Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

γάνωμα
γάνωσις
γανωτής
γανωτός
γαοδίκαι
γαοργέω
γάπεδον
γαπελεῖν
γάποτος
γάπτωμα
γάρ
γάραβος
γαράριον
γάργα
γαργαίρω
γάργαλα
γαργάλη
γαργαλής
γαργαλίζω
γαργαλισμός
γάργανον
View word page
γάρ
γάρ (γε, ἄρα), causal Conj., used alone or with other Particles.
I). introducing the reason or cause of what precedes, for, τῷ γὰρ ἐπὶ φρεσὶ θῆκε θεὰ λευκώλενος Ἥρη· κήδετο γ. Δαναῶν Il. 1.56 , etc.; but freq. in expl. of that wh. is implied in the preceding clause, πολλάων πολίων κατέλυσε κάρηνα .. τοῦ γὰρ κράτος ἐστὶ μέγιστον 2.118 , etc.: hence,
b). in simple explanations, esp. after a Pronoun or demonstr. Adj., ἀλλὰ τόδ’ αἰνὸν ἄχος κραδίην καὶ θυμὸν ἱκάνει· Ἕκτωρ γ. ποτε φήσει 8.148 , cf. Od. 2.163 ; ὃ δὲ δεινότατον .. ὁ Ζεὺς γ. .. Ar. Av. 514 ; ὃ δὲ πάντων ἀδικώτατον ἔδοξε· τῶν γὰρ προγε γραμμένων ἠτίμωσε καὶ υἱούς Plu. Sull. 31 ; freq. in introducing proofs or examples, μαρτύριον δέ· Δήλου γ. καθαιρομένης .. Th. 1.8 ; τεκμήριον δέ· οὔτε γ. Λακεδαιμόνιοι .. Id. 2.39 , cf. D. 20.10 , etc.; in full, τεκμήριον δὲ τούτου τόδε· αἱ μὲν γ. .. Hdt. 2.58 ; παράδειγμα τόδε τοῦ λόγου· ἐκ γ. .. Th. 1.2 ; δηλοῖ δέ μοι τόδε· πρὸ γ. .. ib. 3 .
c). to introduce a detailed description or narration already alluded to, ὅμως δὲ λεκτέα ἃ γιγνώσκω· ἔχει γ. [ἡ χώρα] πεδία κάλλιστα .. X. An. 5.6.6 , etc.
d). in answers to questions or statements challenging assent or denial, yes,. ., no,. ., οὔκουν .. ἀνάγκη ἐστί;—ἀνάγκη γ. οὖν, ἔφη, ay doubtless it is necessary, X. Cyr. 2.1.7 , cf.§ 4 and 13 ; indicating assent, ἔχει γ. Pl. Phdr. 268a ; ἱκανὸς γ., ἔφη, συμβαίνει γ., ἔφη, Id. R. 502b , 502c ,cf. Ap. 41a , etc.; οὔκουν δὴ τό γ’ εἰκός.—οὐ γ.: Id. Phdr. 276c .
2). by inversion, preceding the fact explained, since, as, Ἀτρεΐδη, πολλοὶ γ. τεθνᾶσιν Ἀχαιοί .. τῷ σε χρὴ πόλεμον παῦσαι Il. 7.328 ; χρόνου δὲ οὐ πολλοῦ διελθόντος (χρῆν γ. Κανδαύλῃ γενέσθαι κακῶς) ἔλεγε πρὸς τὸν Γύγην τοιάδε, Γύγη, οὐ γ. σε δοκέω πείθεσθαι ..(ὦτα γ. τυγχάνει κτλ.), ποίει ὅκως .. Hdt. 1.8 . cf. 6.102 , al.; εἶεν, σὺ γ. τούτων ἐπιστήμων, τί χρὴ ποιεῖν; Pl. Phd. 117a ; the principal proposition is sts.
b). blended with the causal one, τῇ δὲ κακῶς γ. ἔδεε γενέσθαι εἶπε, i.e. ἡ δέ (κακῶς γ. οἱ ἔδεε γενέσθαι) εἶπε Hdt. 9.109 , cf. 1.24 , 4.149 , 200 , Th. 1.72 , 8.30 .
c). attached to the hypothet. Particle instead of being joined to the apodosis, οὐδ’ εἰ γ. ἦν τὸ πρᾶγμα μὴ θεήλατον, ἀκάθαρτον ὑμᾶς εἰκὸς ἦν οὕτως ἐᾶν, i.e. οὐδὲ γ. εἰ ἦν .. , S. OT 255 .
d). repeated, οὐ γ. οὖν σιγήσομαι· ἔτικτε γ. .. Id. OC 980 , cf. Ant. 659 sq., 1255 .
