Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ὠσία
ὦσις
ὡσιωμένως
ὠσμή
ὠσμός
ὥσπερ
ὤσπερ
ὡσπεράν
ὡσπερεί
ὡσπεροὖν
ὥστε
ὠστέον
ὤστης
ὠστίζομαι
ὠστικός
ὠστισμός
ὠστός
ὤσχη
ὠσχός
ὠσχοφορέω
ὠσχοφόρια
View word page
ὥστε
ὥστε,
A). as Adv., bearing the same relation to ὡς as ὅστε to ὅς, and used by Hom. more freq. than ὡς in similes, when it is commonly written divisim, and is relat. to a demonstr. ὥς: sts. c. pres. Indic., Il. 2.459 sq., 12.421 , 13.703 : sts. c. aor., ὥς τε λέων ἐχάρη 3.23 : sts. c. subj. pres. or aor., 2.474 sq., 11.67 , 16.428 , Od. 22.302 : all three usages combined in one simile, with varied construction, Il. 5.136 - 9 :—the verb is sts. omitted, λάμφ’ ὥς τε στεροπή 10.154 : this usage of ὥστε is chiefly Ep.( Pi. uses ὧτε, q. v.), but it occurs in Alc.(?) 27 (prob.), B. 12.124 and sts. in Trag., κατώρυχες δ’ ἔναιον ὥστ’ ἀήσυροι μύρμηκες A. Pr. 452 , cf. Th. 62 , Pers. 424 , Ch. 421 (lyr.), S. OC 343 , Ant. 1033 , Tr. 112 (lyr.).
II). to mark the power or virtue by which one does a thing, as being, inasmuch as, like ἅτε, τὸν δ’ ἐξήρπαξ’ Ἀφροδίτη ῥεῖα μάλ’, ὥ. θεός Il. 3.381 , cf. 18.518 ; ὥ. περὶ ψυχῆς since it was for life, Od. 9.423 ; ὥ. ταῦτα νομίζων Hdt. 1.8 , cf. 5.83 , 101 , 6.94 .
B). as Conj. to express the actual or intended result of the action in the principal clause:
I). mostly c. inf., so as or for to do a thing, twice in Hom., εἰ δέ σοι θυμὸς ἐπέσσυται, ὥ. νέεσθαι if thy heart is eager to return, Il. 9.42 ; οὐ τηλίκος .. , ὥ. σημάντορι πάντα πιθέσθαι not of such age as to obey a master in all things, Od. 17.21 ; ῥηϊδίως κεν ἐργάσσαιο, ὥ. σε κεἰς ἐνιαυτὸν ἔχειν Hes. Op. 44 ; ὥ. ἀποπλησθῆναι (ἀποπλῆσαι codd.) τὸν χρησμόν Hdt. 8.96 : freq. in Pi., O. 9.74 , N. 5.1 , 35 , al.; also in Trag. and Att. after demonstratives, οὔπω τοσοῦτον ἠπατημένος κυρῶ ὥστ’ ἄλλα χρῄζειν S. OT 595 , etc.; this constr. is found in cases where (as in Il. 9.42 supr. cit.) ὥστε seems superfluous; so after ἐθέλειν, Κύπρις .. ἤθελ’ ὥ. γίγνεσθαι τόδε E. Hipp. 1327 ; after ἔστι, for ἔξεστι, S. Ph. 656 ; after ψηφίζεσθαι, Th. 5.17 ; after ἐπαίρειν, E. Supp. 581 ; ἐπαγγελλόμενοι ὥ. βοηθεῖν Th. 8.86 ; after words implying request, δεηθέντες .. ὥ. ψηφίσασθαι Id. 1.119 ; πεῖσαι ὥ. συγχωρῆσαι Id. 8.45 .
2). after Comparatives with ἤ, when the possibility of the consequence is denied (cf. ὡς B. 111.2 ), μέζω κακὰ ἢ ὥστε ἀνακλαίειν woes too great for tears, Hdt. 3.14 ; μεῖζον ἢ ὥστε φέρειν δύνασθαι κακόν X. Mem. 3.5.17 : but in Poetry ὥστε is sts. left out, νόσημα μεῖζον ἢ φέρειν S. OT 1293 ; κρείσσον’ ἢ φέρειν κακά E. Hec. 1107 (rarely in Prose, Pl. Tht. 149c ); similarly with the Posit., ψυχρὸν ὥ. λούσασθαι too cold to bathe in, X. Mem. 3.13.3 ; ἡμεῖς ἔτι νέοι ὥ. διελέσθαι too young to .. , Pl. Prt. 314b ; γέρων ἐκεῖνος ὥ. δ’ ὠφελεῖν παρών E. Andr. 80 : this ὥστε is sts. omitted after words implying comparison, ὀλίγους εἶναι στρατιῇ τῇ Μήδων συμβαλέειν too few .. Hdt. 6.109 ; ταπεινὴ ἡ διάνοια ἐγκαρτερεῖν Th. 2.61 , etc.
