Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἀποκηδής
ἀποκήλειν
ἀπόκηρος
ἀποκήρυκτος
ἀποκήρυξις
ἀποκηρύσσω
ἀποκιδαρόω
ἀποκίδναμαι
ἀποκίκω
ἀποκινδύνευσις
ἀποκινδυνεύω
ἀποκινέω
ἀπόκινος
ἀποκιρνάομαι
ἀποκιρσόομαι
ἀποκίρσωσις
ἀποκισσόομαι
ἀπόκιστος
ἀποκλαδεύω
ἀποκλάζω1
ἀποκλάζω2
View word page
ἀποκινδυνεύω
ἀποκινδυν-εύω,
A). make a desperate venture, try a forlorn hope, πρός τινα against another, Th. 7.81 ; οὐ τῶν εὐτυχούντων ἦν τὸ ἀ. Arist. Fr. 159 ; ἀ. ἔν τινι to make trial in his case, upon him, X. Mem. 4.2.5 , Aeschin. 2.104 ; ἀ. πάσαις ταῖς δυνάμεσι D.H. 3.52 ; ἀ. περὶ τῶν ὅλων Plu. Alex. 17 : c. acc. cogn., ἀ. τοῦτο to make this venture, Lys. 4.17 : c. inf., ἀποκινδυνεύετον .. σοφόν τι λέγειν Ar Ra. 1108 :— Pass., ἡμῖν .. ἀποκεκινδυνεύσεται τὰ χρήματα will be put to the uttermost hazard, Th. 3.39 .
II). shrink from the dangers of another, abandon him in danger, τινός Philostr. V A 7.15 .


ShortDef

to make a bold attempt

Debugging

Headword:
ἀποκινδυνεύω
Headword (normalized):
ἀποκινδυνεύω
Headword (normalized/stripped):
αποκινδυνευω
IDX:
12829
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-12830
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἀποκινδυν-εύω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">make a desperate venture, try a forlorn hope,</span> <span class="foreign greek">πρός τινα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">against</span> another, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7:81" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7.81/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 7.81 </a>; <span class="quote greek">οὐ τῶν εὐτυχούντων ἦν τὸ ἀ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg051:159" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg051:159/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 159 </a> ; <span class="foreign greek">ἀ. ἔν τινι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to make trial in</span> his <span class="tr" style="font-weight: bold;">case, upon</span> him, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:4:2:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:4:2:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 4.2.5 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:104" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:104/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 2.104 </a>; <span class="quote greek">ἀ. πάσαις ταῖς δυνάμεσι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:3:52" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:3.52/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> 3.52 </a> ; <span class="quote greek">ἀ. περὶ τῶν ὅλων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg047:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg047:17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Alex.</span> 17 </a> : c. acc. cogn., <span class="foreign greek">ἀ. τοῦτο</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to make</span> this <span class="tr" style="font-weight: bold;">venture,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg004.perseus-grc1:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg004.perseus-grc1:17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 4.17 </a>: c. inf., <span class="foreign greek">ἀποκινδυνεύετον .. σοφόν τι λέγειν</span> Ar <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ra.</span> 1108 </span>:— Pass., <span class="quote greek">ἡμῖν .. ἀποκεκινδυνεύσεται τὰ χρήματα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">will be put to the uttermost hazard,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:39" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.39/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.39 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">shrink from the dangers of</span> another, <span class="tr" style="font-weight: bold;">abandon</span> him <span class="tr" style="font-weight: bold;">in danger,</span> <span class="quote greek">τινός</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> </span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">V A</span> <span class="bibl"> 7.15 </span>.</div> </div><br><br>'}