3). in elliptical phrases, where that of which γάρ gives the reason is omitted, and must be supplied,
a). freq. in Trag. dialogue and Pl., when yes or no may be supplied from the context, καὶ δῆτ’ ἐτόλμας τούσδ’ ὑπερβαίνειν νόμους;—οὐ γ. τί μοι Ζεὺς ἦν ὁ κηρύξας τάδε [yes], for it was not Zeus, etc., S. Ant. 450 , cf. OT 102 , etc.; καλῶς γὰρ αὐτὸς ἠγάνισαι Pl. Smp. 194a ; freq. in phrase ἔστι γ. οὕτω [yes], for so it is, i. e. yes certainly: λέγεταί τι καινόν; γένοιτο γ. ἄν τι καινότερον ἢ .. ; [why,] could there be .. ? D. 4.10 ; with negs., Ar. Ra. 262 τούτῳ γ. οὐ νικήσετε [do so], yet shall ye never prevail by this means: for ἀλλὰ γ., v. infr. 11.1 .
b). to confirm or strengthen something said, οἵδ’ οὐκέτ’ εἰσί· τοῦτο γάρ σε δήξεται [I say this], for it will sting thee, E. Med. 1370 : after an Exclamation, ὦ πόποι· ἀνάριθμα γ. φέρω πήματα S. OT 168 (lyr.), cf. E. Hel. 857 .
c). in conditional propositions, where the condition is omitted, else, οὐ γ. ἄν με ἔπεμπον πάλιν (sc. εἰ μὴ ἐπίστευον) X. An. 7.6.33 ; γίνεται γ. ἡ κοινωνία συμμαχία for in that case, Arist. Pol. 1280b8 .
4). in abrupt questions, why, what, τίς γ. σε θεῶν ἐμοὶ ἄγγελον ἧκεν; why who hath sent thee? Il. 18.182 ; πῶς γ. νῦν .. εὕδουσι; 10.424 ; πατροκτονοῦσα γ. ξυνοικήσεις ἐμοί; what, wilt thou .. ? A. Ch. 909 : generally, after interrog. Particles, ἦ γ. .. ; what, was it .. ? S. OT 1000 , 1039 , etc.; τί γ.; quid enim? i. e. it must be so, Id. OC 539 , 542 , 547 , etc.; τί γ. δή ποτε; D. 21.44 ; also πῶς γ.; πῶς γ. οὔ;, v. πῶς .
5). to strengthen a wish, c. opt., κακῶς γ. ἐξόλοιο O that you might perish ! E. Cyc. 261 ; cf. αἴ, εἰ, εἴθε, πῶς.
II). joined with other Particles:
1). ἀλλὰ γ. where γάρ gives the reason of a clause to be supplied between ἀλλά and itself, as ἀλλ’ ἐν γὰρ Τρώων πεδίῳ .. but [far otherwise], for .. , Il. 15.739 ; ἀλλὰ γὰρ ἥκουσ’ αἵδ’ ἐπὶ πρᾶγος πικρόν but [hush], for .. , A. Th. 861 ; ἀλλ’ οὐ γ. σ’ ἐθέλω .. but [look out] for .. , Il. 7.242 ; in full, ἀλλ’ οὐ γάρ σφιν ἐφαίνετο κέρδιον εἶναι μαίεσθαι προτ έρω, τοὶ μὲν πάλιν αὖτις ἔβαινον Od. 14.355 ; ἀλλ’, οὐ γ. ἔπειθε, διδοῖ τὸ φᾶρος Hdt. 9.109 .