3). ὥστε .. ἄν is used with inf., of contingencies more or less improbable, οὕτως ἐκάετο ὥστε μήτε .. ἄλλο τι ἢ γυμνοὶ ἀνέχεσθαι, ἥδιστά τε ἂν ἐς ὕσωρ ψυχρὸν σφᾶς αὐτοὺς ῥίπτειν Th. 2.49 , cf. S. OT 374 , El. 1316 , D. 8.35 .
4). sts. implying on condition that .. , like ἐφ’ ᾧτε, παραδοῦναι σφᾶς αὐτοὺς Ἀθηναίοις, ὥστε βουλεῦσαι ὅ τι ἂν ἐκείνοις δοκῇ Th. 4.37 , cf. X. An. 5.6.26 .
II). c. Indic., to express the actual or possible result with emphasis, οὐκ οὕτω φρενοβλαβὴς ὁ Πρίαμος οὐδὲ οἱ ἄλλοι .. , ὥ. κινδυνεύειν ἐβούλοντο Hdt. 2.120 (fort. delendum ἐβούλοντο) ; ἀσθενέες οὕτω, ὥ.. . διατετρανέεις Id. 3.12 ; οὕτως ἀγνωμόνως ἔχετε, ὥ. ἐλπίζετε .. ; are you so foolish that you expect .. ? D. 2.26 , βέβηκεν, ὥ. πᾶν ἐν ἡσύχῳ ἔξεστι φωνεῖν S. OC 82 , cf. OT 533 : freq. in X., Mem. 2.2.3 , al.; with ἄν and the impf. or aor. implying a supposed case, ὥστ’, εἰ φρονῶν ἔπρασσον, οὐδ’ ἂν ὧδ’ ἐγιγνόμην κακός S. OC 271 ; ὥστε οὐκ ἂν ἔλαθεν αὐτόθεν ὁρμώμενος Th. 5.6 : ὥστε τὴν πόλιν ἂν ἡγήσω πολέμου ἐργαστήριον εἶναι X. Ages. 1.26 .
2). at the beginning of a sentence, to mark a strong conclusion, and so, therefore, ὥστ’. . ὄλωλα καί σε προσδιαφθερῶ S. Ph. 75 ; ὥστ’ οὐχ ὕπνῳ γ’ εὕδοντά μ’ ἐξεγείρετε Id. OT 65 ; ὥ. καὶ ταῦτα λεχθήσεται Arist. Metaph. 1004a22 : c. imper., θνητὸς δ’ Ὀρέστης, ὥ. μὴ λίαν στένε S. El. 1172 ; ὥ. θάρρει X. Cyr. 1.3.18 , cf. Pl. Prt. 311a ; ὥ. ἂν βούλησθε χειροτονήσατε D. 9.70 cod.A (-ήσετε cett.); before a question, ὥ. τίς ἂν ἀπετόλμησε ..; Lys. 7.28 .
3). c. opt., with ἄν, Hdt. 2.16 ; βρέφος γὰρ ἦν τότ’. ., ὥστ’ οὐκ ἂν αὐτὸν γνωρίσαιμ’ E. Or. 379 , cf. S. OT 857 , Ar. Ach. 943 (lyr.). b. c. opt. in orat. obliq., X. HG 3.5.23 ; after opt. in principal clause, Id. Oec. 1.13 .
4). with subj., in order that, in Thessalian dialect, τὸς ταμίας φροντίσαι οὕστε .. γενειθεῖ τᾶ πόλι ἁ δόσις BCH 59.38 (Crannon); ἀντιλλαβέσθαι τᾶς πόλλιος (sic) οὕστε .. ἐς πάντουν ἐγλυθεῖ τοῦν δανείουν ib. p.37 .
