ἀποίχομαι
ἀποίχομαι, fut.
-οιχήσομαι: impf.
-ῳχόμην:—
A). to be gone away, to be far from, keep aloof from a thing, c. gen.,
ἀποίχονται πολέμοιο Il. 11.408 ;
ἀποίχεαι ἀνδρός hast forsaken him,
19.342 .
2). abs.,
to be gone, to have departed, ὅπως δὴ δηρὸν ἀποίχεται how long
he has been gone, Od. 4.109 ;
ἀνδρὸς ἀποιχομένοιο πολὺν χρόνον 21.70 , cf.
1.253 ;
περὶ πατρὸς ἀποιχομένοιο ἐρέσθαι his
absent father,
1.135 , cf.
E. Hel. 1306 (lyr.);
ἀ. εἰς τάξιν πάλιν Id. Heracl. 818 : imper.
ἀποίχεσθε begone! Hecat. 30 J. 3). to have perished, ἀποίχεται χάρις E. HF 134 (lyr.); of persons,
to be dead and gone, ἀπολιπών μ’ ἀποίχεται Ar. Ra. 83 ; in full,
ἀ. βιότοιο v.l. in
AP 10.59 (
Pall.);
οἱ ἀποιχόμενοι, =
οἱ τελευτήσαντες ,
Pi. P. 1.93 , cf.
3.3 ,
SIG 1219.10 (iii B.C.).
4). μηνὸς ἀποιχομένου, =
φθίνοντος ,
Arat. 810 .
5). ἀποιχομένου μίτου, of a broken lyre-string, AP 6.54 (Paul. Sil.).
ShortDef
to be gone away, to be far from
Debugging
Headword (normalized):
ἀποίχομαι
Headword (normalized/stripped):
αποιχομαι
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-12713
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἀποίχομαι</span>, fut. <span class="foreign greek">-οιχήσομαι</span>: impf. <span class="foreign greek">-ῳχόμην</span>:—<div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be gone away, to be far from, keep aloof from</span> a thing, c. gen., <span class="quote greek">ἀποίχονται πολέμοιο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:11:408" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:11.408/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 11.408 </a> ; <span class="foreign greek">ἀποίχεαι ἀνδρός</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">hast forsaken</span> him, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:19:342" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:19.342/canonical-url/"> 19.342 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be gone, to have departed,</span> <span class="foreign greek">ὅπως δὴ δηρὸν ἀποίχεται</span> how long <span class="tr" style="font-weight: bold;">he has been gone,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:4:109" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:4.109/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 4.109 </a>; <span class="quote greek">ἀνδρὸς ἀποιχομένοιο πολὺν χρόνον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:21:70" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:21.70/canonical-url/"> 21.70 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:1:253" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:1.253/canonical-url/"> 1.253 </a>; <span class="foreign greek">περὶ πατρὸς ἀποιχομένοιο ἐρέσθαι</span> his <span class="tr" style="font-weight: bold;">absent</span> father, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:1:135" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:1.135/canonical-url/"> 1.135 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg014.perseus-grc1:1306" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg014.perseus-grc1:1306/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hel.</span> 1306 </a> (lyr.); <span class="quote greek">ἀ. εἰς τάξιν πάλιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:818" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:818/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Heracl.</span> 818 </a> : imper. <span class="quote greek">ἀποίχεσθε</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">begone!</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0538.tlg001:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0538.tlg001:30/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hecat.</span> 30 </a> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> </span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to have perished,</span> <span class="quote greek">ἀποίχεται χάρις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg009.perseus-grc1:134" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg009.perseus-grc1:134/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HF</span> 134 </a> (lyr.); of persons, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be dead and gone,</span> <span class="quote greek">ἀπολιπών μ’ ἀποίχεται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:83" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:83/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ra.</span> 83 </a> ; in full, <span class="foreign greek">ἀ. βιότοιο</span> v.l. in <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">AP</span> 10.59 </span> (<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pall.</span></span>); <span class="foreign greek">οἱ ἀποιχόμενοι,</span> = <span class="ref greek">οἱ τελευτήσαντες</span> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:1:93" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:1.93/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">P.</span> 1.93 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:3:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:3.3/canonical-url/"> 3.3 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 1219.10 </span> (iii B.C.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="foreign greek">μηνὸς ἀποιχομένου,</span> = <span class="ref greek">φθίνοντος</span> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0653.tlg001.perseus-grc1:810" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0653.tlg001.perseus-grc1:810/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arat.</span> 810 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> <span class="foreign greek">ἀποιχομένου μίτου,</span> of a <span class="tr" style="font-weight: bold;">broken</span> lyre-string, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">AP</span> 6.54 </span> (Paul. Sil.).</div> </div><br><br>'}