2). γ. ἄρα for indeed, Pl. Prt. 315d , Smp. 205b .
3). γ. δή for of course, for you know, Il. 2.301 , 23.607 , Hdt. 1.34 , 114 , etc.; φάμεν γ. δή yes certainly we say so, Pl. Tht. 187e , cf. 164d ; οὐ γ. δή S. Ant. 46 , etc.
4). γ. νυ Od. 14.359 .
5). γ. οὖν for indeed, to confirm or explain, Il. 15.232 , Hdt. 5.34 , S. Ant. 489 , 771 , etc.; φησὶ γ. οὖν yes of course he says so, Pl. Tht. 170a ; γ. οὖν δή Id. Prm. 148c , etc.; οὐ γ. οὖν ib. 134b ; cf. τοιγαροῦν.
6). γ. που for I suppose, esp. with negs., Id. R. 381c , Phd. 62d , etc.; οὐ γ. δήπου Id. Prt. 309c .
7). γ. ῥα, = γὰρ ἄρα , Il. 1.113 , al.
8). γ. τε, 23.156 ; also τε γ. D. 19.159 , Arist. Pol. 1333a2 , al.
9). γ. τοι for surely .. , E. Hel. 93 , Supp. 564 , etc.; οὐ γ. τοι Od. 21.172 , etc.; cf. τοιγάρτοι.
B). POSITION: γάρ prop. stands after the first word in a clause, but in Pocts it freq. stands third or fourth, when the preceding words are closely connected, as ὁ μὲν γὰρ .. S. Aj. 764 ; χἠ ναῦς γὰρ .. Id. Ph. 527 ; τό τ’ εἰκαθεῖν γὰρ .. Id. Ant. 1096 ; τὸ μὴ θέμις γὰρ .. A. Ch. 641 , cf. 753 : also in Prose, τὸ κατ’ ἀξίαν γὰρ .. Arist. EN 1163b11 : sts. for metrical reasons, where there is no such connexion, as third ( A. Ag. 222.729 , S. Ph. 219 (all lyr.)), fourth ( Ar. Av. 1545 ); in later Com. fifth ( Men. 462.2 ); sixth ( Antiph. 26.22 ); seventh ( Men. Epit. 531 , Pk. 170 , Athenio 1.5 ); once sixth in S., καιρὸς καὶ πλοῦς ὅδ’ ἐπείγει γὰρ κατὰ πρύμναν Ph. 1451 .
2). inserted before the demonstr. -ί, as νυνγαρί for νυνὶ γάρ; cf. νυνί.
C). QUANTITY: γάρ is sts. long in Hom. metri gr., θήσειν γὰρ ἔτ’ ἔμελλεν Il. 2.39 ; φωνῆς γὰρ ἤκουσα h.Cer. 57 .—In Att. always short: Ar. Eq. 366 , V. 217 , Lys. 20 are corrupt.


ShortDef

for

Debugging

Headword:
γάρ
Headword (normalized):
γάρ
Headword (normalized/stripped):
γαρ
IDX:
21617
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-21618
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">γάρ</span> (<span class="etym greek">γε, ἄρα</span>), causal Conj., used alone or with other Particles. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>I).</strong></span> introducing the reason or cause of what precedes, <span class="tr" style="font-weight: bold;">for</span>, <span class="quote greek">τῷ γὰρ ἐπὶ φρεσὶ θῆκε θεὰ λευκώλενος Ἥρη· κήδετο γ. Δαναῶν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:1:56" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:1.56/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 1.56 </a> , etc.; but freq. in expl. of that wh. is implied in the preceding clause, <span class="quote greek">πολλάων πολίων κατέλυσε κάρηνα .. τοῦ γὰρ κράτος ἐστὶ μέγιστον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:2:118" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:2.118/canonical-url/"> 2.118 </a> , etc.: hence, </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> in simple explanations, esp. after a Pronoun or demonstr. Adj., <span class="quote greek">ἀλλὰ τόδ’ αἰνὸν ἄχος κραδίην καὶ θυμὸν ἱκάνει· Ἕκτωρ γ. ποτε φήσει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:8:148" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:8.148/canonical-url/"> 8.148 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:2:163" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:2.163/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 2.163 </a>; <span class="foreign greek">ὃ δὲ δεινότατον .. ὁ Ζεὺς γ.</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:514" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:514/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Av.</span> 514 </a>; <span class="quote greek">ὃ δὲ πάντων ἀδικώτατον ἔδοξε· τῶν γὰρ προγε γραμμένων ἠτίμωσε καὶ υἱούς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg033:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg033:31/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sull.</span> 31 </a> ; freq. in introducing proofs or examples, <span class="foreign greek">μαρτύριον δέ· Δήλου γ. καθαιρομένης</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.8 </a>; <span class="foreign greek">τεκμήριον δέ· οὔτε γ. Λακεδαιμόνιοι</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:39" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.39/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 2.39 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg020.perseus-grc1:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg020.perseus-grc1:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 20.10 </a>, etc.; in full, <span class="foreign greek">τεκμήριον δὲ τούτου τόδε· αἱ μὲν γ.</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:58" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.58/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.58 </a>; <span class="foreign greek">παράδειγμα τόδε τοῦ λόγου· ἐκ γ.</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.2 </a>; <span class="foreign greek">δηλοῖ δέ μοι τόδε· πρὸ γ.</span> .. ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3/canonical-url/"> 3 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>c).</strong></span> to introduce a detailed description or narration already alluded to, <span class="foreign greek">ὅμως δὲ λεκτέα ἃ γιγνώσκω· ἔχει γ. [ἡ χώρα] πεδία κάλλιστα</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:5:6:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:5:6:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 5.6.6 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>d).</strong></span> in answers to questions or statements challenging assent or denial, <span class="tr" style="font-weight: bold;">yes,. ., no,. .</span>, <span class="foreign greek">οὔκουν .. ἀνάγκη ἐστί;—ἀνάγκη γ. οὖν, ἔφη</span>, <span class="tr" style="font-weight: bold;">ay doubtless</span> it is necessary, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:2:1:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:2:1:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 2.1.7 </a>, cf.