Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

γεωμορικός
γεώμορος
γεώνιον
γεωνόμος
γεώπεδον
γεωπείνης
γεωπονέω
γεωπονία
γεωπονικός
γεώπονος
γεωργέω
γεώργημα
γεωργήσιμος
γεωργητέον
γεωργία
γεωργικός
γεώργιον
γεώργισσα
γεωργίτης
γεωργός
γεωργώδης
View word page
γεωργέω
γεωργ-έω,
A). to be a husbandman, farmer, Pl. Lg. 805e , X. Oec. 14.2 , etc.; γ. ἐν τῇ γῇ And. 1.92 ; ἐν τῇ Νάξῳ Pl. Euthphr. 4c , etc.; γεωργεῖς ἐκ τούτων you have become a landed proprietor by these means (i. e. the fruits of treason), D. 19.314 : c. acc. cogn., γεωργίαν ζῶσαν γ. of pastoral nomads, Arist. Pol. 1256a35 :— Med., οἱ γεωργούμενοι Aristeas 112 .
II). c. acc., till, plough, cultivate, πολλήν (sc. γῆν) Ar. Ec. 592 ; τὰς ἄλλας [νήσους] Th. 3.88 ; γεωργῶν τὰ ἐκείνων D. 18.41 :— Pass., of land, IG 9(1).61 (Daulis); χώρας γεγεωργημένης καὶ γεωργηθησομένης SIG 685.80 (Crete); τὰ γεωργούμενα φυτά Arist. Pr. 896a10 .
2). generally, cultivate, ἐλαίαν Gp. 9.2.6 : hence, γ. ἔλαιον, οἶνον, produce it, D.C. 49.36 , cf. IG 22.1100 ; τοῦ γεωργουμένου οἴνου Gp. 6.7.2 .
3). metaph., work at a thing, practise or exploit it, D. 25.82 ; φιλίαν Plu. 2.776b ; τέχνην Hld. 6.6 ; τὸν ἱππόδρομον Lib. Or. 35.13 ; cultivate, ψυχὰς δόγμασι Ph. 2.348 .
4). of a river, fertilize, Philostr. Im. 1.11 , Ep. 59 , Hld. 2.28 .


ShortDef

to be a husbandman, farmer

Debugging

Headword:
γεωργέω
Headword (normalized):
γεωργέω
Headword (normalized/stripped):
γεωργεω
IDX:
22078
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-22079
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">γεωργ-έω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be a husbandman, farmer</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:805e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:805e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 805e </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:14:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:14.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Oec.</span> 14.2 </a>, etc.; <span class="quote greek">γ. ἐν τῇ γῇ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg001.perseus-grc1:92" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg001.perseus-grc1:92/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">And.</span> 1.92 </a> ; <span class="quote greek">ἐν τῇ Νάξῳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg001.perseus-grc1:4c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg001.perseus-grc1:4c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Euthphr.</span> 4c </a> , etc.; <span class="foreign greek">γεωργεῖς ἐκ τούτων</span> you <span class="tr" style="font-weight: bold;">have become a landed proprietor</span> by these means (i. e. the fruits of treason), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:314" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:314/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 19.314 </a>: c. acc. cogn., <span class="foreign greek">γεωργίαν ζῶσαν γ.</span> of pastoral nomads, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1256a:35" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1256a.35/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1256a35 </a>:— Med., <span class="foreign greek">οἱ γεωργούμενοι</span> Aristeas <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:112" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:112/canonical-url/"> 112 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> c. acc., <span class="tr" style="font-weight: bold;">till, plough, cultivate</span>, <span class="foreign greek">πολλήν</span> (sc. <span class="foreign greek">γῆν</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg010.perseus-grc1:592" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg010.perseus-grc1:592/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ec.</span> 592 </a>; <span class="foreign greek">τὰς ἄλλας [νήσους</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:88" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.88/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.88 </a>; <span class="quote greek">γεωργῶν τὰ ἐκείνων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:41" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:41/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.41 </a> :— Pass., of land, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 9(1).61 </span> (Daulis); <span class="quote greek">χώρας γεγεωργημένης καὶ γεωργηθησομένης</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 685.80 </span> (Crete); <span class="quote greek">τὰ γεωργούμενα φυτά</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg036:896a:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg036:896a.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 896a10 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> generally, <span class="tr" style="font-weight: bold;">cultivate</span>, <span class="quote greek">ἐλαίαν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Gp.</span> 9.2.6 </span> : hence, <span class="foreign greek">γ. ἔλαιον, οἶνον</span>, <span class="tr" style="font-weight: bold;">produce</span> it, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:49:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:49.36/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> 49.36 </a>, cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 22.1100 </span>; <span class="quote greek">τοῦ γεωργουμένου οἴνου</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Gp.</span> 6.7.2 </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> metaph., <span class="tr" style="font-weight: bold;">work at</span> a thing, <span class="tr" style="font-weight: bold;">practise</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">exploit</span> it, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg025.perseus-grc1:82" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg025.perseus-grc1:82/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 25.82 </a>; <span class="quote greek">φιλίαν</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.776b </span> ; <span class="quote greek">τέχνην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0658.tlg001:6:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0658.tlg001:6.6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hld.</span> 6.6 </a> ; <span class="quote greek">τὸν ἱππόδρομον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2200.tlg004:35:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2200.tlg004:35.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lib.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 35.13 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">cultivate</span>, <span class="quote greek">ψυχὰς δόγμασι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:2:348" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:2.348/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ph.</span> 2.348 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> of a river, <span class="tr" style="font-weight: bold;">fertilize</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1600.tlg001:1:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1600.tlg001:1.11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Im.</span> 1.11 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg002:59" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg002:59/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 59 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0658.tlg001:2:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0658.tlg001:2.28/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hld.</span> 2.28 </a>.</div> </div><br><br>'}