III). with part., instead of inf., after a part. in the principal clause, τοσοῦτον ἁπάντων διενεγκόντες, ὥσθ’ ὑπὲρ Ἀργείων δυστυχησάντων Θηβαίοις .. ἐπιτάττοντες κτλ. Isoc. 4.64 (s. v.l.); οὕτω σφόδρα μισοῦντα τοῦτον, ὥστε πολὺ δὴ (ἂν Dobree) θᾶττον διαθέμενον κτλ. Is. 9.16 ; ὥστε .. δέον D. 3.1 .
IV). πόλεμος σκληρὸς ὥστε λίαν extremely, LXX 2 Ki. 2.17 .
V). in later Greek, folld. by Preps., Παρμένοντι κλειδὸς ὥ. ἐπὶ τὸ Διοσκούριον Inscr.Délos 316.83 (iii B. C.); ξύλον ὥ. ἐπὶ τὴν ἅμαξαν IG 11(2) 287 A 52 (iii B. C.); μόλυβδος ὥ. εἰς τὸ Κύνθιον ib. 203 A 52 (iii B. C.); κριθῶν ὥ. εἰς τὰ κτήνη barley for the animals, PCair.Zen. 251.5 (iii B. C.); ὥ. εἰς ξένια φοίνικας PHal. 1.7.4 (iii B. C.).
b). c. dat., for, χρεία αὐτοῦ ἐστὶν ὥ. Πισικλεῖ it is needed for P., PCair.Zen. 241 (iii B. C.); ὥ. τοῖς χησίν IG 11(2).287 A 45 (iii B. C.).


ShortDef

so that

Debugging

Headword:
ὥστε
Headword (normalized):
ὥστε
Headword (normalized/stripped):
ωστε
IDX:
116411
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-116412
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ὥστε</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> as Adv., bearing the same relation to <span class="foreign greek">ὡς</span> as <span class="foreign greek">ὅστε</span> to <span class="foreign greek">ὅς,</span> and used by <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hom.</span> </span> more freq. than <span class="foreign greek">ὡς</span> in similes, when it is commonly written divisim, and is relat. to a demonstr. <span class="foreign greek">ὥς</span>: sts. c. pres. Indic., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:2:459" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:2.459/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 2.459 </a> sq., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:12:421" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:12.421/canonical-url/"> 12.421 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:13:703" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:13.703/canonical-url/"> 13.703 </a>: sts. c. aor., <span class="quote greek">ὥς τε λέων ἐχάρη</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:3:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:3.23/canonical-url/"> 3.23 </a> : sts. c. subj. pres. or aor., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:2:474" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:2.474/canonical-url/"> 2.474 </a> sq., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:11:67" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:11.67/canonical-url/"> 11.67 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:16:428" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:16.428/canonical-url/"> 16.428 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:22:302" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:22.302/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 22.302 </a>: all three usages combined in one simile, with varied construction, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:5:136" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:5.136/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 5.136 </a>-<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:9/canonical-url/"> 9 </a>:—the verb is sts. omitted, <span class="quote greek">λάμφ’ ὥς τε στεροπή</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:10:154" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:10.154/canonical-url/"> 10.154 </a> : this usage of <span class="foreign greek">ὥστε</span> is chiefly Ep.(<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> </span> uses <span class="foreign greek">ὧτε,</span> q. v.), but it occurs in <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Alc.</span></span>(?)<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0383.tlg001:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0383.tlg001:27/canonical-url/"> 27 </a> (prob.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0199.tlg001:12:124" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0199.tlg001:12.124/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">B.</span> 12.124 </a> and sts. in Trag., <span class="quote greek">κατώρυχες δ’ ἔναιον ὥστ’ ἀήσυροι μύρμηκες</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:452" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:452/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 452 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg004.perseus-grc1:62" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg004.perseus-grc1:62/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 62 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:424" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:424/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Pers.</span> 424 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:421" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:421/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ch.</span> 421 </a> (lyr.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:343" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:343/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 343 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:1033" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:1033/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 1033 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg001.perseus-grc1:112" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg001.perseus-grc1:112/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Tr.</span> 112 </a> (lyr.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> to mark the power or virtue by which one does a thing, <span class="tr" style="font-weight: bold;">as being, inasmuch as,</span> like <span class="ref greek">ἅτε, τὸν δ’ ἐξήρπαξ’ Ἀφροδίτη ῥεῖα μάλ’, ὥ. θεός</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:3:381" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:3.381/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 3.381 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:18:518" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:18.518/canonical-url/"> 18.518 </a>; <span class="foreign greek">ὥ. περὶ ψυχῆς</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">since it was</span> for life, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:9:423" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:9.423/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 9.423 </a>; <span class="quote greek">ὥ. ταῦτα νομίζων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.8 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5:83" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5.83/canonical-url/"> 5.83 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:101" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:101/canonical-url/"> 101 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:94" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.94/canonical-url/"> 6.94 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>B).