Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἀποχηρόομαι
ἀπόχιμος
ἀποχλωρίας
ἀποχοιριάζειν
ἀποχοίρωσις
ἀπόχοον
ἀποχορτάζω
ἄποχος
ἀποχραίνω
ἀπόχρανος
ἀποχράω
ἀπόχρεμμα
ἀποχρέμπτομαι
ἀπόχρεμψις
ἀποχρεόντως
ἀποχρέω
ἀποχρηματίζω
ἀποχρήματος
ἀπόχρησις
ἀποχρηστικῶς
ἀποχριμφθέντα
View word page
ἀποχράω
ἀποχράω, Dor. ἀποχοιρ-χρέω Archim. Aren. 3.3 ,[ Epich.] 253 : inf.
A). -χρῆν D. 4.22 , Antiph. 161 , Luc. Herm. 24 (-χρῆναι v.l. in D.H. 3.22 , condemned by AB 81 ), Ion. -χρᾶν Hdt. 3.138 , but -χρῆναι Hp. VC 14 ; part. -χρῶν, -χρῶσα, v. infr.: impf. ἀπέχρη, Ion. -έχρα Hdt. 1.66 : fut. -χρήσω: aor. -έχρησα:—suffice, be sufficient, be enough:
1). abs., in persons other than 3 sg., 1 sg. only in εἷς ἐγὼν ἀποχρέω [ Epich.] l.c.;[ θανάτω] δύ’ ἀποχρήσουσιν μόνω Ar. Pl. 484 ; ἀποχρήσει (sc. ἡ ὑφαντική) Pl. Plt. 279b ; τηλικαύτην ἀποχρῆν οἶμαι τὴν δύναμιν D. 4.22 ; ἀποχρῶν ἀνὴρ ἔμοιγε πρὸς τὰ νῦν κακά Pherecr. 145.6 ; ἡλικία ἀποχρῶσα Ar. Fr. 489 ; σύμβουλος ἀποχρῶν τῇ πόλει Pl. Alc. 2.145c ; of ἀρετή, Stoic. 3.50 : c. inf., ἀποχρῶσι .. ἑκατὸν νέες χειρώσασθαι Hdt. 5.31 ; Κνιδίους μούνους ἀποχρᾶν οἱ τοὺς κατάγοντας γίνεσθαι Id. 3.138 , cf. 9.48 ; πεδίον ἀποχρῶν τὴν Ἀσίαν πρὸς τὴν Εὐρώπην ἀντιτάξαι Philostr. Im. 1.1 .
2). mostly in 3 sg., c. dat.,
a). with a nom.,[ποταμὸς] οὐκ ἀπέχρησε τῆ στρατιῇ πινόμενος was not enough to supply the army with drink, Hdt. 7.43 , 196 ; often in the phrase ταῦτ’ ἀπόχρη μοι Ar. Av. 1603 , cf. Pl. Phdr. 279a ; ἀπόχρη μοι τοσοῦτον ἐὰν .. Isoc. 5.28 ; οὐκ ἀπέχρησε δὲ αὐτῷ τοῦτο D. 21.17 ; οὐδὲ ταῦτ’ ἀπέχρησεν αὐτοῖς Isoc. 4.97 . b. impers., c. inf., ἀποχρᾷ(-χρη) μοι ἡσυχίην ἄγειν, ποιέειν τι, etc., t)is sufficient for me to .., Hdt. 1.66 , 6.137 , 9.79 , Hp. Mochl. 38 ;[ ἔφασαν] ἀποχρήσειν σφι τὴν ἑωυτῶν φυγάσσειν Hdt. 8.130 : c. dat. part., ἀποχρᾶν σφι κατὰ τὸ ἥμισυ ἡγεομένοισι it was enough for them if they shared the command, Id. 7.148 ; μέρος βαιὸν ἐχούση πᾶν ἀπόχρη μοι 'tis all sufficient for me to have a little, A. Ag. 1574 (nowhere else in Trag.); τοσαῦτ’ ἀπόχρη προσθήσειν Str. 9.1.20 .
c). impers., ἀπόχρη τινός there is enough of a thing, Hp. Mul. 1.12 , Vid.Ac. 4 ; ἀποχρῆν ἐνίοις ὑμῶν ἄν μοι δοκεῖ εἰ .. methinks it would have satisfied some of you, D. 4.42 : abs. in part., οὐκ ἀποχρῆς αν αὐτῷ since it did not suffice him, Arist. Xen. 976b21 .
