Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἀδιάσχιστος
ἀδιάσωστος
ἀδιάτακτος
ἀδιάτμητος
ἀδιάτρεπτος
ἀδιατρεψία
ἀδιατύπωτος
ἀδίαυλος
ἀδιάφθαρτος
ἀδιάφθορος
ἀδιαφορέω
ἀδιαφορητικός
ἀδιαφόρητος
ἀδιαφορία
ἀδιάφορος
ἀδιάφρακτος
ἀδιάχυτος
ἀδιαχώρητος
ἀδιαχώριστος
ἀδιάψευστος
ἀδίδακτος
View word page
ἀδιαφορέω
ἀδια-φορέω,
A). to be indifferent, κατά τι S.E. P. 1.191 ; πρός τι M.Ant. 11.16 ; ἀδιαφορεῖ impers., ἐάν .. ἐάν .. Ph. 2.243 : c. inf., A.D. Pron. 45.22 .
2). Gramm., not to agree, in case, gender, etc., ib. 68.15 ,al.
II). ἀ. τινός not to differ from, Ph. 1.414 .
III). personal, bring about no change, Gal. 1.194 .
IV). Math., to be negligible, Procl. Hyp. 3.31 ; ἀ. πρὸς ἄσθησιν not to differ appreciably, ib. 3.15 .
V). of persons, to be neglected, uncared for, PLond. 2.144 (i A.D.).


ShortDef

to be indifferent

Debugging

Headword:
ἀδιαφορέω
Headword (normalized):
ἀδιαφορέω
Headword (normalized/stripped):
αδιαφορεω
IDX:
1346
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-1347
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἀδια-φορέω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be indifferent</span>, <span class="quote greek">κατά τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg001:1:191" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg001:1.191/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">P.</span> 1.191 </a> ; <span class="quote greek">πρός τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0562.tlg001:11:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0562.tlg001:11.16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">M.Ant.</span> 11.16 </a> ; <span class="foreign greek">ἀδιαφορεῖ</span> impers., <span class="foreign greek">ἐάν .. ἐάν</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:2:243" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:2.243/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ph.</span> 2.243 </a>: c. inf., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg001:45:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg001:45.22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pron.</span> 45.22 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> Gramm., <span class="tr" style="font-weight: bold;">not to agree</span>, in case, gender, etc., ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg001:68:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg001:68.15/canonical-url/"> 68.15 </a>,al. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="foreign greek">ἀ. τινός</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">not to differ from</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:1:414" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:1.414/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ph.</span> 1.414 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> personal, <span class="tr" style="font-weight: bold;">bring about no change</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 1.194 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> Math., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be negligible</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4036.tlg002:3:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4036.tlg002:3.31/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Procl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hyp.</span> 3.31 </a>; <span class="foreign greek">ἀ. πρὸς ἄσθησιν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">not to differ</span> appreciably, ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4036.tlg002:3:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4036.tlg002:3.15/canonical-url/"> 3.15 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>V).</strong></span> of persons, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be neglected, uncared for,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">PLond.</span> 2.144 </span> (i A.D.).</div> </div><br><br>'}