Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἀγανοβλέφαρος
ἀγανόμματος
ἀγανόρειος
ἀγανός
ἄγανος
ἀγανοφροσύνη
ἀγανόφρων
ἀγανῶπις
ἀγάνωτος
ἀγάομαι
ἀγαπάζω
ἀγαπάω
ἀγάπη
ἀγάπημα
ἀγαπήνωρ
ἀγάπησις
ἀγαπησμός
ἀγαπητέος
ἀγαπητικός
ἀγαπητός
ἀγαπώντως
View word page
ἀγαπάζω
ἀγαπάζω, Ep. and Lyr. form of ἀγαπάω, Hom.; Dor. 3 pl.
A). -οντι Pi. I. 4(5).54 ; Ep. impf. ἀγάπαζον A.R. 4.1291 :—also in Med., Hom.; Dor. impf. ἀ’γαπάζοντο Pi. P. 4.241 :— Pass., Diotog. ap. Stob. 4.7.62 :— only in pres. and impf., exc. aor. act. ἀγαπάξαι Callicrat. ap. Stob. 4.28.18 :—treat with affection, receive with outward signs of love, ὡς δὲ πατὴρ ὃν παῖδα .. ἀγαπάζει, ἐλθόντ’ ἐξ ἀπίης γαίης δεκάτῳ ἐνιαυτῷ Od. 16.17 ; νεμεσσητὸν δέ κεν εἴη ἀθάνατον θεὸν ὧδε βροτοὺς ἀγαπαζέμεν ἄντην Il. 24.464 ; νέκυν E. Ph. 1327 :— Med. in abs. sense, show signs of love, caress, κύνεον ἀγαπαζόμενοι κεφαλήν τε καὶ ὤμους Od. 21.224 : c. acc., like Act., Pi. P. l.c.; τινὰ δώροις A.R. 4.416 .
2). welcome, receive gratefully, τιμαὶ καλλίνικον χάρμ’ ἀγαπάζοντι Pi. I. l.c.


ShortDef

to treat with affection, shew affection to

Debugging

Headword:
ἀγαπάζω
Headword (normalized):
ἀγαπάζω
Headword (normalized/stripped):
αγαπαζω
IDX:
345
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-346
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἀγαπάζω</span>, Ep. and Lyr. form of <span class="foreign greek">ἀγαπάω,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hom.</span></span>; Dor. 3 pl. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">-οντι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg004.perseus-grc1:4(5).54" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg004.perseus-grc1:4(5).54/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">I.</span> 4(5).54 </a> ; Ep. impf. <span class="quote greek">ἀγάπαζον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:4:1291" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:4.1291/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.R.</span> 4.1291 </a> :—also in Med., <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hom.</span></span>; Dor. impf. <span class="quote greek">ἀ’γαπάζοντο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:4:241" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:4.241/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">P.</span> 4.241 </a> :— Pass., <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Diotog.</span> </span> ap. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Stob.</span> 4.7.62 </span>:— only in pres. and impf., exc. aor. act. <span class="quote greek">ἀγαπάξαι</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Callicrat.</span> </span> ap. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Stob.</span> 4.28.18 </span>:—<span class="tr" style="font-weight: bold;">treat with affection, receive with outward signs of love,</span> <span class="quote greek">ὡς δὲ πατὴρ ὃν παῖδα .. ἀγαπάζει, ἐλθόντ’ ἐξ ἀπίης γαίης δεκάτῳ ἐνιαυτῷ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:16:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:16.17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 16.17 </a> ; <span class="quote greek">νεμεσσητὸν δέ κεν εἴη ἀθάνατον θεὸν ὧδε βροτοὺς ἀγαπαζέμεν ἄντην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:24:464" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:24.464/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 24.464 </a> ; <span class="quote greek">νέκυν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:1327" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:1327/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 1327 </a> :— Med. in abs. sense, <span class="tr" style="font-weight: bold;">show signs of love, caress,</span> <span class="quote greek">κύνεον ἀγαπαζόμενοι κεφαλήν τε καὶ ὤμους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:21:224" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:21.224/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 21.224 </a> : c. acc., like Act., <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">P.</span> </span>l.c.; <span class="quote greek">τινὰ δώροις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:4:416" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:4.416/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.R.</span> 4.416 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">welcome, receive gratefully,</span> <span class="quote greek">τιμαὶ καλλίνικον χάρμ’ ἀγαπάζοντι</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">I.</span> </span> l.c.</div> </div><br><br>'}