3). Pass., to be contented with a thing, c. dat., ἀποχρεωμένων τούτοισι τῶν Μυσῶν the Mysians being satisfied therewith, Hdt. 1.37 ; τοῖς ὀνόμασι μόνον D. 17.31 .
b). impers., οὐκ ἀπεχρᾶτο μούνων Μήδων ἄρχειν Hdt. 1.102 ; ἀπεχρᾶτό σφι ἡσυχίην ἄγειν Id. 8.14 .
II). deliver an oracle, Ael. Fr. 59 .
B). ἀποχράομαι use to the full, avail oneself of, ἐπικαιρότατον χωρίον .. ἀποχρῆσθαι Th. 1.68 ; ἀποχρήσασθε τῆ .. ὠφελίᾳ Id. 6.17 , cf. 7.42 ; ὅταν .. ἀποχρήσωνται χρῶνται λοιπὸν ὡς προδόταις when they have made all the use they can of them, then they deal with them .., Plb. 18.15.9 .
2). abuse, misuse, c. dat., εἰς ταῦτα ἀποχρῆσθαι τῷ πλουτεῖν D. 21.124 ; πλεονεκτικῶς ταῖς ἐξουσίαις ἀ. OGI 665.16 (Egypt, i A.D.); ἀποχρωμένων μᾶλλον ἢ χρωμένων αὐτῷ Plu. Comp.Alc.Cor. 2 ; οἷς μὲν χρῆσθαι, οἷς δ’ ἀ. Id. 2.178c : c. gen., θυγατρός Id. Nob. 13 .
3). c. acc., destroy, kill, Ar. Fr. 358 , Th. 3.81 , Poll. 8.74 , etc.
4). ἀ. τὰ χρήματα make use of, Arist. Oec. 1349b17 .
5). ἀποχρησαμένοις· ἀποσεισαμένοις, Hsch.


ShortDef

to suffice, be sufficient, be enough; to be content with

Debugging

Headword:
ἀποχράω
Headword (normalized):
ἀποχράω
Headword (normalized/stripped):
αποχραω
IDX:
14310
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-14311
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἀποχράω</span>, Dor. <span class="orth greek">ἀποχοιρ-χρέω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0552.tlg006:3:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0552.tlg006:3.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Archim.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aren.</span> 3.3 </a>,[<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epich.</span></span>]<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0521.tlg001:253" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0521.tlg001:253/canonical-url/"> 253 </a>: inf. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">-χρῆν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 4.22 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0410.tlg001:161" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0410.tlg001:161/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antiph.</span> 161 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063:24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Herm.</span> 24 </a> (<span class="foreign greek">-χρῆναι</span> v.l. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:3:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:3.22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> 3.22 </a>, condemned by <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">AB</span> 81 </span>), Ion. <span class="quote greek">-χρᾶν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:138" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.138/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.138 </a> , but <span class="quote greek">-χρῆναι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg007.perseus-grc1:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg007.perseus-grc1:14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VC</span> 14 </a> ; part. <span class="foreign greek">-χρῶν, -χρῶσα,</span> v. infr.: impf. <span class="foreign greek">ἀπέχρη,</span> Ion. <span class="quote greek">-έχρα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:66" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.66/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.66 </a> : fut. <span class="foreign greek">-χρήσω</span>: aor. <span class="foreign greek">-έχρησα</span>:—<span class="tr" style="font-weight: bold;">suffice, be sufficient, be enough</span>: </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>1).</strong></span> abs., in persons other than 3 sg., 1 sg. only in <span class="foreign greek">εἷς ἐγὼν ἀποχρέω</span> [<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epich.</span></span>] l.c.;[ <span class="quote greek">θανάτω] δύ’ ἀποχρήσουσιν μόνω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:484" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:484/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pl.</span> 484 </a> ; <span class="foreign greek">ἀποχρήσει</span> (sc. <span class="foreign greek">ἡ ὑφαντική</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg008.perseus-grc1:279b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg008.perseus-grc1:279b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Plt.</span> 279b </a>; <span class="quote greek">τηλικαύτην ἀποχρῆν οἶμαι τὴν δύναμιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 4.22 </a> ; <span class="quote greek">ἀποχρῶν ἀνὴρ ἔμοιγε πρὸς τὰ νῦν κακά</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0486.tlg001:145:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0486.tlg001:145.6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pherecr.</span> 145.6 </a> ; <span class="quote greek">ἡλικία ἀποχρῶσα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg012:489" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg012:489/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 489 </a> ; <span class="quote greek">σύμβουλος ἀποχρῶν τῇ πόλει</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Alc.</span> 2.145c </span> ; of <span class="foreign greek">ἀρετή,</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Stoic.