</strong></span> as Conj. to express <span class="tr" style="font-weight: bold;">the actual</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">intended result</span> of the action in the principal clause: </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>I).</strong></span> mostly c. inf., <span class="tr" style="font-weight: bold;">so as</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">for to</span> do a thing, twice in <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hom.</span></span>, <span class="foreign greek">εἰ δέ σοι θυμὸς ἐπέσσυται, ὥ. νέεσθαι</span> if thy heart is eager <span class="tr" style="font-weight: bold;">to</span> return, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:9:42" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:9.42/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 9.42 </a>; <span class="foreign greek">οὐ τηλίκος .. , ὥ. σημάντορι πάντα πιθέσθαι</span> not of such age <span class="tr" style="font-weight: bold;">as to</span> obey a master in all things, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:17:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:17.21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 17.21 </a>; <span class="quote greek">ῥηϊδίως κεν ἐργάσσαιο, ὥ. σε κεἰς ἐνιαυτὸν ἔχειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg002.perseus-grc1:44" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg002.perseus-grc1:44/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hes.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Op.</span> 44 </a> ; <span class="foreign greek">ὥ. ἀποπλησθῆναι </span>(<span class="foreign greek">ἀποπλῆσαι</span> codd.) <span class="quote greek">τὸν χρησμόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:96" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.96/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 8.96 </a> : freq. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg001.perseus-grc1:9:74" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg001.perseus-grc1:9.74/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span>, <span class="title" style="font-style: italic;">O.</span> 9.74 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg003.perseus-grc1:5:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg003.perseus-grc1:5.1/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">N.</span> 5.1 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg003.perseus-grc1:35" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg003.perseus-grc1:35/canonical-url/"> 35 </a>, al.; also in Trag. and Att. after demonstratives, <span class="quote greek">οὔπω τοσοῦτον ἠπατημένος κυρῶ ὥστ’ ἄλλα χρῄζειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:595" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:595/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 595 </a> , etc.; this constr. is found in cases where (as in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:9:42" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:9.42/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 9.42 </a> supr. cit.) <span class="foreign greek">ὥστε</span> seems superfluous; so after <span class="quote greek">ἐθέλειν, Κύπρις .. ἤθελ’ ὥ. γίγνεσθαι τόδε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:1327" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:1327/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hipp.</span> 1327 </a> ; after <span class="foreign greek">ἔστι,</span> for <span class="foreign greek">ἔξεστι,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:656" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:656/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 656 </a>; after <span class="foreign greek">ψηφίζεσθαι,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 5.17 </a>; after <span class="foreign greek">ἐπαίρειν,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-grc1:581" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-grc1:581/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.</span> 581 </a>; <span class="quote greek">ἐπαγγελλόμενοι ὥ. βοηθεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:86" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.86/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 8.86 </a> ; after words implying request, <span class="quote greek">δεηθέντες .. ὥ. ψηφίσασθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:119" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.119/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.119 </a> ; <span class="quote greek">πεῖσαι ὥ. συγχωρῆσαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:45" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.45/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 8.45 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> after Comparatives with <span class="foreign greek">ἤ,</span> when the possibility of the consequence is denied (cf. <span class="quote greek">ὡς</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">B.</span> 111.2 </span> ), <span class="foreign greek">μέζω κακὰ ἢ ὥστε ἀνακλαίειν</span> woes too great for tears, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.14 </a>; <span class="quote greek">μεῖζον ἢ ὥστε φέρειν δύνασθαι κακόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:5:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:5:17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 3.5.17 </a> : but in Poetry <span class="foreign greek">ὥστε</span> is sts. left out, <span class="quote greek">νόσημα μεῖζον ἢ φέρειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1293" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1293/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 1293 </a> ; <span class="quote greek">κρείσσον’ ἢ φέρειν κακά</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg007.perseus-grc1:1107" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg007.perseus-grc1:1107/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hec.