φροντίς
φροντ-ίς,
ίδος,
ἡ,(
φρονέω)
A). thought, care, attention bestowed upon a person or thing, c. gen.,
φροντίδ’ ἔχειν καμάτου Simon. 85.10 , cf.
E. Med. 1301 ;
παλαισμάτων λάβε φροντίδα take
thought for them,
Pi. N. 10.22 ;
ἦσαν ἐν φροντίδι ἀλλήλων πέρι Hdt. 1.111 , cf.
7.205 ;
περὶ ὧν ἐν φ. μεγάλῃ καθίσταται Phld. Rh. 2.27S. ;
ἐκείνοις οὐδὲ εἷς περὶ τούτου λόγος οὐδὲ φ. Pl. Phd. 101e ;
φ. ἐποιήσατο τῆς Ἑλλάδος D.S. 11.28 , cf.
36 ,
Ocell. 4.14 ;
περί τινος ἐποιοῦντο πολλὴν φ. v.l. in
D.S. 15.28 : folld. by a relat. clause,
ἐν φ. εἶναι ὅ τι χρὴ ποιεῖν X. HG 6.5.33 , cf.
Cyr. 5.2.5 .
2). abs.,
thought, reflection, meditation, τὰ δ’ ἄλλα φροντὶς .. θήσει δικαίως A. Ag. 912 ;
πολλὰς .. ὁδοὺς ἐλθόντα φροντίδος πλάνοις S. OT 67 (parodied by
Henioch. 4.5 ,
ἔχον .. πολλὰς φροντίδων διεξόδους)
; ἐν φροντίδι γίγνεσθαι, of a person,
X. Cyr. 6.2.12 ; but
μοι ἐν φροντίδι ἐγένετο [τὸ πρῆγμα]
Hdt. 2.104 ;
ἐμβῆσαί τινα ἐς φροντίδα to set one
a-thinking, Id. 1.46 ;
φροντίδα .. θώμεθα A. Pers. 142 (anap.);
δεῖ βαθείας φ. σωτηρίου Id. Supp. 407 , cf.
417 ;
ποῖ τις φροντίδος ἔλθῃ; S. OC 170 (anap.): pl.,
thoughts, νόον ὑπὸ γλυκυτάταις ἔθηκε φροντίσιν Pi. O. 1.19 ;
ἐπὶ φροντίδων ζῆν to live
thoughtfully, E. Fr. 684.4 : prov.,
αἱ δεύτεραί πως φ. σοφώτεραι Id. Hipp. 436 .
b). esp. of the
speculations of Socrates and the philosophers,
Ar. Nu. 233 , al.;
φροντίδ’ ἐξήμβλωκας ἐξηυρημένην ib.
137 ;
φροντίδα φιλόσοφον ἐγείρειν Id. Ec. 572 .(lyr.)
c). care, anxiety, Xenoph. 8 ;
καί με καρδίαν ἀμύσσει φ. A. Pers. 161 (troch.);
ἐλπὶς ἀμύνει φροντίδ’ Id. Ag. 102 (anap.), cf.
166 (lyr.),
Eu. 453 ;
οὐ φροντὶς Ἱπποκλείδῃ no
matter to H.,
Hdt. 6.129 . cf.
Hermipp. 17 ;
παρασχεῖν φροντίδα τινί Ar. Eq. 612 ;
εἰσέρχεται αὐτῷ δέος καὶ φ. Pl. R. 330d : pl.,
cares, worries, λύπας καὶ φροντίδας ἐμβέβληκεν Antipho 2.2.2 , cf.
Isoc. Ep. 2.11 ,
Epicur. Ep. 1p.28U. ;
μεστόν ἐστι τὸ ζῆν φροντίδων Men. 452 .
II). power of thought, mind, τὸ .. ἁλώσιμον ἐμᾷ φροντίδι S. Ph. 863 (lyr.);
οὐδ’ ἔνι φροντίδος ἔγχος Id. OT 170 (lyr.);
τὸ γὰρ τὴν φ. ἔξω τῶν κακῶν οἰκεῖν γλυκύ ib.
1390 ;
νέα γὰρ φ. οὐκ ἀλγεῖν φιλεῖ E. Med. 48 .
