Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

εἰσχράομαι
εἴσχυσις
εἰσχωρέω
εἴσω
εἰσωθέω
εἰσωθίζομαι
εἰσωπή
εἰσωπός
εἴσωσις
εἰσώστη
εἶτα
εἷται
εἰτακεῖν
εἴτε1
εἶτε2
εἰτέα
εἶτεν
εἰτισκαί
εἴχεται
εἰωθάς
εἰωθότως
View word page
εἶτα
εἶτα, Ion. εἶτεν (q.v., cf. ἔπειτα, -εν), Adv., used to denote the Sequence of one act or state upon another :
I). of Sequence in time, without any notion of Cause, then, next, πρῶτα μέν.., εἶτα.. S. El. 262 , cf. Pl. Phdr. 251a , etc.; soon, presently, S. OT 452 ; εἶτα τί τοῦτο; well, what then? Ar. Nu. 347 , Pl. Prt. 309a ; εἶτα.. τότε then.. after that, Ar. Eq. 1036 codd. (fort. τόδε): freq. repeated, sts. alternating with ἔπειτα, then.., next.., then.., after that.., etc., Men. 154 , etc.; with πάλιν, SIG 1171 ; εἶτ’ οὖν also, Sch. Pi. O. 7.68 .
2). freq. with finite Verb after a part., expressing surprise or incongruity, and then, and yet, μή μοι προτείνων κέρδος εἶτ’ ἀποστέρει A. Pr. 777 ; ἆρα κλύουσα, μῆτερ, εἶτ’ ἔρξεις κακῶς ; E. El. 1058 , cf. S. El. 53 , Aj. 468 , 1092 , 1094 , X. An. 1.2.25 , etc.; cf. ἔπειτα 1.3 .
II). to denote Consequence, and so, therefore, accordingly ; esp. in questions or exclamations to express surprise, indignation, contempt, sarcasm, and the like , and then..? and so..? κᾆτ’ οὐ δέχονται λιτάς ; S. Ant. 1019 , cf. OC 418 ; εἶτ’ ἐγὼ μὲν οὐ φρονῶ ; E. Andr. 666 ; κᾆτα ποῦ’ στιν ἡ δίκη; Id. Ph. 548 ; εἶτ’ ἐσίγας, Πλοῦτος ὤν ; Ar. Pl. 79 ; εἶτ’ ἄνδρα τῶν αὑτοῦ τι χρὴ προϊέναι ; Id. Nu. 1214 ; εἶτ’ οὐκ αἰσχύνεσθε ; D. 1.24 , cf. Pl. Ap. 28b ; οὐκ οἴεσθε δεῖν χρήματα εἰσφέρειν, εἶτα θαυμάζετε..; D. 21.203 ; εἶτ’ οὐκ ἐπῳδούς φασιν ἰσχύειν τινές ; Antiph. 217.15 ; εἶτ’ οὐ περίεργόν ἐστιν ἄνθρωπος φυτόν ; Alex. 141.1 , etc.


ShortDef

then, next

Debugging

Headword:
εἶτα
Headword (normalized):
εἶτα
Headword (normalized/stripped):
ειτα
IDX:
31560
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-31561
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">εἶτα</span>, Ion. <span class="orth greek">εἶτεν</span> (q.v., cf. <span class="foreign greek">ἔπειτα, -εν</span>), Adv., used to denote the Sequence of one act or state upon another : <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>I).</strong></span> of Sequence in time, without any notion of Cause, <span class="tr" style="font-weight: bold;">then, next,</span> <span class="quote greek">πρῶτα μέν.., εἶτα..</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:262" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:262/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 262 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:251a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:251a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 251a </a>, etc.; <span class="tr" style="font-weight: bold;">soon, presently,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:452" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:452/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 452 </a> ; <span class="foreign greek">εἶτα τί τοῦτο</span>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">well,</span> what <span class="tr" style="font-weight: bold;">then?</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:347" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:347/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 347 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:309a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:309a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prt.</span> 309a </a> ; <span class="foreign greek">εἶτα.. τότε</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">then..</span> after that, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:1036" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:1036/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 1036 </a> codd. (fort. <span class="foreign greek">τόδε</span>): freq. repeated, sts. alternating with <span class="foreign greek">ἔπειτα,</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">then.., next.., then.., after</span> that.., etc., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:154" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:154/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> 154 </a>, etc.; with <span class="foreign greek">πάλιν,</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 1171 </span> ; <span class="foreign greek">εἶτ’ οὖν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">also,</span> Sch.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg001.perseus-grc1:7:68" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg001.perseus-grc1:7.68/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">O.</span> 7.68 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> freq. with finite Verb after a part., expressing surprise or incongruity, <span class="tr" style="font-weight: bold;">and then, and yet,</span> <span class="quote greek">μή μοι προτείνων κέρδος εἶτ’ ἀποστέρει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:777" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:777/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 777 </a> ; <span class="quote greek">ἆρα κλύουσα, μῆτερ, εἶτ’ ἔρξεις κακῶς ;</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg012.perseus-grc1:1058" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg012.perseus-grc1:1058/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 1058 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:53" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:53/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 53 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:468" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:468/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Aj.</span> 468 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:1092" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:1092/canonical-url/"> 1092 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:1094" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:1094/canonical-url/"> 1094 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:2:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:2:25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 1.2.25 </a>, etc.; cf. <span class="quote greek">ἔπειτα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1.3/canonical-url/"> 1.3 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> to denote Consequence, <span class="tr" style="font-weight: bold;">and so, therefore, accordingly ;</span> esp. in questions or exclamations to express surprise, indignation, contempt, sarcasm, and the like , <span class="tr" style="font-weight: bold;">and then..? and so..?</span> <span class="quote greek">κᾆτ’ οὐ δέχονται λιτάς ;</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:1019" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:1019/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 1019 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:418" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:418/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 418 </a> ; <span class="quote greek">εἶτ’ ἐγὼ μὲν οὐ φρονῶ ;</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:666" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:666/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Andr.</span> 666 </a> ; <span class="foreign greek">κᾆτα ποῦ’ στιν ἡ δίκη</span>; <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:548" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:548/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 548 </a> ; <span class="quote greek">εἶτ’ ἐσίγας, Πλοῦτος ὤν ;</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:79" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:79/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pl.</span> 79 </a> ; <span class="quote greek">εἶτ’ ἄνδρα τῶν αὑτοῦ τι χρὴ προϊέναι ;</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:1214" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:1214/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 1214 </a> ; <span class="quote greek">εἶτ’ οὐκ αἰσχύνεσθε ;</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg001.perseus-grc1:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg001.perseus-grc1:24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 1.24 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:28b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:28b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ap.</span> 28b </a> ; <span class="quote greek">οὐκ οἴεσθε δεῖν χρήματα εἰσφέρειν, εἶτα θαυμάζετε..;</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:203" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:203/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 21.203 </a> ; <span class="quote greek">εἶτ’ οὐκ ἐπῳδούς φασιν ἰσχύειν τινές ;</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0410.tlg001:217:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0410.tlg001:217.15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antiph.</span> 217.15 </a> ; <span class="quote greek">εἶτ’ οὐ περίεργόν ἐστιν ἄνθρωπος φυτόν ;</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0402.tlg001:141:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0402.tlg001:141.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Alex.</span> 141.1 </a> , etc.</div> </div><br><br>'}