ἐναλλάσσω
ἐναλλ-άσσω, Att.
ἐνάλλ-ττω, pf.
A). ἐνήλλαχα Plb. 6.43.2 ,
Phld. Mus. p.73K.:—
exchange,
φόνον θανάτῳ ἐ., i.e.
pay for murder by death,
E. Andr. 1028 (lyr.);
μεταβολὰς ἐ.
undergo changes,
Plb. l.c.;
παντοίας μορφὰς ἐ.
to assume ..,
Apollod. 2.5.11 : c. inf.,
ἐνήλλαξεν θεὸς τὴν τοῦδ’ ὕβριν πρὸς μῆλα .. πεσεῖν turned aside, diverted his fury so as to fall upon the sheep,
S. Aj. 1060 .
4). ἐχρῆν ἐνηλλαχέναι one should have reversed the statement, Phld. l.c.
II). give in exchange,
τιἀντί τινος App. BC 3.27 ,
5.12 :— Med.,
receive in exchange,
τί δ’ ἐνήλλακται τῆς ἡμερίας νὺξ ἥδε βάρος; what heavy
change from the day
hath this night
received?
S. Aj. 208 , cf.
Ph. 2.638 .
III). Pass.,
to be interarticulated,
ἄρθρα ἐνηλλαγμένα Hp. Art. 46 ; also
τὸ μέτρον τοῖς δισυλλάβοις ἐναλλάσσεται the metre
employs the various disyllabic feet
interchangeably, Anon.Metr.
Oxy. 220 iii 13 .
2). have commercial relations with,
ὅσοι Ἀθηναίοις ἤδη ἐνηλλάγησαν Th. 1.120 .
ShortDef
to exchange
Debugging
Headword (normalized):
ἐναλλάσσω
Headword (normalized/stripped):
εναλλασσω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-34808
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἐναλλ-άσσω</span>, Att. <span class="orth greek">ἐνάλλ-ττω</span>, pf. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">ἐνήλλαχα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:6:43:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:6:43:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 6.43.2 </a> , <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mus.</span> p.73K.</span>:—<span class="tr" style="font-weight: bold;">exchange</span>, <span class="foreign greek">φόνον θανάτῳ ἐ</span>., i.e. <span class="tr" style="font-weight: bold;">pay for</span> murder by death, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:1028" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:1028/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Andr.</span> 1028 </a> (lyr.); <span class="foreign greek">μεταβολὰς ἐ</span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">undergo</span> changes, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> </span> l.c.; <span class="foreign greek">παντοίας μορφὰς ἐ</span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">to assume</span> .., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0548.tlg001.perseus-grc1:2:5:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0548.tlg001.perseus-grc1:2:5:11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Apollod.</span> 2.5.11 </a>: c. inf., <span class="foreign greek">ἐνήλλαξεν θεὸς τὴν τοῦδ’ ὕβριν πρὸς μῆλα .. πεσεῖν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">turned aside, diverted</span> his fury so as to fall upon the sheep, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:1060" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:1060/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aj.</span> 1060 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">cross</span>, <span class="quote greek">τὼ πόδε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1600.tlg001:2:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1600.tlg001:2.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Im.</span> 2.7 </a> ; also intr., <span class="tr" style="font-weight: bold;">cross one another</span>, of veins and arteries, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg030:668b:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg030:668b.21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">PA</span> 668b21 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> Astrol., <span class="tr" style="font-weight: bold;">exchange domicile</span>, of planets, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1764.tlg001:73:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1764.tlg001:73.15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Vett.Val.</span> 73.15 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="foreign greek">ἐχρῆν ἐνηλλαχέναι</span> one should <span class="tr" style="font-weight: bold;">have reversed</span> the statement, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> </span> l.c. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">give in exchange</span>, <span class="quote greek">τιἀντί τινος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0551.tlg017.perseus-grc1:3:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0551.tlg017.perseus-grc1:3.27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">App.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">BC</span> 3.27 </a> ,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0551.tlg017.perseus-grc1:5:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0551.tlg017.perseus-grc1:5.12/canonical-url/"> 5.12 </a>:— Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">receive in exchange</span>, <span class="foreign greek">τί δ’ ἐνήλλακται τῆς ἡμερίας νὺξ ἥδε βάρος</span>; what heavy <span class="tr" style="font-weight: bold;">change</span> from the day <span class="tr" style="font-weight: bold;">hath</span> this night <span class="tr" style="font-weight: bold;">received</span>? <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:208" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:208/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aj.</span> 208 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:2:638" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:2.638/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ph.</span> 2.638 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be interarticulated</span>, <span class="quote greek">ἄρθρα ἐνηλλαγμένα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg010.perseus-grc1:46" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg010.perseus-grc1:46/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Art.</span> 46 </a> ; also <span class="foreign greek">τὸ μέτρον τοῖς δισυλλάβοις ἐναλλάσσεται</span> the metre <span class="tr" style="font-weight: bold;">employs</span> the various disyllabic feet <span class="tr" style="font-weight: bold;">interchangeably</span>, Anon.Metr.<span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Oxy.</span> 220 iii 13 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">have commercial relations with</span>, <span class="quote greek">ὅσοι Ἀθηναίοις ἤδη ἐνηλλάγησαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:120" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.120/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.120 </a> .</div> </div><br><br>'}