§ <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:4/canonical-url/"> 4 </a> and <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:13/canonical-url/"> 13 </a>; indicating assent, <span class="quote greek">ἔχει γ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:268a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:268a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 268a </a> ; <span class="foreign greek">ἱκανὸς γ., ἔφη, συμβαίνει γ., ἔφη</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:502b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:502b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 502b </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:502c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:502c/canonical-url/"> 502c </a>,cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:41a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:41a/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ap.</span> 41a </a>, etc.; <span class="foreign greek">οὔκουν δὴ τό γ’ εἰκός.—οὐ γ.</span>: <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:276c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:276c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 276c </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> by inversion, preceding the fact explained, <span class="tr" style="font-weight: bold;">since, as</span>, <span class="quote greek">Ἀτρεΐδη, πολλοὶ γ. τεθνᾶσιν Ἀχαιοί .. τῷ σε χρὴ πόλεμον παῦσαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:7:328" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:7.328/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 7.328 </a> ; <span class="foreign greek">χρόνου δὲ οὐ πολλοῦ διελθόντος </span>(<span class="etym greek">χρῆν γ. Κανδαύλῃ γενέσθαι κακῶς</span>)<span class="foreign greek"> ἔλεγε πρὸς τὸν Γύγην τοιάδε, Γύγη, οὐ γ. σε δοκέω πείθεσθαι ..</span>(<span class="etym greek">ὦτα γ. τυγχάνει κτλ.</span>)<span class="foreign greek">, ποίει ὅκως</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.8 </a>. cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:102" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.102/canonical-url/"> 6.102 </a>, al.; <span class="foreign greek">εἶεν, σὺ γ. τούτων ἐπιστήμων, τί χρὴ ποιεῖν</span>; <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:117a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:117a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 117a </a>; the principal proposition is sts. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> blended with the causal one, <span class="foreign greek">τῇ δὲ κακῶς γ. ἔδεε γενέσθαι εἶπε</span>, i.e. <span class="foreign greek">ἡ δέ </span>(<span class="etym greek">κακῶς γ. οἱ ἔδεε γενέσθαι</span>) <span class="quote greek"> εἶπε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:109" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.109/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 9.109 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.24/canonical-url/"> 1.24 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:149" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.149/canonical-url/"> 4.149 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:200" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:200/canonical-url/"> 200 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:72" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.72/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.72 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.30/canonical-url/"> 8.30 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>c).</strong></span> attached to the hypothet. Particle instead of being joined to the apodosis, <span class="foreign greek">οὐδ’ εἰ γ. ἦν τὸ πρᾶγμα μὴ θεήλατον, ἀκάθαρτον ὑμᾶς εἰκὸς ἦν οὕτως ἐᾶν</span>, i.e. <span class="foreign greek">οὐδὲ γ. εἰ ἦν</span> .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:255" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:255/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 255 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>d).</strong></span> repeated, <span class="foreign greek">οὐ γ. οὖν σιγήσομαι· ἔτικτε γ.</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:980" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:980/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 980 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:659" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:659/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 659 </a> sq., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:1255" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:1255/canonical-url/"> 1255 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> in elliptical phrases, where that of which <span class="foreign greek">γάρ</span> gives the reason is omitted, and must be supplied, </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>a).</strong></span> freq. in Trag. dialogue and <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span></span>, when <span class="tr" style="font-weight: bold;">yes</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">no</span> may be supplied from the context, <span class="foreign greek">καὶ δῆτ’ ἐτόλμας τούσδ’ ὑπερβαίνειν νόμους;—οὐ γ. τί μοι Ζεὺς ἦν ὁ κηρύξας τάδε</span> [yes], <span class="tr" style="font-weight: bold;">for</span> it was not Zeus, etc., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:450" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:450/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 450 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:102" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:102/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 102 </a>, etc.; <span class="quote greek">καλῶς γὰρ αὐτὸς ἠγάνισαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:194a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:194a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 194a </a> ; freq. in phrase <span class="foreign greek">ἔστι γ. οὕτω</span> [yes], <span class="tr" style="font-weight: bold;">for</span> so it is, i. e. yes certainly: <span class="foreign greek">λέγεταί τι καινόν; γένοιτο γ. ἄν τι καινότερον ἢ</span> .. ; [why,] could there be .. ? <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 4.10 </a>; with negs., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:262" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:262/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ra.