Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

χειλοποτέω
χειλός
χεῖλος
χειλοτένων
χειλοφύλαξ
χείλωμα
χεῖμα
χειμαδεύω
χειμαδίζω
χειμάδιον
χειμάζω
χειμαίνω
χειμάμυνα
χείμαρος
χειμάρροος
χειμαρρώδης
χειμάς
χειμασία
χείμασις
χειμασκέω
χείμαστρον
View word page
χειμάζω
χειμ-άζω (fut.
A). -άσω Thphr. Sign. 38 ):—trans., expose to the winter cold: found only in Pass., to be exposed thereto, Hp. Vict. 3.68 ; pass the winter, S. Fr. 503 ; ὅπως χειμασθῇ καὶ ἡλιωθῇ ἡ γῆ Thphr. CP 3.20.7 ; of trees, live through the winter, χειμασθέντα [δένδρα] Id. HP 4.14.1 ; χειμασθῆναι χειμῶσι ὡραίοις καὶ καλοῖς Id. CP 2.1.2 .
2). intr., pass the winter, Ar. Av. 1097 (lyr.), X. Oec. 5.9 , Isoc. 7.54 , etc.: of armies, go into winter quarters, Hdt. 8.133 , X. HG 1.2.15 , 3.2.1 , Plb. 27.18.1 , etc.
II). raise a storm or tempest, θεοῦ τοιαῦτα χειμάζοντος S. OC 1504 ; ὅταν χειμάζῃ ὁ θεὸς ἐν τῇ θαλάττῃ X. Oec. 8.16 , cf. IG 7.4255.5 (Orop.); χειμάσει [ἡ νεφέλη] ἐφ’ ἡμᾶς Plu. 2.195d : impers., ἐχείμαζε ἡμέρας τρεῖς the storm continued, Hdt. 7.191 ; χειμάσει there will be stormy weather, Thphr. Sign. l.c.
III). c. acc., drive forth or away, of a storm, ἔξω χ. [τοὺς μύας] Id. Fr. 174.7 :— Pass., to be driven by a storm, overtaken by it, Th. 2.25 , 3.69 , al.; χειμασθεὶς ἀνέμῳ Id. 8.99 ; ἐν θαλάττῃ χειμαζομένου πλοίου Pl. Ion 540b , etc.
2). metaph., toss like a storm, distress, τόδ’ αἷμα χ. πόλιν S. OT 101 ; τὴν σάρκα τὸ παρὸν μόνον χειμάζειν Epicur. Fr. 452 : also, annoy, vex, S. Ichn. 331 , Men. 208 , Phld. Lib. p.61 O., POsl. 48.8 (i A. D.); σφὴξ τοῖς κέντροις πλήσσων ἐχείμαζε Aesop. 393 :— Pass., to be tempest-tossed, distressed, esp. of the state considered as a ship, E. Supp. 269 , Ar. Ra. 361 ; δόμων ὄλβος χειμάζεται E. Ion 966 ; also of single persons, κατὰ θάλασσαν χειμασθεῖσαι (as example of a ψυχικὸν πάθος) Sor. 3.84 ; suffer grievously, A. Pr. 563 (anap.), 838 , S. Ph. 1460 (anap.), Gorg. Pal. 11 , Pl. Plt. 273d ; ἰσχὺς ἐν νόσῳ χειμάζεται S. Ichn. 267 ; ταῖς σαῖς ἀπειλαῖς αἷς ἐχειμάσθην Id. Ant. 391 ; ἄλλῃ δ’ ἐν τύχῃ χ. E. Hipp. 315 ; χειμαζόμεθα .. ὑπ’ ἀπορίας ἐν τοῖς νῦν λόγοις Pl. Phlb. 29b , cf. La. 194c ; ὑπό τινων PSI 4.349.4 (iii B. C.); ἐν στρατείαις ἢ νόσοις ἢ ἐν θαλάττῃ χ. Pl. Tht. 170a ; of feverish patients, χειμάζονται μάλιστα πεμπταῖοι Hp. Prog. 24 .