</span> 3.50 </span>: c. inf., <span class="quote greek">ἀποχρῶσι .. ἑκατὸν νέες χειρώσασθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5.31/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 5.31 </a> ; <span class="quote greek">Κνιδίους μούνους ἀποχρᾶν οἱ τοὺς κατάγοντας γίνεσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:138" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.138/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 3.138 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:48" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.48/canonical-url/"> 9.48 </a>; <span class="quote greek">πεδίον ἀποχρῶν τὴν Ἀσίαν πρὸς τὴν Εὐρώπην ἀντιτάξαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1600.tlg001:1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1600.tlg001:1.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Im.</span> 1.1 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> mostly in 3 sg., c. dat., </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>a).</strong></span> with a nom.,[<span class="foreign greek">ποταμὸς] οὐκ ἀπέχρησε τῆ στρατιῇ πινόμενος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">was</span> not <span class="tr" style="font-weight: bold;">enough to supply</span> the army with drink, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:43" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.43/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.43 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:196" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:196/canonical-url/"> 196 </a>; often in the phrase <span class="quote greek">ταῦτ’ ἀπόχρη μοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:1603" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:1603/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Av.</span> 1603 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:279a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:279a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 279a </a>; <span class="quote greek">ἀπόχρη μοι τοσοῦτον ἐὰν ..</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg020.perseus-grc1:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg020.perseus-grc1:28/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 5.28 </a> ; <span class="quote greek">οὐκ ἀπέχρησε δὲ αὐτῷ τοῦτο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 21.17 </a> ; <span class="quote greek">οὐδὲ ταῦτ’ ἀπέχρησεν αὐτοῖς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:97" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:97/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 4.97 </a> . b. impers., c. inf., <span class="foreign greek">ἀποχρᾷ</span>(<span class="etym greek">-χρη</span>)<span class="foreign greek"> μοι ἡσυχίην ἄγειν, ποιέειν τι,</span> etc., <span class="tr" style="font-weight: bold;">t)is sufficient</span> for me to .., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:66" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.66/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.66 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:137" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.137/canonical-url/"> 6.137 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:79" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.79/canonical-url/"> 9.79 </a>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mochl.</span> 38 </span>;[ <span class="quote greek">ἔφασαν] ἀποχρήσειν σφι τὴν ἑωυτῶν φυγάσσειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:130" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.130/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 8.130 </a> : c. dat. part., <span class="foreign greek">ἀποχρᾶν σφι κατὰ τὸ ἥμισυ ἡγεομένοισι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">it was enough</span> for them if they shared the command, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:148" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.148/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 7.148 </a>; <span class="foreign greek">μέρος βαιὸν ἐχούση πᾶν ἀπόχρη μοι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">\'tis</span> all <span class="tr" style="font-weight: bold;">sufficient</span> for me to have a little, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:1574" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:1574/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ag.</span> 1574 </a> (nowhere else in Trag.); <span class="quote greek">τοσαῦτ’ ἀπόχρη προσθήσειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:9:1:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:9:1:20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Str.</span> 9.1.20 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>c).</strong></span> impers., <span class="foreign greek">ἀπόχρη τινός</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">there is enough of</span> a thing, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg036:1:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg036:1.12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mul.</span> 1.12 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg047:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg047:4/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Vid.Ac.</span> 4 </a>; <span class="foreign greek">ἀποχρῆν ἐνίοις ὑμῶν ἄν μοι δοκεῖ εἰ ..