ἀποχράω
ἀποχράω, Dor.
ἀποχοιρ-χρέω Archim. Aren. 3.3 ,[
Epich.]
253 : inf.
A). -χρῆν D. 4.22 ,
Antiph. 161 ,
Luc. Herm. 24 (
-χρῆναι v.l. in
D.H. 3.22 , condemned by
AB 81 ), Ion.
-χρᾶν Hdt. 3.138 , but
-χρῆναι Hp. VC 14 ; part.
-χρῶν, -χρῶσα, v. infr.: impf.
ἀπέχρη, Ion.
-έχρα Hdt. 1.66 : fut.
-χρήσω: aor.
-έχρησα:—
suffice, be sufficient, be enough:
1). abs., in persons other than 3 sg., 1 sg. only in
εἷς ἐγὼν ἀποχρέω [
Epich.] l.c.;[
θανάτω] δύ’ ἀποχρήσουσιν μόνω Ar. Pl. 484 ;
ἀποχρήσει (sc.
ἡ ὑφαντική)
Pl. Plt. 279b ;
τηλικαύτην ἀποχρῆν οἶμαι τὴν δύναμιν D. 4.22 ;
ἀποχρῶν ἀνὴρ ἔμοιγε πρὸς τὰ νῦν κακά Pherecr. 145.6 ;
ἡλικία ἀποχρῶσα Ar. Fr. 489 ;
σύμβουλος ἀποχρῶν τῇ πόλει Pl. Alc. 2.145c ; of
ἀρετή, Stoic. 3.50 : c. inf.,
ἀποχρῶσι .. ἑκατὸν νέες χειρώσασθαι Hdt. 5.31 ;
Κνιδίους μούνους ἀποχρᾶν οἱ τοὺς κατάγοντας γίνεσθαι Id. 3.138 , cf.
9.48 ;
πεδίον ἀποχρῶν τὴν Ἀσίαν πρὸς τὴν Εὐρώπην ἀντιτάξαι Philostr. Im. 1.1 .
2). mostly in 3 sg., c. dat.,
a). with a nom.,[
ποταμὸς] οὐκ ἀπέχρησε τῆ στρατιῇ πινόμενος was not
enough to supply the army with drink,
Hdt. 7.43 ,
196 ; often in the phrase
ταῦτ’ ἀπόχρη μοι Ar. Av. 1603 , cf.
Pl. Phdr. 279a ;
ἀπόχρη μοι τοσοῦτον ἐὰν .. Isoc. 5.28 ;
οὐκ ἀπέχρησε δὲ αὐτῷ τοῦτο D. 21.17 ;
οὐδὲ ταῦτ’ ἀπέχρησεν αὐτοῖς Isoc. 4.97 . b. impers., c. inf.,
ἀποχρᾷ(
-χρη)
μοι ἡσυχίην ἄγειν, ποιέειν τι, etc.,
t)is sufficient for me to ..,
Hdt. 1.66 ,
6.137 ,
9.79 ,
Hp. Mochl. 38 ;[
ἔφασαν] ἀποχρήσειν σφι τὴν ἑωυτῶν φυγάσσειν Hdt. 8.130 : c. dat. part.,
ἀποχρᾶν σφι κατὰ τὸ ἥμισυ ἡγεομένοισι it was enough for them if they shared the command,
Id. 7.148 ;
μέρος βαιὸν ἐχούση πᾶν ἀπόχρη μοι 'tis all
sufficient for me to have a little,
A. Ag. 1574 (nowhere else in Trag.);
τοσαῦτ’ ἀπόχρη προσθήσειν Str. 9.1.20 .
c). impers.,
ἀπόχρη τινός there is enough of a thing,
Hp. Mul. 1.12 ,
Vid.Ac. 4 ;
ἀποχρῆν ἐνίοις ὑμῶν ἄν μοι δοκεῖ εἰ .. methinks
it would have satisfied some of you,
D. 4.42 : abs. in part.,
οὐκ ἀποχρῆς αν αὐτῷ since it did not
suffice him,
Arist. Xen. 976b21 .
3). Pass.,
to be contented with a thing, c. dat.,
ἀποχρεωμένων τούτοισι τῶν Μυσῶν the Mysians
being satisfied therewith,
Hdt. 1.37 ;
τοῖς ὀνόμασι μόνον D. 17.31 .
b). impers.,
οὐκ ἀπεχρᾶτο μούνων Μήδων ἄρχειν Hdt. 1.102 ;
ἀπεχρᾶτό σφι ἡσυχίην ἄγειν Id. 8.14 .
B). ἀποχράομαι use to the full, avail oneself of, ἐπικαιρότατον χωρίον .. ἀποχρῆσθαι Th. 1.68 ;
ἀποχρήσασθε τῆ .. ὠφελίᾳ Id. 6.17 , cf.
7.42 ;
ὅταν .. ἀποχρήσωνται χρῶνται λοιπὸν ὡς προδόταις when they
have made all the use they can of them, then they deal with them ..,
Plb. 18.15.9 .
