διαγωγή
διᾰγωγ-ή,
ἡ,
2). lit.
carrying through: hence metaph.,
ἡ διὰ πάντων αὐτῶν δ. taking a person through a subject by instruction,
Pl. Ep. 343e ; so,
course of instruction, lectures, ἐν τῇ ἐνεστώσῃ δ. prob. in
Phld. Piet. 25 .
III). management, τῶν πραγμάτων δ. dispatch of business,
Id. 48.5 .
V). διαγωγάν· διαίρεσιν, διανομήν, διέλευσιν, Hsch.
ShortDef
a passing of life, a way
Debugging
Headword (normalized):
διαγωγή
Headword (normalized/stripped):
διαγωγη
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-24668
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">διᾰγωγ-ή</span>, <span class="gen greek">ἡ</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">carrying across,</span> <span class="quote greek">τριήρων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1620.tlg001:5:2:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1620.tlg001:5:2:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Polyaen.</span> 5.2.6 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> lit. <span class="tr" style="font-weight: bold;">carrying through</span>: hence metaph., <span class="foreign greek">ἡ διὰ πάντων αὐτῶν δ.</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">taking a person through</span> a subject by instruction, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg036.perseus-grc1:343e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg036.perseus-grc1:343e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 343e </a>; so, <span class="tr" style="font-weight: bold;">course of instruction, lectures,</span> <span class="foreign greek">ἐν τῇ ἐνεστώσῃ δ.</span> prob. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg080:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg080:25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Piet.</span> 25 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">passing of life, way</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">course of life,</span> <span class="quote greek">δ. βίου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:344e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:344e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 344e </a> : abs., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:177a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:177a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tht.</span> 177a </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">way of passing time, amusement,</span> <span class="quote greek">δ. μετὰ παιδιᾶς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1127b:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1127b.34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">EN</span> 1127b34 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1177a:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1177a.27/canonical-url/"> 1177a27 </a>; <span class="quote greek">δ. ἐλευθέριος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1339b:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1339b.5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1339b5 </a> ; <span class="foreign greek">διαγωγαὶ τοῦ συζῆν</span> public <span class="tr" style="font-weight: bold;">pastimes,</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1280b:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1280b.37/canonical-url/"> 1280b37 </a>, cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 126b </span> (pl.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">delay,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:57:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:57.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> 57.3 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">management,</span> <span class="foreign greek">τῶν πραγμάτων δ.</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">dispatch</span> of business, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:48:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:48.5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 48.5 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">station</span> for ships, f. l. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0015.tlg001:4:2:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0015.tlg001:4:2:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdn.</span> 4.2.8 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>V).</strong></span> <span class="foreign greek">διαγωγάν· διαίρεσιν, διανομήν, διέλευσιν,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hsch.</span> </span> </div> </div><br><br>'}