</span> 262 </a> <span class="foreign greek">τούτῳ γ. οὐ νικήσετε</span> [do so], <span class="tr" style="font-weight: bold;">yet</span> shall ye never prevail by this means: for <span class="foreign greek">ἀλλὰ γ.</span>, v. infr.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:11:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:11.1/canonical-url/"> 11.1 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> to confirm or strengthen something said, <span class="foreign greek">οἵδ’ οὐκέτ’ εἰσί· τοῦτο γάρ σε δήξεται</span> [I say this], <span class="tr" style="font-weight: bold;">for</span> it will sting thee, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:1370" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:1370/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Med.</span> 1370 </a>: after an Exclamation, <span class="quote greek">ὦ πόποι· ἀνάριθμα γ. φέρω πήματα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:168" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:168/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 168 </a> (lyr.), cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg014.perseus-grc1:857" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg014.perseus-grc1:857/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hel.</span> 857 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>c).</strong></span> in conditional propositions, where the condition is omitted, <span class="tr" style="font-weight: bold;">else</span>, <span class="foreign greek">οὐ γ. ἄν με ἔπεμπον πάλιν</span> (sc. <span class="foreign greek">εἰ μὴ ἐπίστευον</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:7:6:33" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:7:6:33/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 7.6.33 </a>; <span class="foreign greek">γίνεται γ. ἡ κοινωνία συμμαχία</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">for in that case</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1280b:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1280b.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1280b8 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> in abrupt questions, <span class="tr" style="font-weight: bold;">why, what</span>, <span class="foreign greek">τίς γ. σε θεῶν ἐμοὶ ἄγγελον ἧκεν</span>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">why</span> who hath sent thee? <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:18:182" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:18.182/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 18.182 </a>; <span class="foreign greek">πῶς γ. νῦν .. εὕδουσι</span>; <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:10:424" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:10.424/canonical-url/"> 10.424 </a>; <span class="foreign greek">πατροκτονοῦσα γ. ξυνοικήσεις ἐμοί</span>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">what</span>, wilt thou .. ? <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:909" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:909/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ch.</span> 909 </a>: generally, after interrog. Particles, <span class="foreign greek">ἦ γ.</span> .. ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">what</span>, was it .. ? <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1000" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1000/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 1000 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1039" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1039/canonical-url/"> 1039 </a>, etc.; <span class="foreign greek">τί γ.</span>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">quid enim</span>? i. e. it must be so, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:539" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:539/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 539 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:542" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:542/canonical-url/"> 542 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:547" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:547/canonical-url/"> 547 </a>, etc.; <span class="foreign greek">τί γ. δή ποτε</span>; <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:44" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:44/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 21.44 </a>; also <span class="foreign greek">πῶς γ.; πῶς γ. οὔ</span>;, v. <span class="ref greek">πῶς</span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> to strengthen a wish, c. opt., <span class="foreign greek">κακῶς γ. ἐξόλοιο</span> <span class="title" style="font-style: italic;">O</span> that you might perish ! <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg001.perseus-grc1:261" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg001.perseus-grc1:261/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyc.</span> 261 </a>; cf. <span class="foreign greek">αἴ, εἰ, εἴθε, πῶς</span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> joined with other Particles: </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>1).</strong></span> <span class="foreign greek">ἀλλὰ γ.</span> where <span class="foreign greek">γάρ</span> gives the reason of a clause to be supplied between <span class="foreign greek">ἀλλά</span> and itself, as <span class="foreign greek">ἀλλ’ ἐν γὰρ Τρώων πεδίῳ</span> .. but [<span class="tr" style="font-weight: bold;">far otherwise], for</span> .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:15:739" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:15.739/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 15.739 </a>; <span class="foreign greek">ἀλλὰ γὰρ ἥκουσ’ αἵδ’ ἐπὶ πρᾶγος πικρόν</span> but [<span class="tr" style="font-weight: bold;">hush], for</span> .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg004.perseus-grc1:861" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg004.perseus-grc1:861/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 861 </a>; <span class="foreign greek">ἀλλ’ οὐ γ. σ’ ἐθέλω</span> .. but [<span class="tr" style="font-weight: bold;">look out] for</span> .