</span> 1107 </a> (rarely in Prose, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:149c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:149c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tht.</span> 149c </a>); similarly with the Posit., <span class="foreign greek">ψυχρὸν ὥ. λούσασθαι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">too</span> cold <span class="tr" style="font-weight: bold;">to</span> bathe in, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:13:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:13:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 3.13.3 </a>; <span class="foreign greek">ἡμεῖς ἔτι νέοι ὥ. διελέσθαι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">too</span> young <span class="tr" style="font-weight: bold;">to</span> .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:314b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:314b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prt.</span> 314b </a>; <span class="quote greek">γέρων ἐκεῖνος ὥ. δ’ ὠφελεῖν παρών</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:80" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:80/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Andr.</span> 80 </a> : this <span class="foreign greek">ὥστε</span> is sts. omitted after words implying comparison, <span class="foreign greek">ὀλίγους εἶναι στρατιῇ τῇ Μήδων συμβαλέειν</span> too few .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:109" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.109/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 6.109 </a>; <span class="quote greek">ταπεινὴ ἡ διάνοια ἐγκαρτερεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:61" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.61/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.61 </a> , etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="foreign greek">ὥστε .. ἄν</span> is used with inf., of contingencies more or less improbable, <span class="quote greek">οὕτως ἐκάετο ὥστε μήτε .. ἄλλο τι ἢ γυμνοὶ ἀνέχεσθαι, ἥδιστά τε ἂν ἐς ὕσωρ ψυχρὸν σφᾶς αὐτοὺς ῥίπτειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:49" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.49/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.49 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:374" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:374/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 374 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:1316" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:1316/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 1316 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg008.perseus-grc1:35" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg008.perseus-grc1:35/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 8.35 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> sts. implying <span class="tr" style="font-weight: bold;">on condition that</span> .. , like <span class="ref greek">ἐφ’ ᾧτε, παραδοῦναι σφᾶς αὐτοὺς Ἀθηναίοις, ὥστε βουλεῦσαι ὅ τι ἂν ἐκείνοις δοκῇ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.37/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.37 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:5:6:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:5:6:26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 5.6.26 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> c. Indic., to express the actual or possible result with emphasis, <span class="quote greek">οὐκ οὕτω φρενοβλαβὴς ὁ Πρίαμος οὐδὲ οἱ ἄλλοι .. , ὥ. κινδυνεύειν ἐβούλοντο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:120" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.120/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.120 </a> (fort. delendum <span class="foreign greek">ἐβούλοντο</span>) <span class="quote greek">; ἀσθενέες οὕτω, ὥ.. . διατετρανέεις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 3.12 </a> ; <span class="foreign greek">οὕτως ἀγνωμόνως ἔχετε, ὥ. ἐλπίζετε</span> .. ; are you so foolish <span class="tr" style="font-weight: bold;">that</span> you expect .. ? <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg002.perseus-grc1:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg002.perseus-grc1:26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 2.26 </a>, <span class="quote greek">βέβηκεν, ὥ. πᾶν ἐν ἡσύχῳ ἔξεστι φωνεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:82" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:82/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 82 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:533" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:533/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 533 </a>: freq. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:2:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:2:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span>, <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 2.2.3 </a>, al.; with <span class="foreign greek">ἄν</span> and the impf. or aor. implying a supposed case, <span class="quote greek">ὥστ’, εἰ φρονῶν ἔπρασσον, οὐδ’ ἂν ὧδ’ ἐγιγνόμην κακός</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:271" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:271/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 271 </a> ; <span class="foreign greek">ὥστε οὐκ ἂν ἔλαθεν</span> <span class="quote greek">αὐτόθεν ὁρμώμενος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 5.6 </a> : <span class="quote greek">ὥστε τὴν πόλιν ἂν ἡγήσω πολέμου ἐργαστήριον εἶναι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg009.perseus-grc1:1:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg009.perseus-grc1:1.26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ages.</span> 1.26 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> at the beginning of a sentence, to mark a strong conclusion, <span class="tr" style="font-weight: bold;">and so, therefore,</span> <span class="quote greek">ὥστ’. . ὄλωλα καί σε προσδιαφθερῶ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:75" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:75/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 75 </a> ; <span class="quote greek">ὥστ’ οὐχ ὕπνῳ γ’ εὕδοντά μ’ ἐξεγείρετε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:65" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:65/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 65 </a> ; <span class="quote greek">ὥ. καὶ ταῦτα λεχθήσεται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:1004a:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:1004a.22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Metaph.