Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἀπαναχωρέω
ἀπανδόκευτος
ἀπανδρίζομαι
ἀπανδρόομαι
ἀπανεῖ
ἀπανεμία
ἀπανεμόομαι
ἀπάνευθε
ἀπανθέω
ἀπάνθησις
ἀπανθίζω
ἀπάνθισμα
ἀπανθισμός
ἀπανθρακίζω
ἀπανθρακίς
ἀπανθράκισμα
ἀπανθρακόω
ἀπανθρωπέομαι
ἀπανθρωπία
ἀπανθρωπίζομαι
ἀπάνθρωπος
View word page
ἀπανθίζω
ἀπανθ-ίζω,
A). pluck off flowers: metaph., ματαίαν γλῶσσαν ἀπανθίσαι cull the flowers of idle talk, A. Ag. 1662 ; Ἄρης φιλεῖ .. τὰ λῷστα πάντ’ ἀπανθίζειν (Kidd for πάντα τἀνθρώπων) cut off all the best, Id. Fr. 100 ; ἀπανθίζειν ἐπεχείρει τοὺς Φρύγας Ἀχιλλεύς Polion ap. Phryn. PS p.162 B.:— Med., gather honey from flowers, Luc. Pisc. 6 ; pick out flowers, Asin. 54 : metaph., cull the best of a thing, Plu. 2.3c d, Luc. Merc.Cond. 39 , Philostr. VS 2.1.14 .
2). Pass., to be withered, Phryn. PS p.9B.


ShortDef

to pluck off flowers

Debugging

Headword:
ἀπανθίζω
Headword (normalized):
ἀπανθίζω
Headword (normalized/stripped):
απανθιζω
IDX:
11391
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-11392
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἀπανθ-ίζω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">pluck off flowers</span>: metaph., <span class="foreign greek">ματαίαν γλῶσσαν ἀπανθίσαι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">cull the flowers of</span> idle talk, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:1662" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:1662/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ag.</span> 1662 </a>; <span class="foreign greek">Ἄρης φιλεῖ .. τὰ λῷστα πάντ’ ἀπανθίζειν</span> (Kidd for <span class="foreign greek">πάντα τἀνθρώπων</span>) <span class="tr" style="font-weight: bold;">cut off</span> all the best, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg008:100" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg008:100/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 100 </a>; <span class="foreign greek">ἀπανθίζειν ἐπεχείρει τοὺς Φρύγας Ἀχιλλεύς</span> Polion ap.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1608.tlg001:p.162" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1608.tlg001:p.162/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phryn.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">PS</span> p.162 </a> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">B.</span></span>:— Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">gather honey from flowers,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg025:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg025:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pisc.</span> 6 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">pick out flowers, Asin.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg025:54" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg025:54/canonical-url/"> 54 </a>: metaph., <span class="tr" style="font-weight: bold;">cull the best of</span> a thing, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.3c </span>d, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg033:39" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg033:39/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Merc.Cond.</span> 39 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg003:2:1:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg003:2:1:14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VS</span> 2.1.14 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be withered,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1608.tlg001:p.9B" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1608.tlg001:p.9B/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phryn.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">PS</span> p.9B. </a> </div> </div><br><br>'}