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:7:242" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:7.242/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 7.242 </a>; in full, <span class="quote greek">ἀλλ’ οὐ γάρ σφιν ἐφαίνετο κέρδιον εἶναι μαίεσθαι προτ έρω, τοὶ μὲν πάλιν αὖτις ἔβαινον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:14:355" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:14.355/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 14.355 </a> ; <span class="quote greek">ἀλλ’, οὐ γ. ἔπειθε, διδοῖ τὸ φᾶρος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:109" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.109/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 9.109 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="foreign greek">γ. ἄρα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">for</span> indeed, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:315d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:315d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prt.</span> 315d </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:205b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:205b/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 205b </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="foreign greek">γ. δή</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">for</span> of course, <span class="tr" style="font-weight: bold;">for</span> you know, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:2:301" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:2.301/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 2.301 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:23:607" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:23.607/canonical-url/"> 23.607 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.34 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:114" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:114/canonical-url/"> 114 </a>, etc.; <span class="foreign greek">φάμεν γ. δή</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">yes</span> certainly we say so, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:187e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:187e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tht.</span> 187e </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:164d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:164d/canonical-url/"> 164d </a>; <span class="quote greek">οὐ γ. δή</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:46" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:46/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 46 </a> , etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="quote greek">γ. νυ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:14:359" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:14.359/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 14.359 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> <span class="foreign greek">γ. οὖν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">for</span> indeed, to confirm or explain, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:15:232" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:15.232/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 15.232 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5.34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 5.34 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:489" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:489/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 489 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:771" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:771/canonical-url/"> 771 </a>, etc.; <span class="foreign greek">φησὶ γ. οὖν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">yes</span> of course he says so, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:170a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:170a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tht.</span> 170a </a>; <span class="quote greek">γ. οὖν δή</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg009:148c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg009:148c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prm.</span> 148c </a> , etc.; <span class="foreign greek">οὐ γ. οὖν</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg009:134b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg009:134b/canonical-url/"> 134b </a>; cf. <span class="foreign greek">τοιγαροῦν</span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>6).</strong></span> <span class="foreign greek">γ. που</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">for</span> I suppose, esp. with negs., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:381c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:381c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 381c </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:62d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:62d/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 62d </a>, etc.; <span class="quote greek">οὐ γ. δήπου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:309c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:309c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prt.</span> 309c </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>7).</strong></span> <span class="foreign greek">γ. ῥα,</span> = <span class="ref greek">γὰρ ἄρα</span> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:1:113" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:1.113/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 1.113 </a>, al. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>8).</strong></span> <span class="foreign greek">γ. τε</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:23:156" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:23.156/canonical-url/"> 23.156 </a>; also <span class="quote greek">τε γ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:159" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:159/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 19.159 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1333a:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1333a.