διακρούω
δια-κρούω,
2). prove by knocking or
ringing, as one does an earthen vessel,
δ. εἴτε ὑγιὲς εἴτε σαθρὸν φθέγγεται Pl. Tht. 179d , cf.
Luc. Par. 4 :—perh.in a similar sense in
IG 7.3073.164 (Lebad.).
II). Med.,
drive from oneself, get rid of, τοὺς Ἕλληνας Hdt. 7.168 ;
πρόσοδον [πρέσβεων] D.H. 3.3 ;
μακρὰς στρατηγίας Plu. Nic. 6 ;
evade, διακρούεσθαι τὸ δίκην δοῦναι D. 21.128 ;
διακρούεται τὰ χρήματα ἐκτῖσαι POxy. 71 i 13 (iv A.D.);
δ. τινά evade his creditor
by delays, of a debtor,
D. 34.13 ;
δ. τοὺς λοιδοροῦντας Plu. 2.70d ;
δ. τοὺς κυρίους μὴ καταθεῖναι D. 38.12 ; so
δ. τὸν παρόντα χρόνον Id. 19.33 ;
evade, slur over a difficult question,
ψιλῇ παρατηρήσει A.D. Pron. 41.8 ;
evade an argument,
Sor. 1.58 : abs.,
practise evasions and delays, D. 21.186 ,
201 ,
POxy. 237 viii 10 (ii A.D.):— Pass.,
διακρουσθῆναι τῆς τιμωρίας escape from punishment,
D. 24.132 .
III). hinder, entangle, ἑαυτὸν διακρούειν ἐν τοῖς πράγμασι Plu. 2.80d .
V). Med., put aside for oneself, conceal, embezzle, χόρτον PSI 4.354.7 (iii B.C.).
ShortDef
to prove by knocking
Debugging
Headword (normalized):
διακρούω
Headword (normalized/stripped):
διακρουω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-25068
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">δια-κρούω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">knock</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">drive through,</span> <span class="quote greek">ὅταν οἱ σφῆνες διακρουσθῶσιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg002:2:15:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg002:2:15:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">CP</span> 2.15.4 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">knock off,</span> <span class="quote greek">δεσμά</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-grc1:4:17:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-grc1:4:17:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Paus.</span> 4.17.1 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">prove by knocking</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">ringing,</span> as one does an earthen vessel, <span class="quote greek">δ. εἴτε ὑγιὲς εἴτε σαθρὸν φθέγγεται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:179d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:179d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tht.</span> 179d </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg030:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg030:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Par.</span> 4 </a>:—perh.in a similar sense in <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 7.3073.164 </span> (Lebad.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">drive from oneself, get rid of,</span> <span class="quote greek">τοὺς Ἕλληνας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:168" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.168/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.168 </a> ; <span class="quote greek">πρόσοδον [πρέσβεων]</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:3:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:3.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> 3.3 </a> ; <span class="quote greek">μακρὰς στρατηγίας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg038:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg038:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nic.</span> 6 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">evade,</span> <span class="quote greek">διακρούεσθαι τὸ δίκην δοῦναι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:128" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:128/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 21.128 </a> ; <span class="quote greek">διακρούεται τὰ χρήματα ἐκτῖσαι</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 71 i 13 </span> (iv A.D.); <span class="foreign greek">δ. τινά</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">evade</span> his creditor <span class="tr" style="font-weight: bold;">by delays,</span> of a debtor, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg034.perseus-grc1:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg034.perseus-grc1:13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 34.13 </a>; <span class="quote greek">δ. τοὺς λοιδοροῦντας</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.70d </span> ; <span class="quote greek">δ. τοὺς κυρίους μὴ καταθεῖναι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg038.perseus-grc1:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg038.perseus-grc1:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 38.12 </a> ; so <span class="quote greek">δ. τὸν παρόντα χρόνον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:33" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:33/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 19.33 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">evade, slur over</span> a difficult question, <span class="quote greek">ψιλῇ παρατηρήσει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg001:41:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg001:41.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pron.</span> 41.8 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">evade</span> an argument, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1:58" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1.58/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> 1.58 </a>: abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">practise evasions and delays,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:186" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:186/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 21.186 </a>, <span class="bibl"> 201 </span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 237 viii 10 </span> (ii A.D.):— Pass., <span class="foreign greek">διακρουσθῆναι τῆς τιμωρίας</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">escape from</span> punishment, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg024.perseus-grc1:132" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg024.perseus-grc1:132/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 24.132 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">hinder, entangle,</span> <span class="quote greek">ἑαυτὸν διακρούειν ἐν τοῖς πράγμασι</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.80d </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> intr., <span class="tr" style="font-weight: bold;">break away, escape,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Numen.</span> </span> ap. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2018.tlg001:11:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2018.tlg001:11.18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Eus.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">PE</span> 11.18 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>V).</strong></span> Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">put aside for oneself, conceal, embezzle,</span> <span class="quote greek">χόρτον</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PSI</span> 4.354.7 </span> (iii B.C.).</div> </div><br><br>'}