2). abuse, misuse, c. dat.,
εἰς ταῦτα ἀποχρῆσθαι τῷ πλουτεῖν D. 21.124 ;
πλεονεκτικῶς ταῖς ἐξουσίαις ἀ. OGI 665.16 (Egypt, i A.D.);
ἀποχρωμένων μᾶλλον ἢ χρωμένων αὐτῷ Plu. Comp.Alc.Cor. 2 ;
οἷς μὲν χρῆσθαι, οἷς δ’ ἀ. Id. 2.178c : c. gen.,
θυγατρός Id. Nob. 13 .
5). ἀποχρησαμένοις· ἀποσεισαμένοις, Hsch.
ShortDef
to suffice, be sufficient, be enough; to be content with
Debugging
Headword (normalized):
ἀποχράω
Headword (normalized/stripped):
αποχραω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-14311
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἀποχράω</span>, Dor. <span class="orth greek">ἀποχοιρ-χρέω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0552.tlg006:3:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0552.tlg006:3.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Archim.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aren.</span> 3.3 </a>,[<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epich.</span></span>]<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0521.tlg001:253" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0521.tlg001:253/canonical-url/"> 253 </a>: inf. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">-χρῆν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 4.22 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0410.tlg001:161" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0410.tlg001:161/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antiph.</span> 161 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg063:24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Herm.</span> 24 </a> (<span class="foreign greek">-χρῆναι</span> v.l. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:3:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:3.22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> 3.22 </a>, condemned by <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">AB</span> 81 </span>), Ion. <span class="quote greek">-χρᾶν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:138" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.138/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.138 </a> , but <span class="quote greek">-χρῆναι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg007.perseus-grc1:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg007.perseus-grc1:14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VC</span> 14 </a> ; part. <span class="foreign greek">-χρῶν, -χρῶσα,</span> v. infr.: impf. <span class="foreign greek">ἀπέχρη,</span> Ion. <span class="quote greek">-έχρα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:66" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.66/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.66 </a> : fut. <span class="foreign greek">-χρήσω</span>: aor. <span class="foreign greek">-έχρησα</span>:—<span class="tr" style="font-weight: bold;">suffice, be sufficient, be enough</span>: </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>1).</strong></span> abs., in persons other than 3 sg., 1 sg. only in <span class="foreign greek">εἷς ἐγὼν ἀποχρέω</span> [<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epich.</span></span>] l.c.;[ <span class="quote greek">θανάτω] δύ’ ἀποχρήσουσιν μόνω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:484" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:484/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pl.</span> 484 </a> ; <span class="foreign greek">ἀποχρήσει</span> (sc. <span class="foreign greek">ἡ ὑφαντική</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg008.perseus-grc1:279b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg008.perseus-grc1:279b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Plt.</span> 279b </a>; <span class="quote greek">τηλικαύτην ἀποχρῆν οἶμαι τὴν δύναμιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 4.22 </a> ; <span class="quote greek">ἀποχρῶν ἀνὴρ ἔμοιγε πρὸς τὰ νῦν κακά</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0486.tlg001:145:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0486.tlg001:145.6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pherecr.</span> 145.6 </a> ; <span class="quote greek">ἡλικία ἀποχρῶσα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg012:489" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg012:489/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 489 </a> ; <span class="quote greek">σύμβουλος ἀποχρῶν τῇ πόλει</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Alc.</span> 2.145c </span> ; of <span class="foreign greek">ἀρετή,</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Stoic.</span> 3.50 </span>: c. inf., <span class="quote greek">ἀποχρῶσι .. ἑκατὸν νέες χειρώσασθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5.31/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 5.31 </a> ; <span class="quote greek">Κνιδίους μούνους ἀποχρᾶν οἱ τοὺς κατάγοντας γίνεσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:138" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.138/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 3.138 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:48" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.48/canonical-url/"> 9.48 </a>; <span class="quote greek">πεδίον ἀποχρῶν τὴν Ἀσίαν πρὸς τὴν Εὐρώπην ἀντιτάξαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1600.tlg001:1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1600.tlg001:1.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Im.</span> 1.1 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> mostly in 3 sg., c. dat., </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>a).</strong></span> with a nom.,[<span class="foreign greek">ποταμὸς] οὐκ ἀπέχρησε τῆ στρατιῇ πινόμενος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">was</span> not <span class="tr" style="font-weight: bold;">enough to supply</span> the army with drink, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:43" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.43/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.43 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:196" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:196/canonical-url/"> 196 </a>; often in the phrase <span class="quote greek">ταῦτ’ ἀπόχρη μοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:1603" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:1603/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Av.</span> 1603 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:279a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:279a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 279a </a>; <span class="quote greek">ἀπόχρη μοι τοσοῦτον ἐὰν ..</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg020.perseus-grc1:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg020.perseus-grc1:28/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 5.28 </a> ; <span class="quote greek">οὐκ ἀπέχρησε δὲ αὐτῷ τοῦτο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 21.17 </a> ; <span class="quote greek">οὐδὲ ταῦτ’ ἀπέχρησεν αὐτοῖς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:97" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:97/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 4.97 </a> . b. impers., c. inf., <span class="foreign greek">ἀποχρᾷ</span>(<span class="etym greek">-χρη</span>)<span class="foreign greek"> μοι ἡσυχίην ἄγειν, ποιέειν τι,</span> etc., <span class="tr" style="font-weight: bold;">t)is sufficient</span> for me to .., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:66" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.66/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.66 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:137" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.137/canonical-url/"> 6.137 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:79" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.79/canonical-url/"> 9.79 </a>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mochl.