</span> 1004a22 </a> : c. imper., <span class="quote greek">θνητὸς δ’ Ὀρέστης, ὥ. μὴ λίαν στένε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:1172" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:1172/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 1172 </a> ; <span class="quote greek">ὥ. θάρρει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:3:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:3:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.3.18 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:311a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:311a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prt.</span> 311a </a>; <span class="quote greek">ὥ. ἂν βούλησθε χειροτονήσατε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg009.perseus-grc1:70" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg009.perseus-grc1:70/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 9.70 </a> cod.A (<span class="foreign greek">-ήσετε</span> cett.); before a question, <span class="quote greek">ὥ. τίς ἂν ἀπετόλμησε ..;</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg007.perseus-grc1:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg007.perseus-grc1:28/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 7.28 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> c. opt., with <span class="foreign greek">ἄν,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.16 </a>; <span class="quote greek">βρέφος γὰρ ἦν τότ’. ., ὥστ’ οὐκ ἂν αὐτὸν γνωρίσαιμ’</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg016.perseus-grc1:379" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg016.perseus-grc1:379/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 379 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:857" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:857/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 857 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:943" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:943/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ach.</span> 943 </a> (lyr.). b. c. opt. in orat. obliq., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:5:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:5:23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 3.5.23 </a>; after opt. in principal clause, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:1:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:1.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Oec.</span> 1.13 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> with subj., <span class="tr" style="font-weight: bold;">in order that,</span> in Thessalian dialect, <span class="quote greek">τὸς ταμίας φροντίσαι οὕστε .. γενειθεῖ τᾶ πόλι ἁ δόσις</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BCH</span> 59.38 </span> (Crannon); <span class="foreign greek">ἀντιλλαβέσθαι τᾶς πόλλιος</span> (sic) <span class="foreign greek">οὕστε .. ἐς πάντουν ἐγλυθεῖ τοῦν δανείουν</span> ib.<span class="bibl"> p.37 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> with part., instead of inf., after a part. in the principal clause, <span class="quote greek">τοσοῦτον ἁπάντων διενεγκόντες, ὥσθ’ ὑπὲρ Ἀργείων δυστυχησάντων Θηβαίοις .. ἐπιτάττοντες κτλ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:64" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:64/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 4.64 </a> (s. v.l.); <span class="foreign greek">οὕτω σφόδρα μισοῦντα τοῦτον, ὥστε πολὺ δὴ </span>(<span class="foreign greek">ἂν</span> Dobree) <span class="quote greek">θᾶττον διαθέμενον κτλ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg009.perseus-grc1:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg009.perseus-grc1:16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Is.</span> 9.16 </a> ; <span class="quote greek">ὥστε .. δέον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg003.perseus-grc1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg003.perseus-grc1:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 3.1 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> <span class="quote greek">πόλεμος σκληρὸς ὥστε λίαν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">extremely,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg012:2:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg012:2.17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">2 Ki.</span> 2.17 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>V).</strong></span> in later Greek, folld. by Preps., <span class="quote greek">Παρμένοντι κλειδὸς ὥ. ἐπὶ τὸ Διοσκούριον</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Inscr.Délos</span> 316.83 </span> (iii B. C.); <span class="quote greek">ξύλον ὥ. ἐπὶ τὴν ἅμαξαν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 11(2) </span> <span class="bibl"> 287 </span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">A</span> 52 </span> (iii B. C.); <span class="foreign greek">μόλυβδος ὥ. εἰς τὸ Κύνθιον</span> ib.<span class="bibl"> 203 </span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">A</span> 52 </span> (iii B. C.); <span class="foreign greek">κριθῶν ὥ. εἰς τὰ κτήνη</span> barley <span class="tr" style="font-weight: bold;">for</span> the animals, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PCair.Zen.</span> 251.5 </span> (iii B. C.); <span class="quote greek">ὥ. εἰς ξένια φοίνικας</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PHal.</span> 1.7.4 </span> (iii B. C.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> c. dat., <span class="tr" style="font-weight: bold;">for,</span> <span class="foreign greek">χρεία αὐτοῦ ἐστὶν ὥ. Πισικλεῖ</span> it is needed <span class="tr" style="font-weight: bold;">for</span> P., <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PCair.Zen.</span> 241 </span> (iii B. C.); <span class="quote greek">ὥ. τοῖς χησίν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 11(2).287 </span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">A</span> 45 </span> (iii B. C.).</div> </div><br><br>'}