ἀρήγω
ἀρήγω [ᾰ], fut.
A). -ξω Com.Adesp. 12.5D. , etc.:—
aid, succour, τινί Il. 2.363 , al. (never in
Od.); in
Hom. always,
succour in war, freq. c. dat. pers. et modi,
μάχῃ Τρώεσσιν ἀ. 1.521 ,
5.507 ;
ὄμοσσον ἦ μέν μοι .. ἔπεσιν καὶ χερσὶν ἀ. 1.77 : generally,
help, succour, λέχει Ἀλκμήνας Pi. N. 1.49 ;
νεότατι ἀ. θράσος Id. P. 2.63 ;
θνητοῖς A. Pr. 269 , etc.; in mock Trag. passages of Com.,
γυναῖκες, οὐκ ἀρήξετ’; Ar. Th. 696 , cf.
Pl. 476 : rare in Prose,
Hecat. 30J. , etc.;
ὁ ναυτικὸς τῷ πεζῷ ἀρήξει Hdt. 7.236 ;
τοῖς φίλοις ἀ. X. Cyr. 1.5.13 ;
ἀ. σὺν ὅπλοις τῇ χώρᾳ Id. Oec. 5.7 ;
to be good for a patient or his case,
Hp. Prorrh. 2.30 , cf.
Acut. 65 .
II). c. acc. rei,
ward off, prevent, ὄλεθρον v.l. in
Batr. 279 ;
ἄρηξον .. ἅλωσιν A. Th. 119 (lyr.);
ἀ. τινί τι ward off from one,
φόνον τέκνοις E. Med. 1275 (lyr.), cf.
Tr. 777 . (Perh. cognate with Lat.
rēx, Skt.
rā´jati 'rule'.)
ShortDef
to help, aid, succour
Debugging
Headword (normalized):
ἀρήγω
Headword (normalized/stripped):
αρηγω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-14976
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἀρήγω</span> <span class="pron greek">[ᾰ]</span>, fut. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">-ξω</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Com.Adesp.</span> 12.5D. </span> , etc.:—<span class="tr" style="font-weight: bold;">aid, succour,</span> <span class="quote greek">τινί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:2:363" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:2.363/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 2.363 </a> , al. (never in <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span></span>); in <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hom.</span> </span> always, <span class="tr" style="font-weight: bold;">succour in war,</span> freq. c. dat. pers. et modi, <span class="quote greek">μάχῃ Τρώεσσιν ἀ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg001.perseus-grc1:1:521" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg001.perseus-grc1:1.521/canonical-url/"> 1.521 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg001.perseus-grc1:5:507" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg001.perseus-grc1:5.507/canonical-url/"> 5.507 </a>; <span class="quote greek">ὄμοσσον ἦ μέν μοι .. ἔπεσιν καὶ χερσὶν ἀ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg001.perseus-grc1:1:77" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg001.perseus-grc1:1.77/canonical-url/"> 1.77 </a> : generally, <span class="tr" style="font-weight: bold;">help, succour,</span> <span class="quote greek">λέχει Ἀλκμήνας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg003.perseus-grc1:1:49" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg003.perseus-grc1:1.49/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">N.</span> 1.49 </a> ; <span class="quote greek">νεότατι ἀ. θράσος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:2:63" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:2.63/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">P.</span> 2.63 </a> ; <span class="quote greek">θνητοῖς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:269" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:269/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 269 </a> , etc.; in mock Trag. passages of Com., <span class="quote greek">γυναῖκες, οὐκ ἀρήξετ’;</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg008.perseus-grc1:696" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg008.perseus-grc1:696/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 696 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:476" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:476/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Pl.</span> 476 </a>: rare in Prose, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0538.tlg001:30J" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0538.tlg001:30J/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hecat.</span> 30J. </a>, etc.; <span class="quote greek">ὁ ναυτικὸς τῷ πεζῷ ἀρήξει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:236" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.236/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.236 </a> ; <span class="quote greek">τοῖς φίλοις ἀ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:5:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:5:13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.5.13 </a> ; <span class="quote greek">ἀ. σὺν ὅπλοις τῇ χώρᾳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:5:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:5.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Oec.</span> 5.7 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be good for</span> a patient or his case, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg016:2:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg016:2.30/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prorrh.</span> 2.30 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg004.perseus-grc1:65" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg004.perseus-grc1:65/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Acut.</span> 65 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> impers., c. inf., <span class="tr" style="font-weight: bold;">it is good</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">fit,</span> <span class="quote greek">φέρειν ἀρήγει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:2:94" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:2.94/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">P.</span> 2.94 </a> ; <span class="quote greek">σιγᾶν ἀρήγει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:571" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:571/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eu.</span> 571 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> c. acc. rei, <span class="tr" style="font-weight: bold;">ward off, prevent,</span> <span class="foreign greek">ὄλεθρον</span> v.l. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1220.tlg001:279" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1220.tlg001:279/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Batr.</span> 279 </a>; <span class="quote greek">ἄρηξον .. ἅλωσιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg004.perseus-grc1:119" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg004.perseus-grc1:119/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 119 </a> (lyr.); <span class="foreign greek">ἀ. τινί τι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">ward off from</span> one, <span class="quote greek">φόνον τέκνοις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:1275" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:1275/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Med.</span> 1275 </a> (lyr.), cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg011.perseus-grc1:777" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg011.perseus-grc1:777/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Tr.</span> 777 </a>. (Perh. cognate with Lat. <span class="tr" style="font-weight: bold;">rēx,</span> Skt. <span class="tr" style="font-weight: bold;">rā´jati</span> \'rule\'.)</div> </div><br><br>'}