διαβιβάζω
διαβῐβ-άζω, causal of
διαβαίνω, A). carry over or
across, transport, lead over, δ. τὸν στρατὸν κατὰ γεφύρας Hdt. 1.75 ;
ἐς τὴν νῆσον ὁπλίτας Th. 4.8 : also c. acc. loci,
ποταμὸν δ. [τινά]
take one
across a river,
Pl. Lg. 900c ,
Plu. Pel. 24 : metaph.,
δ. ἐπὶ τὰ ὁμοειδῆ τὸ χρήσιμον Chrysipp.Stoic. 2.31 , cf.
Apollon.Cit. 1 ( Pass.),
Aristid. Or. 28(49).29 ;
lead to a conclusion,
τινὰ εἰς πέρας τῷ λόγῳ Hld. 2.24 : in Music,
cause the melody
to pass, ἐπὶ τὴν παρυπάτην Plu. 2.1134f .
2). δ. κλήρους pass through the heats or rounds of an athletic contest, JRS 3.282 (Antioch in Pisidia).
ShortDef
to carry over
Debugging
Headword (normalized):
διαβιβάζω
Headword (normalized/stripped):
διαβιβαζω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-24549
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">διαβῐβ-άζω</span>, causal of <span class="foreign greek">διαβαίνω,</span> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">carry over</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">across, transport, lead over,</span> <span class="quote greek">δ. τὸν στρατὸν κατὰ γεφύρας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:75" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.75/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.75 </a> ; <span class="quote greek">ἐς τὴν νῆσον ὁπλίτας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.8 </a> : also c. acc. loci, <span class="foreign greek">ποταμὸν δ. [τινά</span>] <span class="tr" style="font-weight: bold;">take</span> one <span class="tr" style="font-weight: bold;">across</span> a river, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:900c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:900c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 900c </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg021:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg021:24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pel.</span> 24 </a>: metaph., <span class="quote greek">δ. ἐπὶ τὰ ὁμοειδῆ τὸ χρήσιμον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1264.tlg001:2:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1264.tlg001:2.31/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Chrysipp.Stoic.</span> 2.31 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0660.tlg001:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0660.tlg001:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Apollon.Cit.</span> 1 </a> ( Pass.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0284.tlg001.perseus-grc1:28(49).29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0284.tlg001.perseus-grc1:28(49).29/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aristid.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 28(49).29 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">lead</span> to a conclusion, <span class="quote greek">τινὰ εἰς πέρας τῷ λόγῳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0658.tlg001:2:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0658.tlg001:2.24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hld.</span> 2.24 </a> : in Music, <span class="tr" style="font-weight: bold;">cause</span> the melody <span class="tr" style="font-weight: bold;">to pass,</span> <span class="quote greek">ἐπὶ τὴν παρυπάτην</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.1134f </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="foreign greek">δ. κλήρους</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">pass through</span> the heats or rounds of an athletic contest, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">JRS</span> 3.282 </span> (Antioch in Pisidia). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> Pass., of Verbs, <span class="tr" style="font-weight: bold;">have a transitive force,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:277:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:277.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Synt.</span> 277.10 </a>,al. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> later, <span class="tr" style="font-weight: bold;">pass time,</span> Sch.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:847" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:847/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pl.</span> 847 </a>.</div> </div><br><br>'}