Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἐκδυτηριον
ἐκδύτης
ἐκδύω
ἐκδωριεύομαι
ἐκεῖ
ἔκειεν
ἐκεῖθεν
ἐκεῖθι
ἐκείνη
ἐκείνινος
ἐκεῖνος
ἐκεῖσε
ἐκέκαστο
ἐκεκήδει
ἐκεχειρία
ἐκεχείριον
ἐκέχειρον
ἐκεχειροφόρος
ἐκζαλόομαι
ἔκζεμα
ἔκζεσις
View word page
ἐκεῖνος
ἐκεῖνος, ἐκείνη, ἐκεῖνο, also κεῖνος (regular in Ep., Ion. (as SIG 37.3 (Teos, v B.C.), though Hdt. prefers ἐκεῖνος), and Lyr., in Trag. κεῖνος only where the metre requires, cf. A. Pers. 230 , 792 , S. Aj. 220 (anap.), etc.; but not in Att. Prose, and in Com. only in mock Trag. passages): Aeol. κῆνος Sapph. 2.1 : Dor. τῆνος Theoc. 1.4 , etc.: in Com., strengthd. ἐκεινοσί Eup. 277 (prob.), Ar. Eq. 1196 , etc.; ἐκεινοσίν A.D. Pron. 59.24 :(ἐκεῖ):—demonstr. Pron.
A). the person there, that person or thing, Hom., etc.: generally with reference to what has gone immediately before, Pl. Phd. 106c , X. Cyr. 1.6.9 , etc.; but when οὗτος and ἐκεῖνος refer to two things before mentioned, ἐκεῖνος, prop. belongs to the more remote, in time, place, or thought, οὗτος to the nearer, Pl. Euthd. 271b , etc.: but ἐκεῖνος sts. = the latter, X. Mem. 1.3.13 , D. 8.72 , Arist. Pol. 1325a7 , etc.: ἐκεῖνος is freq. the predicate to οὗτος or ὅδε, οὗτος ἐκεῖνος τὸν σὺ ζητέεις Hdt. 1.32 ; τοῦτ’ ἔστ’ ἐκεῖνο E. Hel. 622 ; ἆρ’ οὗτός ἐστ’ ἐκεῖνος ο<*>ν..; Ar. Pax 240 , etc.: also joined as if one Pron., τοῦτ’ ἐκεῖνο..δέρκομαι S. El. 1115 , etc.; κατ’ ἐκεῖνο καιροῦ at that point of time, Plu. Alex. 32 , etc.; ἐς ἐ. τοῦ χρόνου D.C. 46.49 ; ἀλλ’ ἐκεῖνο, à propos, Luc. Nigr. 8 .
2). to denote wellknown persons, etc., κεῖνος μέγας θεός Il. 24.90 ; ἐκεῖνος ἡνίκ’ ἦν Θουκυδίδης Ar. Ach. 708 ; καίτοι φασὶν Ἰφικράτην ποτ’ ἐκεῖνον.. D. 21.62 ; ὦ παῖ ’κείνου τἀνδρός Pl. Phlb. 36d .
b). ἐκεῖνα the ideal world, Id. Phdr. 250a .
3). for things, of which one cannot remember or must not mention the name, = ὁ δεῖνα , so-and-so, Ar. Nu. 195 .
b). in formulae, τεθνάτω καὶ οἱ παῖδες οἱ ἐξ ἐκείνου IG 12.10.33 .
4). with simple demonstr. force, Ἶρος ἐκεῖνος ἧσται Irus sits there, Od. 18.239 ; νῆες ἐκεῖναι ἐπιπλέουσιν there are ships sailing up, Th. 1.51 .
5). in orat. obliq. where prop. the reflex. Pron. αὑτοῦ would stand, X. HG 1.6.14 , Is. 8.22 , etc.
6). after a Relat. in apodosi almost pleon., X. Cyr. 1.4.19 (s.v.l.).
7). in Aeol. and Att. the Subst. with ἐκεῖνος prop. has the Art.( κῆνος ὤνηρ Alc. Supp. 25.6 ), and ἐκεῖνος may precede or follow the Subst., ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ Th. 1.20 , Pl. Phd. 57a ; τὴν στρατείαν ἐ., τὸν ἄνδρ’ ἐ., Th. 1.10 , Ar. Pax 649 : in Poets the Art. is freq. omitted, ἤματι κείνψ Il. 2.37 , etc.; but when this is the case in Prose, ἐκεῖνος follows the Subst., ἡμέρας ἐκείνης Th. 3.59 , etc.
II). Adv. ἐκείνως in that case, Id. 1.77 , 3.46 ; in that way, Hp. Fract. 27 ; ζῆν Pl. R. 516d , etc.: Ion. κείνως Hdt. 1.120 .
