Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἀποινέω
ἀποινί
ἀποινόδικος
ἀποινόδορπος
ἄποινον
ἄποινος
ἄποιος
ἀποιστέον
ἀποϊστεύω
ἀποίσω
ἀποίχομαι
ἀποιωνίζομαι
ἀποιωνισμός
ἀποκαθαίρω
ἀποκαθαριεύω
ἀποκαθαρίζω
ἀποκαθάρισμα
ἀποκάθαρμα
ἀποκάθαρσις
ἀποκαθαρτέον
ἀποκαθαρτικός
View word page
ἀποίχομαι
ἀποίχομαι, fut. -οιχήσομαι: impf. -ῳχόμην:—
A). to be gone away, to be far from, keep aloof from a thing, c. gen., ἀποίχονται πολέμοιο Il. 11.408 ; ἀποίχεαι ἀνδρός hast forsaken him, 19.342 .
2). abs., to be gone, to have departed, ὅπως δὴ δηρὸν ἀποίχεται how long he has been gone, Od. 4.109 ; ἀνδρὸς ἀποιχομένοιο πολὺν χρόνον 21.70 , cf. 1.253 ; περὶ πατρὸς ἀποιχομένοιο ἐρέσθαι his absent father, 1.135 , cf. E. Hel. 1306 (lyr.); ἀ. εἰς τάξιν πάλιν Id. Heracl. 818 : imper. ἀποίχεσθε begone! Hecat. 30 J.
3). to have perished, ἀποίχεται χάρις E. HF 134 (lyr.); of persons, to be dead and gone, ἀπολιπών μ’ ἀποίχεται Ar. Ra. 83 ; in full, ἀ. βιότοιο v.l. in AP 10.59 ( Pall.); οἱ ἀποιχόμενοι, = οἱ τελευτήσαντες , Pi. P. 1.93 , cf. 3.3 , SIG 1219.10 (iii B.C.).
4). μηνὸς ἀποιχομένου, = φθίνοντος , Arat. 810 .
5). ἀποιχομένου μίτου, of a broken lyre-string, AP 6.54 (Paul. Sil.).


ShortDef

to be gone away, to be far from

Debugging

Headword:
ἀποίχομαι
Headword (normalized):
ἀποίχομαι
Headword (normalized/stripped):
αποιχομαι
IDX:
12712
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-12713
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἀποίχομαι</span>, fut. <span class="foreign greek">-οιχήσομαι</span>: impf. <span class="foreign greek">-ῳχόμην</span>:—<div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be gone away, to be far from, keep aloof from</span> a thing, c. gen., <span class="quote greek">ἀποίχονται πολέμοιο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:11:408" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:11.408/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 11.408 </a> ; <span class="foreign greek">ἀποίχεαι ἀνδρός</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">hast forsaken</span> him, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:19:342" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:19.342/canonical-url/"> 19.342 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be gone, to have departed,</span> <span class="foreign greek">ὅπως δὴ δηρὸν ἀποίχεται</span> how long <span class="tr" style="font-weight: bold;">he has been gone,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:4:109" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:4.109/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 4.109 </a>; <span class="quote greek">ἀνδρὸς ἀποιχομένοιο πολὺν χρόνον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:21:70" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:21.70/canonical-url/"> 21.70 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:1:253" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:1.253/canonical-url/"> 1.253 </a>; <span class="foreign greek">περὶ πατρὸς ἀποιχομένοιο ἐρέσθαι</span> his <span class="tr" style="font-weight: bold;">absent</span> father, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:1:135" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:1.135/canonical-url/"> 1.135 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg014.perseus-grc1:1306" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg014.perseus-grc1:1306/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hel.</span> 1306 </a> (lyr.); <span class="quote greek">ἀ. εἰς τάξιν πάλιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:818" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:818/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Heracl.</span> 818 </a> : imper. <span class="quote greek">ἀποίχεσθε</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">begone!</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0538.tlg001:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0538.tlg001:30/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hecat.</span> 30 </a> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> </span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to have perished,</span> <span class="quote greek">ἀποίχεται χάρις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg009.perseus-grc1:134" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg009.perseus-grc1:134/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HF</span> 134 </a> (lyr.); of persons, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be dead and gone,</span> <span class="quote greek">ἀπολιπών μ’ ἀποίχεται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:83" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:83/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ra.</span> 83 </a> ; in full, <span class="foreign greek">ἀ. βιότοιο</span> v.l. in <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">AP</span> 10.59 </span> (<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pall.</span></span>); <span class="foreign greek">οἱ ἀποιχόμενοι,</span> = <span class="ref greek">οἱ τελευτήσαντες</span> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:1:93" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:1.93/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">P.</span> 1.93 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:3:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:3.3/canonical-url/"> 3.3 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 1219.10 </span> (iii B.C.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="foreign greek">μηνὸς ἀποιχομένου,</span> = <span class="ref greek">φθίνοντος</span> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0653.tlg001.perseus-grc1:810" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0653.tlg001.perseus-grc1:810/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arat.</span> 810 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> <span class="foreign greek">ἀποιχομένου μίτου,</span> of a <span class="tr" style="font-weight: bold;">broken</span> lyre-string, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">AP</span> 6.54 </span> (Paul. Sil.).</div> </div><br><br>'}