</span> 38 </span>;[ <span class="quote greek">ἔφασαν] ἀποχρήσειν σφι τὴν ἑωυτῶν φυγάσσειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:130" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.130/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 8.130 </a> : c. dat. part., <span class="foreign greek">ἀποχρᾶν σφι κατὰ τὸ ἥμισυ ἡγεομένοισι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">it was enough</span> for them if they shared the command, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:148" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.148/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 7.148 </a>; <span class="foreign greek">μέρος βαιὸν ἐχούση πᾶν ἀπόχρη μοι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">\'tis</span> all <span class="tr" style="font-weight: bold;">sufficient</span> for me to have a little, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:1574" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:1574/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ag.</span> 1574 </a> (nowhere else in Trag.); <span class="quote greek">τοσαῦτ’ ἀπόχρη προσθήσειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:9:1:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:9:1:20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Str.</span> 9.1.20 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>c).</strong></span> impers., <span class="foreign greek">ἀπόχρη τινός</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">there is enough of</span> a thing, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg036:1:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg036:1.12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mul.</span> 1.12 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg047:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg047:4/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Vid.Ac.</span> 4 </a>; <span class="foreign greek">ἀποχρῆν ἐνίοις ὑμῶν ἄν μοι δοκεῖ εἰ ..</span> methinks <span class="tr" style="font-weight: bold;">it would have satisfied</span> some of you, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:42" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:42/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 4.42 </a>: abs. in part., <span class="foreign greek">οὐκ ἀποχρῆς αν αὐτῷ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">since it did</span> not <span class="tr" style="font-weight: bold;">suffice</span> him, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg047:976b:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg047:976b.21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Xen.</span> 976b21 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be contented with</span> a thing, c. dat., <span class="foreign greek">ἀποχρεωμένων τούτοισι τῶν Μυσῶν</span> the Mysians <span class="tr" style="font-weight: bold;">being satisfied</span> therewith, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.37/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.37 </a>; <span class="quote greek">τοῖς ὀνόμασι μόνον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg017.perseus-grc1:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg017.perseus-grc1:31/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 17.31 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> impers., <span class="quote greek">οὐκ ἀπεχρᾶτο μούνων Μήδων ἄρχειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:102" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.102/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.102 </a> ; <span class="quote greek">ἀπεχρᾶτό σφι ἡσυχίην ἄγειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 8.14 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">deliver an oracle,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg004:59" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg004:59/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ael.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 59 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>B).</strong></span> <span class="foreign greek">ἀποχράομαι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">use to the full, avail oneself of,</span> <span class="quote greek">ἐπικαιρότατον χωρίον .. ἀποχρῆσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:68" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.68/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.68 </a> ; <span class="quote greek">ἀποχρήσασθε τῆ .. ὠφελίᾳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 6.17 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7:42" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7.42/canonical-url/"> 7.42 </a>; <span class="foreign greek">ὅταν .. ἀποχρήσωνται χρῶνται λοιπὸν ὡς προδόταις</span> when they <span class="tr" style="font-weight: bold;">have made all the use they can of</span> them, then they deal with them .., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:18:15:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:18:15:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 18.15.9 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">abuse, misuse,</span> c. dat., <span class="quote greek">εἰς ταῦτα ἀποχρῆσθαι τῷ πλουτεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:124" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:124/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 21.124 </a> ; <span class="quote greek">πλεονεκτικῶς ταῖς ἐξουσίαις ἀ.</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">OGI</span> 665.16 </span> (Egypt, i A.D.); <span class="quote greek">ἀποχρωμένων μᾶλλον ἢ χρωμένων αὐτῷ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg017:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg017:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Comp.Alc.Cor.</span> 2 </a> ; <span class="quote greek">οἷς μὲν χρῆσθαι, οἷς δ’ ἀ.</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 2.178c </span> : c. gen., <span class="quote greek">θυγατρός</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nob.</span> 13 </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> c. acc., <span class="tr" style="font-weight: bold;">destroy, kill,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg012:358" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg012:358/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 358 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:81" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.81/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.81 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0542.tlg001:8:74" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0542.tlg001:8.74/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Poll.</span> 8.74 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="quote greek">ἀ. τὰ χρήματα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">make use of,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg029:1349b:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg029:1349b.17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Oec.</span> 1349b17 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> <span class="foreign greek">ἀποχρησαμένοις· ἀποσεισαμένοις,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hsch.</span> </span> </div> </div><br><br>'}