Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἔκστασις
ἐκστατικός
ἐκστέλλω
ἐκστέφω
ἐκστηθίζω
ἐκστραγγίζω
ἐκστρατεία
ἐκστράτευμα
ἐκστρατεύσιμος
ἐκστράτευσις
ἐκστρατεύω
ἐκστρατοπεδεύομαι
ἐκστρέφω
ἐκστροφή
ἐκστρόφια
ἐκστροφόω
ἐκστρώννυμι
ἐκσυριγγόομαι
ἐκσυρίζω
ἐκσυρτικός
ἐκσύρω
View word page
ἐκστρατεύω
ἐκστρᾰτ-εύω,
A). march out, ἐς Λεῦκτρα Th. 5.54 ; ὡς δουλωσόμενος.. X. Ages. 7.7 : trans., ἐ. τινά march him out, D.H. Rh. 9.5 , 6 .
II). in Med., abs., take the field, Hdt. 1.190 ; ἐς Ἴρασα Id. 4.159 : pf. Pass., to be in the field, Th. 2.12 ; ἐπὶ τοῖς ὁρίοις And. 1.45 .
2). in pf., to have ended the campaign, Th. 5.55 .
b). pf. part. Pass. ἐξεστρατευμένοι veterans, App. BC 3.46 .


ShortDef

to march out

Debugging

Headword:
ἐκστρατεύω
Headword (normalized):
ἐκστρατεύω
Headword (normalized/stripped):
εκστρατευω
IDX:
32912
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-32913
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἐκστρᾰτ-εύω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">march out,</span> <span class="quote greek">ἐς Λεῦκτρα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5:54" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.54/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 5.54 </a> ; <span class="quote greek">ὡς δουλωσόμενος..</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg009.perseus-grc1:7:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg009.perseus-grc1:7.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ages.</span> 7.7 </a> : trans., <span class="foreign greek">ἐ. τινά</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">march</span> him <span class="tr" style="font-weight: bold;">out,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg016:9:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg016:9.5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 9.5 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg016:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg016:6/canonical-url/"> 6 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> in Med., abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">take the field,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:190" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.190/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.190 </a> ; <span class="quote greek">ἐς Ἴρασα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:159" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.159/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 4.159 </a> : pf. Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be in the field,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.12 </a> ; <span class="quote greek">ἐπὶ τοῖς ὁρίοις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg001.perseus-grc1:45" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg001.perseus-grc1:45/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">And.</span> 1.45 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> in pf., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to have ended the campaign,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5:55" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.55/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 5.55 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> pf. part. Pass. <span class="quote greek">ἐξεστρατευμένοι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">veterans,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0551.tlg017.perseus-grc1:3:46" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0551.tlg017.perseus-grc1:3.46/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">App.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">BC</span> 3.46 </a> .</div> </div><br><br>'}