III). dat. fem. ἐκείνῃ as Adv.,
1). of Place, at that place, in that neighbourhood, Hdt. 8.106 , Th. 4.77 , etc.; κείνῃ (sc. ὁδῷ) Od. 13.111 .
2). of Manner, in that manner, Pl. R. 556a , etc.
IV). with Preps., ἐξ ἐκείνου from that time, X. Ages. 1.17 ; ἀπ’ ἐκείνου Luc. DMar. 2.2 ; κατ’ ἐκεῖνα in that region, X. HG 3.5.17 , etc.; μετ’ ἐκεῖνα afterwards, Th. 5.81 ; cf. ἐπέκεινα.


ShortDef

that over there, that

Debugging

Headword:
ἐκεῖνος
Headword (normalized):
ἐκεῖνος
Headword (normalized/stripped):
εκεινος
IDX:
31949
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-31950
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἐκεῖνος</span>, <span class="foreign greek">ἐκείνη, ἐκεῖνο,</span> also <span class="orth greek">κεῖνος</span> (regular in Ep., Ion. (as <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 37.3 </span> (Teos, v B.C.), though <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> </span> prefers <span class="foreign greek">ἐκεῖνος</span>), and Lyr., in Trag. <span class="foreign greek">κεῖνος</span> only where the metre requires, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:230" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:230/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pers.</span> 230 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:792" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:792/canonical-url/"> 792 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:220" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:220/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aj.</span> 220 </a> (anap.), etc.; but not in Att. Prose, and in Com. only in mock Trag. passages): Aeol. <span class="orth greek">κῆνος</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sapph.</span> 2.1 </span> : Dor. <span class="orth greek">τῆνος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0005.tlg001.perseus-grc1:1:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0005.tlg001.perseus-grc1:1.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Theoc.</span> 1.4 </a>, etc.: in Com., strengthd. <span class="orth greek">ἐκεινοσί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0461.tlg001:277" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0461.tlg001:277/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Eup.</span> 277 </a> (prob.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:1196" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:1196/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 1196 </a>, etc.; <span class="orth greek">ἐκεινοσίν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg001:59:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg001:59.24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pron.</span> 59.24 </a> :(<span class="etym greek">ἐκεῖ</span>):—demonstr. Pron. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">the person there, that person</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">thing,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hom.</span></span>, etc.: generally with reference to what has gone immediately before, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:106c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:106c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 106c </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.6.9 </a>, etc.; but when <span class="foreign greek">οὗτος</span> and <span class="foreign greek">ἐκεῖνος</span> refer to two things before mentioned, <span class="foreign greek">ἐκεῖνος,</span> prop. belongs to <span class="tr" style="font-weight: bold;">the more remote,</span> in time, place, or thought, <span class="foreign greek">οὗτος</span> to <span class="tr" style="font-weight: bold;">the nearer,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg021:271b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg021:271b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Euthd.</span> 271b </a>, etc.: but <span class="foreign greek">ἐκεῖνος</span> sts. = <span class="tr" style="font-weight: bold;">the latter,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:1:3:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:1:3:13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 1.3.13 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg008.perseus-grc1:72" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg008.perseus-grc1:72/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 8.72 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1325a:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1325a.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1325a7 </a>, etc.: <span class="foreign greek">ἐκεῖνος</span> is freq. the predicate to <span class="foreign greek">οὗτος</span> or <span class="quote greek">ὅδε, οὗτος ἐκεῖνος τὸν σὺ ζητέεις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:32" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.32/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.32 </a> ; <span class="quote greek">τοῦτ’ ἔστ’ ἐκεῖνο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg014.perseus-grc1:622" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg014.perseus-grc1:622/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hel.</span> 622 </a> ; <span class="foreign greek">ἆρ’ οὗτός ἐστ’ ἐκεῖνος ο&lt;*&gt;ν..</span>; <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg005.perseus-grc1:240" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg005.perseus-grc1:240/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pax</span> 240 </a>, etc.: also joined as if one Pron., <span class="quote greek">τοῦτ’ ἐκεῖνο..δέρκομαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:1115" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:1115/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 1115 </a> , etc.; <span class="foreign greek">κατ’ ἐκεῖνο καιροῦ</span> at <span class="tr" style="font-weight: bold;">that point</span> of time, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg047:32" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg047:32/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Alex.</span> 32 </a>, etc.; <span class="quote greek">ἐς ἐ. τοῦ χρόνου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:46:49" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:46.49/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> 46.49 </a> ; <span class="foreign greek">ἀλλ’ ἐκεῖνο,</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">à propos,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg007:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg007:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nigr.</span> 8 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> to denote wellknown persons, etc., <span class="quote greek">κεῖνος μέγας θεός</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:24:90" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:24.90/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 24.90 </a> ; <span class="quote greek">ἐκεῖνος ἡνίκ’ ἦν Θουκυδίδης</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:708" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:708/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ach.</span> 708 </a> ; <span class="quote greek">καίτοι φασὶν Ἰφικράτην ποτ’ ἐκεῖνον..</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:62" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:62/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 21.62 </a> ; <span class="quote greek">ὦ παῖ ’κείνου τἀνδρός</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg010:36d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg010:36d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phlb.