Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἀπόδοσις
ἀποδόσμιος
ἀποδοσμός
ἀποδοτέον
ἀποδοτικός
ἀπόδοτος
ἀποδοῦ
ἀπόδουλος
ἀποδοχεῖον
ἀποδοχεύς
ἀποδοχή
ἀποδοχμόω
ἀπόδραγμα
ἀποδραθεῖν
ἀποδραπετεύω
ἀποδράς
ἀπόδρασις
ἀποδρασκάζω
ἀποδρεπανίζω
ἀποδρέπέπτομαι
ἀποδρέπω
View word page
ἀποδοχή
ἀποδοχ-ή, Aeol. ἀπυδοχά, ,
A). receiving back, having restored to one, opp. ἀπόδοσις, Th. 4.81 .
2). entertainment, reception, ξένων J. AJ 12.2.12 (s.v.l.).
3). place of reception, γῆ ἀ. πάντων Secund. Sent. 15 .
II). acceptance, approbation, favour, ἀποδοχῆς τυγχάνειν παρά τινι Plb. 1.5.5 , cf. J. AJ 6.14.4 ; ἀ. ἀξιοῦσθαι Plb. 2.56.1 , cf. D.S. 12.53 ; μετ’ εὐχαριστίας καὶ ἀποδοχῆς Phld. D. 3.2 ; εἶναι ἐν ἀ. τῷ δήμῳ SIG 807.21 ( Magn. Mae., i A. D.); εἶναι ἐν τῇ καλλίστῃ ἀ. AJA 18.324 (Sardes); ἐν ἀ. ἔχην τινά GDI 311 (Cyme); πάσης ἀ. ἄξιος 1 Ep.Ti. 1.15 , cf. SIG 867.21 (Ephesus, ii A. D.), Hp. Ep. 20 .
III). acceptation, meaning of terms, S.E. M. 1.232 .


ShortDef

a receiving back, having restored to one

Debugging

Headword:
ἀποδοχή
Headword (normalized):
ἀποδοχή
Headword (normalized/stripped):
αποδοχη
IDX:
12535
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-12536
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἀποδοχ-ή</span>, Aeol. <span class="orth greek">ἀπυδοχά</span>, <span class="gen greek">ἡ</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">receiving back, having restored to one,</span> opp. <span class="foreign greek">ἀπόδοσις,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:81" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.81/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.81 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">entertainment, reception,</span> <span class="quote greek">ξένων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:12:2:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:12:2:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">AJ</span> 12.2.12 </a> (s.v.l.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">place of reception,</span> <span class="quote greek">γῆ ἀ. πάντων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1521.tlg002:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1521.tlg002:15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Secund.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sent.</span> 15 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">acceptance, approbation, favour,</span> <span class="quote greek">ἀποδοχῆς τυγχάνειν παρά τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:5:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:5:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 1.5.5 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:6:14:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:6:14:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">AJ</span> 6.14.4 </a>; <span class="quote greek">ἀ. ἀξιοῦσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:2:56:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:2:56:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 2.56.1 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:12:53" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:12.53/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 12.53 </a>; <span class="quote greek">μετ’ εὐχαριστίας καὶ ἀποδοχῆς</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">D.</span> 3.2 </span> ; <span class="quote greek">εἶναι ἐν ἀ. τῷ δήμῳ</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 807.21 </span> (<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Magn.</span> </span> Mae., i A. D.); <span class="quote greek">εἶναι ἐν τῇ καλλίστῃ ἀ.</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">AJA</span> 18.324 </span> (Sardes); <span class="quote greek">ἐν ἀ. ἔχην τινά</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">GDI</span> 311 </span> (Cyme); <span class="quote greek">πάσης ἀ. ἄξιος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg015.perseus-grc1:1:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg015.perseus-grc1:1.15/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">1 Ep.Ti.</span> 1.15 </a> , cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 867.21 </span> (Ephesus, ii A. D.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg055:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg055:20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 20 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">acceptation, meaning</span> of terms, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg002:1:232" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg002:1.232/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">M.</span> 1.232 </a>.</div> </div><br><br>'}