Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

φρονητέον
φρονητικός
φρονίμευμα
φρονιμεύομαι
φρονίμευσις
φρόνιμος
φρονιμότης
φρονιμώδης
φρόνις
φρονούντως
φροντίζω
φροντίς
φρόντισις
φρόντισμα
φροντιστέον
φροντιστήριον
φροντιστής
φροντλστικός
φροντίστρια
φροῦδος
φρουμεντάριος
View word page
φροντίζω
φροντ-ίζω, fut. Att. ιῶ E. Tr. 1234 , Ar. Nu. 125 , X. Mem. 2.1.24 , etc.: aor.
A). ἐφρόντισα A. Pers. 245 (troch.), etc.: pf. πεφρόντικα E. Alc. 773 , Eup. 352 , Ar. Ec. 263 , etc.:— Med., fut. φροντιοῦμαι, E. IT 343 (s.v.l.):— Pass., v. infr. IV:(φροντίς):
I). abs., consider, reflect, take thought, φροντίζων εὑρίσκω Hdt. 5.24 , cf. A. Pr. 1034 , Supp. 418 (lyr.), Ar. Nu. 75 , al.; ζητεῖν καὶ φ. καὶ βουλεύεσθαι Isoc. 9.41 ; give heed, pay attention, Pl. R. 558a .
2). to be thoughtful or anxious, πεφροντικὸς βλέπεις you look careworn, E. Alc. 773 ; τίς δ’ ἔστιν ὁ .. φροντίζων; Phryn. Com. 21 ; τὸ πεφροντικός, as Subst., care, thought, Plu. 2.983b .
II). with an object,
1). c. acc. rei, consider, ponder, ἔχθος ἐμόν Thgn. 1247 ; Σωκράτης .. -ίζων τι ἕστηκε Pl. Smp. 220c ; δεινά .. τοῖς τεκοῦσι φροντίσαι A. Pers. 245 (troch.);[ὀνείρατα] Hdt. 7.16 .β/; devise, μηχανήν Id. 5.67 ; τοῦτο φ. ὅκως μὴ λείψομαι Id. 7.8 . (nisi leg. τοῦτον) ; ἐκεῖνο δ’ οὐ πεφροντίκαμεν, ὅτῳ τρόπῳ .. μνημονεύσομεν Ar. Ec. 263 ; also directly folld. by a relat. clause, φ. ἥντιν’ [ὁδὸν] ἴω προτέρην Thgn. 912 ; φ. πρὸς ἑωυτὸν ὡς δώσει Hdt. 8.100 ; ἐφρόντισ’ ᾗ διέφθαρται βίος E. Hipp. 376 ; φ. ὅ τι βούλεται ἑαυτὸν καλεῖν D. 39.2 , cf. X. Mem. 3.7.6 ; φ. τί ποτε τοῦτ’ ἔστι Id. Cyr. 3.3.32 ; take thought that .. , see to it that, ὅπως .. Pl. Ap. 29e , X. An. 2.6.8 , PHib. 1.82.10 (iii B. C.); later ἵνα .. ib. 43.7 (iii B. C.), Plb. 2.8.8 ; ὡς .. PTeb. 10.6 , al. (ii B. C.): c. inf., Ep.Tit. 3.8 , BGU 8 ii 4 (iii A. D.), etc.: folld. by μή with subj., φ. μὴ ἄριστον ᾖ Hdt. 1.155 , cf. X. Mem. 4.2.39 , cf. infr. 111 ; οὐδὲν φ. εἰ .. Pl. Grg. 503a ; φ. εἴτε .. , εἴτε .. Id. R. 344e : c. inf., Plu. Fab. 12 : c. part., φροντίζεθ’ ὡς μαχούμενοι S. El. 1370 .
2). c. gen., take thought for, give heed to a thing, regard it, mostly with a neg. expressed or implied, σοὶ δ’ ἔμεθεν μὲν ