ἐκμάσσω
ἐκμάσσω, Att.
ἐκμαρτῠ/ρ-ττω, pf.
ἐκμέμᾰχα (
ἐκμάρτῠρ-κα codd.) cj. in
D.H. Dem. 4 : aor. 2 Pass.
-εμάγην [ᾰ] Pl. Tht. 191d ; also aor. I part.
A). ἐκμαχθείς Hsch. :—
wipe off, wipe away, κάρᾳ κηλῖδας ἐξέμαξεν S. El. 446 ;
ἔκμασσε [
τὸ αἷμα]
E. HF 1400 ;
ἀλωπεκίας ὀθονίῳ Archig. ap.
Gal. 12.406 :— Med.,
wipe away one's tears, AP 5.42 (
Rufin.).
II). of an artist,
mould or
model in wax or plaster,
αὑτὸν ἐκμάττειν τε καὶ ἐνιστάναι εἰς τοὺς τῶν κακιόνων τύπους to mould and adapt oneself to..,
Pl. R. 396d ; of pessaries,
Hp. Steril. 230 :—so in Med.,
Id. Nat.Mul. 109 ;
ὧν ἔτι θερμὰ κονία.. ἐκμάσσεται ἴχνη of whose yet warm footsteps the dust
receives the impress, Theoc. 17.122 ;
express, imitate, ἵππου γενεήν Nic. Th. 740 ;
τὸν Λυσιακὸν χαρακτῆρα ἐκμέμακται D.H. Dem. 13 (so in Act., ib.
4 codd., dub.);
ἐς τὸ ἀκριβέστατον ἐξεμάξατο τὸν διδάσκαλον he
was the image of his master,
Alciphr. 3.64 :— Pass.,
μάλθης ἄναγνα σώματ’ ἐκμεμαγμένοι ( v.l.
-μένα )
S. Ichn. 140 ;
ἐκεῖνος αὐτὸς ἐκμεμαγμένος his very
image, Cratin. 255 ;
βασιλέως..εἰκόν’ ἐκμεμ. IGRom. 1.1190 (Memnon);
ὃ α<*>\ν ἐκμαγῇ whatever
be impressed, whatever
impression be made (cf.
ἐκμαγεῖον),
Pl. Tht. 191d ;
τὴν ἰδέαν τοῦ παιδὸς ἐκμεμάχθαι had impressed upon him the image of the boy,
Plu. Cic. 44 ;
ποιότης ἀπὸ μένοντος ἐκμαγεῖσα θείου λόγου Ph. 1.548 .
ShortDef
to wipe off, wipe away
Debugging
Headword (normalized):
ἐκμάσσω
Headword (normalized/stripped):
εκμασσω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-32443
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἐκμάσσω</span>, Att. <span class="orth greek">ἐκμαρτῠ/ρ-ττω</span>, pf. <span class="foreign greek">ἐκμέμᾰχα</span> (<span class="orth greek">ἐκμάρτῠρ-κα</span> codd.) cj. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg006:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg006:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Dem.</span> 4 </a>: aor. 2 Pass. <span class="foreign greek">-εμάγην</span> <span class="pron greek">[ᾰ]</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:191d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:191d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tht.</span> 191d </a>; also aor. I part. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">ἐκμαχθείς</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hsch.</span> </span> :—<span class="tr" style="font-weight: bold;">wipe off, wipe away,</span> <span class="quote greek">κάρᾳ κηλῖδας ἐξέμαξεν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:446" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:446/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 446 </a> ; <span class="foreign greek">ἔκμασσε</span> [<span class="foreign greek">τὸ αἷμα</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg009.perseus-grc1:1400" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg009.perseus-grc1:1400/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HF</span> 1400 </a>; <span class="quote greek">ἀλωπεκίας ὀθονίῳ</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Archig.</span> </span> ap. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 12.406 </span>:— Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">wipe away one\'s tears,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">AP</span> 5.42 </span> (<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Rufin.</span></span>). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">wipe dry,</span> <span class="quote greek">ὑπὸ σπόγγου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg004.perseus-grc1:65" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg004.perseus-grc1:65/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Acut.</span> 65 </a> ( Pass.), cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0650.tlg001:6:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0650.tlg001:6.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Herod.</span> 6.9 </a>;[<span class="foreign greek">τοὺς ἔμπροσθεν πόδας</span>] <span class="foreign greek">ἐ. εἰς τοὺς μέσους,</span> of bees, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:624b:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:624b.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HA</span> 624b1 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> of an artist, <span class="tr" style="font-weight: bold;">mould</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">model</span> in wax or plaster, <span class="foreign greek">αὑτὸν ἐκμάττειν τε καὶ ἐνιστάναι εἰς τοὺς τῶν κακιόνων τύπους</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to mould</span> and adapt oneself to.., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:396d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:396d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 396d </a>; of pessaries, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Steril.</span> 230 </span>:—so in Med., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg033:109" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg033:109/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nat.Mul.</span> 109 </a>; <span class="foreign greek">ὧν ἔτι θερμὰ κονία.. ἐκμάσσεται ἴχνη</span> of whose yet warm footsteps the dust <span class="tr" style="font-weight: bold;">receives the impress,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0005.tlg001.perseus-grc1:17:122" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0005.tlg001.perseus-grc1:17.122/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Theoc.</span> 17.122 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">express, imitate,</span> <span class="quote greek">ἵππου γενεήν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0022.tlg001:740" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0022.tlg001:740/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Nic.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 740 </a> ; <span class="quote greek">τὸν Λυσιακὸν χαρακτῆρα ἐκμέμακται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg006:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg006:13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Dem.</span> 13 </a> (so in Act., ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg006:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg006:4/canonical-url/"> 4 </a> codd., dub.); <span class="foreign greek">ἐς τὸ ἀκριβέστατον ἐξεμάξατο τὸν διδάσκαλον</span> he <span class="tr" style="font-weight: bold;">was the image of</span> his master, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0640.tlg001:3:64" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0640.tlg001:3.64/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Alciphr.</span> 3.64 </a>:— Pass., <span class="foreign greek">μάλθης ἄναγνα σώματ’ ἐκμεμαγμένοι</span> ( v.l. <span class="ref greek">-μένα</span> ) <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ichn.</span> 140 </span>; <span class="foreign greek">ἐκεῖνος αὐτὸς ἐκμεμαγμένος</span> his very <span class="tr" style="font-weight: bold;">image,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0434.tlg001:255" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0434.tlg001:255/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Cratin.</span> 255 </a>; <span class="quote greek">βασιλέως..εἰκόν’ ἐκμεμ.</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IGRom.</span> 1.1190 </span> (Memnon); <span class="foreign greek">ὃ α<*>\\ν ἐκμαγῇ</span> whatever <span class="tr" style="font-weight: bold;">be impressed,</span> whatever <span class="tr" style="font-weight: bold;">impression be made</span> (cf. <span class="foreign greek">ἐκμαγεῖον</span>), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:191d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:191d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tht.</span> 191d </a>; <span class="foreign greek">τὴν ἰδέαν τοῦ παιδὸς ἐκμεμάχθαι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">had impressed upon him</span> the image of the boy, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg055:44" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg055:44/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cic.</span> 44 </a>; <span class="quote greek">ποιότης ἀπὸ μένοντος ἐκμαγεῖσα θείου λόγου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:1:548" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:1.548/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ph.</span> 1.548 </a> .</div> </div><br><br>'}