ἀποξενόω
ἀπο-ξενόω,
A). drive from house and home: generally,
estrange, banish from, εἰς βαρβάρους τινὰ τῆς Ἑλλάδος Plu. 2.857e , cf.
Id. Alex. 69 ;
drive into exile, τινά Id. Phil. 13 :— Pass.,
live away from home, φυγὰς ἀπεξενοῦτο S. El. 777 ;
γῆς ἀπεξενωμένοι E. Hec. 1221 ; of troops on service,
ἀ. ἔξω τῆς οἰκείας Arist. Pol. 1270a2 ;
ἑτέρωσε ἀ. migrate to some other place,
Pl. Lg. 708b : generally,
alienate oneself from, be averse from, τινός D.S. 3.47 , cf.
Luc. Dom. 2 .
II). metaph.,
τοῦ ποιητοῦ ἀ. τὰ ἔπη estrange the verses
from him, i.e.
deny that they
are his,
Ath. 2.49b ; but in Pass.,
ἀπεξενωμένος outlandish, of words, Hdn.Gr.
2.910 ;
μαθήματα Iamb. VP 1.2 .
ShortDef
to drive from house and home, banish
Debugging
Headword (normalized):
ἀποξενόω
Headword (normalized/stripped):
αποξενοω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-13334
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἀπο-ξενόω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">drive from house and home</span>: generally, <span class="tr" style="font-weight: bold;">estrange, banish from,</span> <span class="quote greek">εἰς βαρβάρους τινὰ τῆς Ἑλλάδος</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.857e </span> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg047:69" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg047:69/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Alex.</span> 69 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">drive into exile,</span> <span class="quote greek">τινά</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg027:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg027:13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phil.</span> 13 </a> :— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">live away from home,</span> <span class="quote greek">φυγὰς ἀπεξενοῦτο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:777" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:777/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 777 </a> ; <span class="quote greek">γῆς ἀπεξενωμένοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg007.perseus-grc1:1221" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg007.perseus-grc1:1221/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hec.</span> 1221 </a> ; of troops on service, <span class="quote greek">ἀ. ἔξω τῆς οἰκείας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1270a:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1270a.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1270a2 </a> ; <span class="foreign greek">ἑτέρωσε ἀ.</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">migrate</span> to some other place, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:708b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:708b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 708b </a>: generally, <span class="tr" style="font-weight: bold;">alienate oneself from, be averse from,</span> <span class="quote greek">τινός</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:3:47" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:3.47/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 3.47 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg009:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg009:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Dom.</span> 2 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">wean,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1:117" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1.117/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> 1.117 </a>:— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">become disused to,</span> <span class="quote greek">λουτρῶν</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Agathin.</span> </span> ap. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:10:7:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:10:7:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Orib.</span> 10.7.1 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be convicted of</span> <span class="foreign greek">ξενία,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg013:46" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg013:46/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Is.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 46 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">disguise oneself,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg013:14:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg013:14.5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">3 Ki.</span> 14.5 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> metaph., <span class="foreign greek">τοῦ ποιητοῦ ἀ. τὰ ἔπη</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">estrange</span> the verses <span class="tr" style="font-weight: bold;">from</span> him, i.e. <span class="tr" style="font-weight: bold;">deny that</span> they <span class="tr" style="font-weight: bold;">are</span> his, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0008.tlg001.perseus-grc1:2:49b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0008.tlg001.perseus-grc1:2.49b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ath.</span> 2.49b </a>; but in Pass., <span class="foreign greek">ἀπεξενωμένος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">outlandish,</span> of words, Hdn.Gr.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0008.tlg001.perseus-grc1:2:910" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0008.tlg001.perseus-grc1:2.910/canonical-url/"> 2.910 </a>; <span class="quote greek">μαθήματα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2023.tlg001:1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2023.tlg001:1.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Iamb.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VP</span> 1.2 </a> .</div> </div><br><br>'}