III). authority, PLond. 1.242.8 (iv A. D.); guardianship, PMasp. 26.5 (vi A. D.).
2). office, function, department, Lyd. Mag. 2.7 , al.,
Cod.Just. 1.3.38.6 (pl.),
Just. Nov. 8 Not. 49 .
3). portion of land entrusted to a person, ἑκάστη φ. τῶν φυτευομένων τόπων PFlor. 148.12 (iii A. D.), etc.
ShortDef
thought, care, heed, attention
Debugging
Headword (normalized):
φροντίς
Headword (normalized/stripped):
φροντις
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-112359
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">φροντ-ίς</span>, <span class="itype greek">ίδος</span>, <span class="gen greek">ἡ</span>,(<span class="etym greek">φρονέω</span>) <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">thought, care, attention</span> bestowed upon a person or thing, c. gen., <span class="quote greek">φροντίδ’ ἔχειν καμάτου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0261.tlg001:85:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0261.tlg001:85.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Simon.</span> 85.10 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:1301" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:1301/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Med.</span> 1301 </a>; <span class="foreign greek">παλαισμάτων λάβε φροντίδα</span> take <span class="tr" style="font-weight: bold;">thought</span> for them, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg003.perseus-grc1:10:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg003.perseus-grc1:10.22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">N.</span> 10.22 </a>; <span class="quote greek">ἦσαν ἐν φροντίδι ἀλλήλων πέρι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:111" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.111/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.111 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:205" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.205/canonical-url/"> 7.205 </a>; <span class="quote greek">περὶ ὧν ἐν φ. μεγάλῃ καθίσταται</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 2.27S. </span> ; <span class="quote greek">ἐκείνοις οὐδὲ εἷς περὶ τούτου λόγος οὐδὲ φ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:101e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:101e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 101e </a> ; <span class="quote greek">φ. ἐποιήσατο τῆς Ἑλλάδος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:11:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:11.28/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 11.28 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:36/canonical-url/"> 36 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1545.tlg001:4:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1545.tlg001:4.14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ocell.</span> 4.14 </a>; <span class="foreign greek">περί τινος ἐποιοῦντο πολλὴν φ.</span> v.l. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:15:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:15.28/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 15.28 </a>: folld. by a relat. clause, <span class="quote greek">ἐν φ. εἶναι ὅ τι χρὴ ποιεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:6:5:33" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:6:5:33/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 6.5.33 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:5:2:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:5:2:5/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 5.2.5 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">thought, reflection, meditation,</span> <span class="quote greek">τὰ δ’ ἄλλα φροντὶς .. θήσει δικαίως</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:912" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:912/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ag.</span> 912 </a> ; <span class="quote greek">πολλὰς .. ὁδοὺς ἐλθόντα φροντίδος πλάνοις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:67" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:67/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 67 </a> (parodied by <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0465.tlg001:4:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0465.tlg001:4.5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Henioch.</span> 4.5 </a>, <span class="foreign greek">ἔχον .. πολλὰς φροντίδων διεξόδους</span>)<span class="foreign greek">; ἐν φροντίδι γίγνεσθαι,</span> of a person, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:6:2:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:6:2:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 6.2.12 </a>; but <span class="foreign greek">μοι ἐν φροντίδι ἐγένετο [τὸ πρῆγμα</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:104" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.104/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.104 </a>; <span class="foreign greek">ἐμβῆσαί τινα ἐς φροντίδα</span> to set one <span class="tr" style="font-weight: bold;">a-thinking,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:46" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.46/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.46 </a>; <span class="quote greek">φροντίδα .. θώμεθα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:142" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:142/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pers.</span> 142 </a> (anap.); <span class="quote greek">δεῖ βαθείας φ. σωτηρίου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.perseus-grc1:407" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.perseus-grc1:407/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.</span> 407 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.perseus-grc1:417" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.perseus-grc1:417/canonical-url/"> 417 </a>; <span class="quote greek">ποῖ τις φροντίδος ἔλθῃ;</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:170" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:170/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 170 </a> (anap.): pl., <span class="tr" style="font-weight: bold;">thoughts,</span> <span class="quote greek">νόον ὑπὸ γλυκυτάταις ἔθηκε φροντίσιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg001.perseus-grc1:1:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg001.perseus-grc1:1.19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">O.</span> 1.19 </a> ; <span class="foreign greek">ἐπὶ φροντίδων ζῆν</span> to live <span class="tr" style="font-weight: bold;">thoughtfully,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 684.4 </span>: prov., <span class="quote greek">αἱ δεύτεραί πως φ. σοφώτεραι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:436" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:436/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hipp.