if we <span class="tr" style="font-weight: bold;">had</span> not <span class="tr" style="font-weight: bold;">been deceived</span> by time, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg028.perseus-grc1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg028.perseus-grc1:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 28.2 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">lay</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">set an ambush,</span> <span class="quote greek">ἐς τὸ Ἐνυάλιον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:67" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.67/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.67 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:6:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:6:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 1.6.2 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:4:1:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:4:1:22/canonical-url/"> 4.1.22 </a>,etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">place in ambush,</span> <span class="quote greek">πεζούς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0551.tlg017.perseus-grc1:2:76" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0551.tlg017.perseus-grc1:2.76/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">App.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">BC</span> 2.76 </a> , v.l. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:5:8:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:5:8:11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">AJ</span> 5.8.11 </a>:— Med., abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">set an ambush,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:4:4:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:4:4:15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 4.4.15 </a>:— Pass., metaph., <span class="quote greek">οἱ ἐνηδρευμένοι τῇ δημηγορίᾳ λόγοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0658.tlg001:10:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0658.tlg001:10.17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hld.</span> 10.17 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">hinder, obstruct,</span> <span class="quote greek">τινάς</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 1773.33 </span> (iii A.D.); <span class="quote greek">διάπρασιν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PGiss.</span> 105.24 </span> (v A.D.):— Pass., <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PAmh.</span> 2.143.9 </span> (iv A.D.).</div> </div><br><br>'}