</span> 36d </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="quote greek">ἐκεῖνα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">the ideal world,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:250a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:250a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 250a </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> for things, of which one cannot remember or must not mention the name, = <span class="ref greek">ὁ δεῖνα</span> , <span class="tr" style="font-weight: bold;">so-and-so,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:195" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:195/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 195 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> in formulae, <span class="quote greek">τεθνάτω καὶ οἱ παῖδες οἱ ἐξ ἐκείνου</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 12.10.33 </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> with simple demonstr. force, <span class="foreign greek">Ἶρος ἐκεῖνος ἧσται</span> Irus sits <span class="tr" style="font-weight: bold;">there,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:18:239" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:18.239/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 18.239 </a> ; <span class="foreign greek">νῆες ἐκεῖναι ἐπιπλέουσιν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">there</span> are ships sailing up, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:51" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.51/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.51 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> in orat. obliq. where prop. the reflex. Pron. <span class="foreign greek">αὑτοῦ</span> would stand, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:1:6:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:1:6:14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 1.6.14 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg008.perseus-grc1:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg008.perseus-grc1:22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Is.</span> 8.22 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>6).</strong></span> after a Relat. in apodosi almost pleon., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:4:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:4:19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.4.19 </a> (s.v.l.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>7).</strong></span> in Aeol. and Att. the Subst. with <span class="foreign greek">ἐκεῖνος</span> prop. has the Art.( <span class="quote greek">κῆνος ὤνηρ</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Alc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.</span> 25.6 </span> ), and <span class="foreign greek">ἐκεῖνος</span> may precede or follow the Subst., <span class="quote greek">ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.20 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:57a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:57a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 57a </a> ; <span class="foreign greek">τὴν στρατείαν ἐ., τὸν ἄνδρ’ ἐ.,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.10 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg005.perseus-grc1:649" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg005.perseus-grc1:649/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pax</span> 649 </a> : in Poets the Art. is freq. omitted, <span class="quote greek">ἤματι κείνψ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:2:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:2.37/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 2.37 </a> , etc.; but when this is the case in Prose, <span class="foreign greek">ἐκεῖνος</span> follows the Subst., <span class="quote greek">ἡμέρας ἐκείνης</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:59" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.59/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.59 </a> , etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> Adv. <span class="quote greek">ἐκείνως</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">in that case,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:77" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.77/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.77 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:46" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.46/canonical-url/"> 3.46 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">in that way,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg009.perseus-grc1:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg009.perseus-grc1:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fract.</span> 27 </a> ; <span class="quote greek">ζῆν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:516d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:516d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 516d </a> , etc.: Ion. <span class="orth greek">κείνως</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:120" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.120/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.120 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> dat. fem. <span class="foreign greek">ἐκείνῃ</span> as Adv., </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>1).</strong></span> of Place, <span class="tr" style="font-weight: bold;">at that place, in that neighbourhood,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:106" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.106/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 8.106 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:77" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.77/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.77 </a>, etc.; <span class="foreign greek">κείνῃ</span> (sc. <span class="foreign greek">ὁδῷ</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:13:111" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:13.111/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 13.111 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> of Manner, <span class="tr" style="font-weight: bold;">in that manner,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:556a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:556a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 556a </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> with Preps., <span class="foreign greek">ἐξ ἐκείνου</span> from <span class="tr" style="font-weight: bold;">that time,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg009.perseus-grc1:1:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg009.perseus-grc1:1.17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ages.</span> 1.17 </a> ; <span class="quote greek">ἀπ’ ἐκείνου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg067:2:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg067:2.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">DMar.</span> 2.2 </a> ; <span class="foreign greek">κατ’ ἐκεῖνα</span> in <span class="tr" style="font-weight: bold;">that region,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:5:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:5:17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 3.5.17 </a>, etc.; <span class="quote greek">μετ’ ἐκεῖνα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">afterwards,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5:81" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.81/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 5.81 </a> ; cf. <span class="foreign greek">ἐπέκεινα.</span> </div> </div><br><br>'}