Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἐγχέζω
ἐγχειβρόμος
ἐγχειγάστωρ
ἐγχεῖδαι
ἐγχείη1
ἐγχείη2
ἐγχεικέραυνος
ἐγχειμάζω
ἐγχείμαργος
ἐγχείμορος
ἐγχειρέω
ἐγχείρησις
ἐγχειρητέον
ἐγχειρητής
ἐγχειρητικός
ἐγχειρία
ἐγχειρίδιος
ἐγχειρίζω
ἐγχειρίθετος
ἐγχειριστέον
ἐγχειρογάστωρ
View word page
ἐγχειρέω
ἐγχειρ-έω, Arc. ἰγχηρέω IG 5(2).6.12 (Tegea, iv B.C.):(χείρ):—
A). take a thing in hand, undertake, attempt, c. dat.rei, E. Med. 377 , X. Vect. 6.1 , etc.: later, c. acc. rei, ἔργον PPetr. 2p.37 (iii B.C.): c. inf., Pl. Prt. 310c , X. Mem. 2.3.12 , etc.; τὸν ἐγχειρήσαντα συκοφαντεῖν Hyp. Eux. 34 : abs., to make an attempt or beginning, S. El. 1026 , Th. 4.4 , etc.
2). lay hands on, attack, πόλεσι ib. 122 : abs., X. HG 4.5.16 ; πρὸς τὰ κατὰ τοὺς πολεμίους Plb. 2.22.11 .
3). put hand to a case requiring medical treatment, τινί Hp. de Arte 3 ; τῇσι νούσοισιν ib. 13 .
4). try one's hand in argument, εἰς ἑκάτερον Plu. Cic. 21 :— Pass., to be discussed, Id. 2.687e codd.
II). in late Poets, take in hand, c. acc., ἔργον Epigr.Gr. 1038.36 .—ἐπιχειρέω is more common in Att. ἐγχείρ-ημα, ατος, τό, undertaking, attempt, S. OT 540 , Pl. Plt. 290d , Antiph. 29 , D. 27.34 , Aen.Tact. 24.15 , Plu. Cleom. 25 , etc.; essay in argument, Epicur. Dial. 1413.7 (pl.).


ShortDef

to put one's hand in

Debugging

Headword:
ἐγχειρέω
Headword (normalized):
ἐγχειρέω
Headword (normalized/stripped):
εγχειρεω
IDX:
30550
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-30551
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἐγχειρ-έω</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arc.</span> </span> <span class="orth greek">ἰγχηρέω</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 5(2).6.12 </span> (Tegea, iv B.C.):(<span class="etym greek">χείρ</span>):— <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">take</span> a thing <span class="tr" style="font-weight: bold;">in hand, undertake, attempt</span>, c. dat.rei, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:377" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:377/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Med.</span> 377 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg011.perseus-grc1:6:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg011.perseus-grc1:6.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Vect.</span> 6.1 </a>, etc.: later, c. acc. rei, <span class="quote greek">ἔργον</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PPetr.</span> 2p.37 </span> (iii B.C.): c. inf., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:310c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:310c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prt.</span> 310c </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:3:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:3:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 2.3.12 </a>, etc.; <span class="quote greek">τὸν ἐγχειρήσαντα συκοφαντεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg003.perseus-grc1:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg003.perseus-grc1:34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hyp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eux.</span> 34 </a> : abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to make an attempt</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">beginning</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:1026" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:1026/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 1026 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.4 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">lay hands on, attack</span>, <span class="foreign greek">πόλεσι</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:122" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:122/canonical-url/"> 122 </a>: abs., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:4:5:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:4:5:16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 4.5.16 </a>; <span class="quote greek">πρὸς τὰ κατὰ τοὺς πολεμίους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:2:22:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:2:22:11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 2.22.11 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">put hand to</span> a case requiring medical treatment, <span class="quote greek">τινί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg018:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg018:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">de Arte</span> 3 </a> ; <span class="foreign greek">τῇσι νούσοισιν</span> ib. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg018:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg018:13/canonical-url/"> 13 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">try one\'s hand</span> in argument, <span class="quote greek">εἰς ἑκάτερον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg055:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg055:21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cic.</span> 21 </a> :— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be discussed</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 2.687e </span> codd. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> in late Poets, <span class="tr" style="font-weight: bold;">take in hand</span>, c. acc., <span class="quote greek">ἔργον</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Epigr.Gr.</span> 1038.36 </span> .—<span class="foreign greek">ἐπιχειρέω</span> is more common in Att. <span class="orth greek">ἐγχείρ-ημα</span>, <span class="itype greek">ατος</span>, <span class="gen greek">τό</span>, <span class="tr" style="font-weight: bold;">undertaking, attempt</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:540" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:540/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 540 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg008.perseus-grc1:290d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg008.perseus-grc1:290d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Plt.</span> 290d </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0410.tlg001:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0410.tlg001:29/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antiph.</span> 29 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg027.perseus-grc1:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg027.perseus-grc1:34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 27.34 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0058.tlg001.perseus-grc1:24:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0058.tlg001.perseus-grc1:24.15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aen.Tact.</span> 24.15 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg051:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg051:25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cleom.</span> 25 </a>, etc.; <span class="tr" style="font-weight: bold;">essay in argument</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epicur.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Dial.</span> 1413.7 </span> (pl.).</div> </div><br><br>'}