ShortDef

to pass the winter

Debugging

Headword:
χειμάζω
Headword (normalized):
χειμάζω
Headword (normalized/stripped):
χειμαζω
IDX:
113520
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-113521
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">χειμ-άζω</span> (fut. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">-άσω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg010:38" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg010:38/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sign.</span> 38 </a> ):—trans., <span class="tr" style="font-weight: bold;">expose to the winter cold</span>: found only in Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be exposed thereto,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg031:3:68" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg031:3.68/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Vict.</span> 3.68 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">pass the winter,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg008.perseus-grc1:503" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg008.perseus-grc1:503/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 503 </a>; <span class="quote greek">ὅπως χειμασθῇ καὶ ἡλιωθῇ ἡ γῆ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg002:3:20:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg002:3:20:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">CP</span> 3.20.7 </a> ; of trees, <span class="tr" style="font-weight: bold;">live through the winter,</span> <span class="foreign greek">χειμασθέντα [δένδρα</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:4:14:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:4:14:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HP</span> 4.14.1 </a>; <span class="quote greek">χειμασθῆναι χειμῶσι ὡραίοις καὶ καλοῖς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg002:2:1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg002:2:1:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">CP</span> 2.1.2 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> intr., <span class="tr" style="font-weight: bold;">pass the winter,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:1097" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg006.perseus-grc1:1097/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Av.</span> 1097 </a> (lyr.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:5:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:5.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Oec.</span> 5.9 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg018.perseus-grc1:54" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg018.perseus-grc1:54/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 7.54 </a>, etc.: of armies, <span class="tr" style="font-weight: bold;">go into winter quarters,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:133" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.133/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 8.133 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:1:2:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:1:2:15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 1.2.15 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:2:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:2:1/canonical-url/"> 3.2.1 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:27:18:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:27:18:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 27.18.1 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">raise a storm</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">tempest,</span> <span class="quote greek">θεοῦ τοιαῦτα χειμάζοντος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:1504" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:1504/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 1504 </a> ; <span class="quote greek">ὅταν χειμάζῃ ὁ θεὸς ἐν τῇ θαλάττῃ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:8:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:8.16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Oec.</span> 8.16 </a> , cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 7.4255.5 </span> (Orop.); <span class="quote greek">χειμάσει [ἡ νεφέλη] ἐφ’ ἡμᾶς</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.195d </span> : impers., <span class="quote greek">ἐχείμαζε ἡμέρας τρεῖς</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">the storm continued,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:191" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.191/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.191 </a> ; <span class="quote greek">χειμάσει</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">there will be stormy weather,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sign.</span> </span> l.c. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> c. acc., <span class="tr" style="font-weight: bold;">drive forth</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">away,</span> of a storm, <span class="foreign greek">ἔξω χ. [τοὺς μύας</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg010:174:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg010:174.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 174.7 </a>:— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be driven by a storm, overtaken by it,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.25 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:69" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.69/canonical-url/"> 3.69 </a>, al.; <span class="quote greek">χειμασθεὶς ἀνέμῳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:99" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.99/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 8.99 </a> ; <span class="quote greek">ἐν θαλάττῃ χειμαζομένου πλοίου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg027:540b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg027:540b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ion</span> 540b </a> , etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> metaph., <span class="tr" style="font-weight: bold;">toss like a storm, distress,</span> <span class="quote greek">τόδ’ αἷμα χ. πόλιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:101" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:101/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 101 </a> ; <span class="quote greek">τὴν σάρκα τὸ παρὸν μόνον χειμάζειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg003:452" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg003:452/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epicur.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 452 </a> : also, <span class="tr" style="font-weight: bold;">annoy, vex,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ichn.</span> 331 </span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:208" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:208/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> 208 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg271:p.61" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg271:p.61/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lib.</span> p.61 </a> O., <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POsl.</span> 48.8 </span> (i A. D.); <span class="quote greek">σφὴξ τοῖς κέντροις πλήσσων ἐχείμαζε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0096.tlg002:393" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0096.tlg002:393/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aesop.</span> 393 </a> :— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be tempest-tossed, distressed,</span> esp. of the state considered as a ship, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-grc1:269" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-grc1:269/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.</span> 269 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:361" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:361/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ra.</span> 361 </a>; <span class="quote greek">δόμων ὄλβος χειμάζεται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:966" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:966/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ion</span> 966 </a> ; also of single persons, <span class="foreign greek">κατὰ θάλασσαν χειμασθεῖσαι</span> (as example of a <span class="foreign greek">ψυχικὸν πάθος</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:3:84" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:3.84/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> 3.84 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">suffer grievously,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:563" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:563/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 563 </a> (anap.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:838" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:838/canonical-url/"> 838 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1460" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1460/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 1460 </a> (anap.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0593.tlg003:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0593.tlg003:11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gorg.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pal.</span> 11 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg008.perseus-grc1:273d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg008.perseus-grc1:273d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Plt.</span> 273d </a>; <span class="quote greek">ἰσχὺς ἐν νόσῳ χειμάζεται</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ichn.</span> 267 </span> ; <span class="quote greek">ταῖς σαῖς ἀπειλαῖς αἷς ἐχειμάσθην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:391" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:391/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 391 </a> ; <span class="quote greek">ἄλλῃ δ’ ἐν τύχῃ χ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:315" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:315/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hipp.</span> 315 </a> ; <span class="quote greek">χειμαζόμεθα .. ὑπ’ ἀπορίας ἐν τοῖς νῦν λόγοις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg010:29b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg010:29b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phlb.</span> 29b </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg019:194c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg019:194c/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">La.</span> 194c </a>; <span class="quote greek">ὑπό τινων</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PSI</span> 4.349.4 </span> (iii B. C.); <span class="quote greek">ἐν στρατείαις ἢ νόσοις ἢ ἐν θαλάττῃ χ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:170a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:170a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tht.</span> 170a </a> ; of feverish patients, <span class="quote greek">χειμάζονται μάλιστα πεμπταῖοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg003.perseus-grc1:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg003.perseus-grc1:24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prog.</span> 24 </a> .</div> </div><br><br>'}