</span> 436 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> esp. of the <span class="tr" style="font-weight: bold;">speculations</span> of Socrates and the philosophers, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:233" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:233/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 233 </a>, al.; <span class="foreign greek">φροντίδ’ ἐξήμβλωκας ἐξηυρημένην</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:137" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:137/canonical-url/"> 137 </a>; <span class="quote greek">φροντίδα φιλόσοφον ἐγείρειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg010.perseus-grc1:572" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg010.perseus-grc1:572/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ec.</span> 572 </a> .(lyr.) </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>c).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">care, anxiety,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0267.tlg001:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0267.tlg001:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Xenoph.</span> 8 </a>; <span class="quote greek">καί με καρδίαν ἀμύσσει φ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:161" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:161/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pers.</span> 161 </a> (troch.); <span class="quote greek">ἐλπὶς ἀμύνει φροντίδ’</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:102" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:102/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ag.</span> 102 </a> (anap.), cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:166" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:166/canonical-url/"> 166 </a> (lyr.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:453" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg007.perseus-grc1:453/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Eu.</span> 453 </a>; <span class="foreign greek">οὐ φροντὶς Ἱπποκλείδῃ</span> no <span class="tr" style="font-weight: bold;">matter</span> to H., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:129" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.129/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 6.129 </a>. cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0252.tlg001:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0252.tlg001:17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hermipp.</span> 17 </a>; <span class="quote greek">παρασχεῖν φροντίδα τινί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:612" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:612/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 612 </a> ; <span class="quote greek">εἰσέρχεται αὐτῷ δέος καὶ φ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:330d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:330d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 330d </a> : pl., <span class="tr" style="font-weight: bold;">cares, worries,</span> <span class="quote greek">λύπας καὶ φροντίδας ἐμβέβληκεν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg002.perseus-grc1:2:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg002.perseus-grc1:2.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antipho</span> 2.2.2 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg027.perseus-grc1:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg027.perseus-grc1:11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 2.11 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg006:1p.28U" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg006:1p.28U/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epicur.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 1p.28U. </a>; <span class="quote greek">μεστόν ἐστι τὸ ζῆν φροντίδων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:452" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:452/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> 452 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>d).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">heart\'s desire,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:10:62" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:10.62/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">P.</span> 10.62 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>e).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">hypochondria,</span> <span class="quote greek">φ. νοῦσος χαλεπή</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg023:2:72" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg023:2.72/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Morb.</span> 2.72 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">power of thought, mind,</span> <span class="quote greek">τὸ .. ἁλώσιμον ἐμᾷ φροντίδι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:863" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:863/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 863 </a> (lyr.); <span class="quote greek">οὐδ’ ἔνι φροντίδος ἔγχος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:170" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:170/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 170 </a> (lyr.); <span class="foreign greek">τὸ γὰρ τὴν φ. ἔξω τῶν κακῶν οἰκεῖν γλυκύ</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1390" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1390/canonical-url/"> 1390 </a>; <span class="quote greek">νέα γὰρ φ. οὐκ ἀλγεῖν φιλεῖ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:48" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:48/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Med.</span> 48 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">authority,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">PLond.</span> 1.242.8 </span> (iv A. D.); <span class="tr" style="font-weight: bold;">guardianship,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">PMasp.</span> 26.5 </span> (vi A. D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">office, function, department,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lyd.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mag.</span> 2.7 </span>, al., <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Cod.Just.</span> 1.3.38.6 </span> (pl.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2734.tlg013:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2734.tlg013:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Just.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nov.</span> 8 </a> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Not.</span> 49 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">portion of land entrusted</span> to a person, <span class="quote greek">ἑκάστη φ. τῶν φυτευομένων τόπων</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PFlor.</span> 148.12 </span> (iii A. D.), etc.</div> </div><br><br>'}