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1333a2 </a>, al. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>9).</strong></span> <span class="foreign greek">γ. τοι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">for</span> surely .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg014.perseus-grc1:93" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg014.perseus-grc1:93/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hel.</span> 93 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-grc1:564" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-grc1:564/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.</span> 564 </a>, etc.; <span class="quote greek">οὐ γ. τοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:21:172" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:21.172/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 21.172 </a> , etc.; cf. <span class="foreign greek">τοιγάρτοι</span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>B).</strong></span> POSITION: <span class="foreign greek">γάρ</span> prop. stands after the first word in a clause, but in Pocts it freq. stands third or fourth, when the preceding words are closely connected, as <span class="foreign greek">ὁ μὲν γὰρ</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:764" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:764/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aj.</span> 764 </a>; <span class="foreign greek">χἠ ναῦς γὰρ</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:527" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:527/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 527 </a>; <span class="foreign greek">τό τ’ εἰκαθεῖν γὰρ</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:1096" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:1096/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 1096 </a>; <span class="foreign greek">τὸ μὴ θέμις γὰρ</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:641" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:641/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ch.</span> 641 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:753" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:753/canonical-url/"> 753 </a>: also in Prose, <span class="foreign greek">τὸ κατ’ ἀξίαν γὰρ</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1163b:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1163b.11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">EN</span> 1163b11 </a>: sts. for metrical reasons, where there is no such connexion, as third (<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:222:729" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:222.729/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ag.</span> 222.729 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:219" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:219/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 219 </a> (all lyr.)), fourth (<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:1545" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:1545/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Av.</span> 1545 </a>); in later Com. fifth (<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:462:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:462.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> 462.2 </a>); sixth (<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0410.tlg001:26:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0410.tlg001:26.22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antiph.</span> 26.22 </a>); seventh (<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg009:531" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg009:531/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Epit.</span> 531 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg025:170" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg025:170/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Pk.</span> 170 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0422.tlg001:1:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0422.tlg001:1.5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Athenio</span> 1.5 </a>); once sixth in <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span></span>, <span class="quote greek">καιρὸς καὶ πλοῦς ὅδ’ ἐπείγει γὰρ κατὰ πρύμναν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1451" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1451/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 1451 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> inserted before the demonstr. <span class="foreign greek">-ί</span>, as <span class="foreign greek">νυνγαρί</span> for <span class="foreign greek">νυνὶ γάρ</span>; cf. <span class="foreign greek">νυνί</span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>C).</strong></span> QUANTITY: <span class="foreign greek">γάρ</span> is sts. long in <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hom.</span> </span> metri gr., <span class="quote greek">θήσειν γὰρ ἔτ’ ἔμελλεν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:2:39" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:2.39/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 2.39 </a> ; <span class="quote greek">φωνῆς γὰρ ἤκουσα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg002.perseus-grc1:57" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg002.perseus-grc1:57/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">h.Cer.</span> 57 </a> .—In Att. always short: <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:366" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:366/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 366 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:217" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:217/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">V.</span> 217 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg007.perseus-grc1:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg007.perseus-grc1:20/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Lys.</span> 20 </a> are corrupt.</div> </div><br><br>'}