</span> methinks <span class="tr" style="font-weight: bold;">it would have satisfied</span> some of you, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:42" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:42/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 4.42 </a>: abs. in part., <span class="foreign greek">οὐκ ἀποχρῆς αν αὐτῷ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">since it did</span> not <span class="tr" style="font-weight: bold;">suffice</span> him, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg047:976b:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg047:976b.21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Xen.</span> 976b21 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be contented with</span> a thing, c. dat., <span class="foreign greek">ἀποχρεωμένων τούτοισι τῶν Μυσῶν</span> the Mysians <span class="tr" style="font-weight: bold;">being satisfied</span> therewith, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.37/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.37 </a>; <span class="quote greek">τοῖς ὀνόμασι μόνον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg017.perseus-grc1:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg017.perseus-grc1:31/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 17.31 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> impers., <span class="quote greek">οὐκ ἀπεχρᾶτο μούνων Μήδων ἄρχειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:102" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.102/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.102 </a> ; <span class="quote greek">ἀπεχρᾶτό σφι ἡσυχίην ἄγειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 8.14 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">deliver an oracle,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg004:59" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg004:59/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ael.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 59 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>B).</strong></span> <span class="foreign greek">ἀποχράομαι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">use to the full, avail oneself of,</span> <span class="quote greek">ἐπικαιρότατον χωρίον .. ἀποχρῆσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:68" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.68/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.68 </a> ; <span class="quote greek">ἀποχρήσασθε τῆ .. ὠφελίᾳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 6.17 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7:42" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7.42/canonical-url/"> 7.42 </a>; <span class="foreign greek">ὅταν .. ἀποχρήσωνται χρῶνται λοιπὸν ὡς προδόταις</span> when they <span class="tr" style="font-weight: bold;">have made all the use they can of</span> them, then they deal with them .., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:18:15:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:18:15:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 18.15.9 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">abuse, misuse,</span> c. dat., <span class="quote greek">εἰς ταῦτα ἀποχρῆσθαι τῷ πλουτεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:124" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:124/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 21.124 </a> ; <span class="quote greek">πλεονεκτικῶς ταῖς ἐξουσίαις ἀ.</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">OGI</span> 665.16 </span> (Egypt, i A.D.); <span class="quote greek">ἀποχρωμένων μᾶλλον ἢ χρωμένων αὐτῷ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg017:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg017:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Comp.Alc.Cor.</span> 2 </a> ; <span class="quote greek">οἷς μὲν χρῆσθαι, οἷς δ’ ἀ.</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 2.178c </span> : c. gen., <span class="quote greek">θυγατρός</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nob.</span> 13 </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> c. acc., <span class="tr" style="font-weight: bold;">destroy, kill,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg012:358" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg012:358/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 358 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:81" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.81/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.81 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0542.tlg001:8:74" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0542.tlg001:8.74/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Poll.</span> 8.74 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="quote greek">ἀ. τὰ χρήματα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">make use of,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg029:1349b:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg029:1349b.17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Oec.</span> 1349b17 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> <span class="foreign greek">ἀποχρησαμένοις· ἀποσεισαμένοις,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hsch.</span> </span> </div> </div><br><br>'}