Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἐκεῖ
ἔκειεν
ἐκεῖθεν
ἐκεῖθι
ἐκείνη
ἐκείνινος
ἐκεῖνος
ἐκεῖσε
ἐκέκαστο
ἐκεκήδει
ἐκεχειρία
ἐκεχείριον
ἐκέχειρον
ἐκεχειροφόρος
ἐκζαλόομαι
ἔκζεμα
ἔκζεσις
ἔκζεσμα
ἐκζεστός
ἐκζέω
ἐκζητέω
View word page
ἐκεχειρία
ἐκεχειρία, ,(ἔχω, χείρ)
A). cessation of hostilities, armistice, truce, IG 12.96.22 , etc.; ἐ. ποιεῖσθαι Th. 4.117 ; ἄγειν, ἔχειν, Id. 5.26 , X. HG 4.2.16 ; ἐ. γίγνεταί τισι πρὸς ἀλλήλους Th. 4.58 ; ἀπειπεῖν τὴν ἐ. denounce the truce, Id. 5.32 ; ἡ Ὀλυμπιακὴ ἐ. Arist. Fr. 533 ; Dor. ἐκεχηπία IG 22.1126.49 , cf. SIG 559.32 (Megalop., found at Magn. Mae.).
2). generally, rest from work, holiday, J. AJ 1.1.1 , Luc. Herm. 11 , Sammelb. 4224.17 ; ἐ. πόνων Jul. Or. 4.153c ; leisure, opportunity, τοῦ διαμαρτάνειν, εἰς τὸ ἁμαρτάνειν, Ph. 1.430 , 2.76 : c. inf., ib. 444 .
3). in Ar. Pax 908 ὑπέχοντα τὴν ἐκεχειρίαν is a pun —'alleging the truce', and 'presenting the hand-for-holding' (as a beggar does).
4). licence, leave, to do a thing, ἐ. διδόναι τινί Ph. 2.542 ; coupled with ἄδεια, ib. 447 , al.; time of licence, ib. 529 .
5). self-restraint, abstinence, περὶ τὰς κλοπάς Str. 15.1.53 .


ShortDef

a holding of hands, a cessation of hostilities, armistice, truce

Debugging

Headword:
ἐκεχειρία
Headword (normalized):
ἐκεχειρία
Headword (normalized/stripped):
εκεχειρια
IDX:
31953
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-31954
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἐκεχειρία</span>, <span class="gen greek">ἡ</span>,(<span class="etym greek">ἔχω, χείρ</span>) <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">cessation of hostilities, armistice, truce,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">IG</span> 12.96.22 </span>, etc.; <span class="quote greek">ἐ. ποιεῖσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:117" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.117/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.117 </a> ; <span class="foreign greek">ἄγειν, ἔχειν,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 5.26 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:4:2:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:4:2:16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 4.2.16 </a> ; <span class="quote greek">ἐ. γίγνεταί τισι πρὸς ἀλλήλους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:58" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.58/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.58 </a> ; <span class="foreign greek">ἀπειπεῖν τὴν ἐ.</span> denounce the <span class="tr" style="font-weight: bold;">truce,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5:32" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.32/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 5.32 </a> ; <span class="quote greek">ἡ Ὀλυμπιακὴ ἐ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg051:533" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg051:533/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 533 </a> ; Dor. <span class="orth greek">ἐκεχηπία</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 22.1126.49 </span>, cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 559.32 </span> (Megalop., found at <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Magn.</span> </span> Mae.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> generally, <span class="tr" style="font-weight: bold;">rest from work, holiday,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:1:1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:1:1:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">AJ</span> 1.1.1 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063:11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Herm.</span> 11 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Sammelb.</span> 4224.17 </span> ; <span class="quote greek">ἐ. πόνων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2003.tlg001:4:153c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2003.tlg001:4.153c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Jul.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 4.153c </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">leisure, opportunity,</span> <span class="foreign greek">τοῦ διαμαρτάνειν, εἰς τὸ ἁμαρτάνειν,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:1:430" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:1.430/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ph.</span> 1.430 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:2:76" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:2.76/canonical-url/"> 2.76 </a> : c. inf., ib. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:444" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:444/canonical-url/"> 444 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg005.perseus-grc1:908" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg005.perseus-grc1:908/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pax</span> 908 </a> <span class="foreign greek">ὑπέχοντα τὴν ἐκεχειρίαν</span> is a pun —\'alleging the <span class="tr" style="font-weight: bold;">truce\',</span> and \'presenting the <span class="tr" style="font-weight: bold;">hand-for-holding\'</span> (as a beggar does). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">licence, leave,</span> to do a thing, <span class="quote greek">ἐ. διδόναι τινί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:2:542" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:2.542/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ph.</span> 2.542 </a> ; coupled with <span class="foreign greek">ἄδεια,</span> ib. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:447" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:447/canonical-url/"> 447 </a>, al.; <span class="tr" style="font-weight: bold;">time of licence,</span> ib. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:529" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:529/canonical-url/"> 529 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">self-restraint, abstinence,</span> <span class="quote greek">περὶ τὰς κλοπάς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:15:1:53" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:15:1:53/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Str.</span> 15.1.53 </a> .</div> </div><br><br>'}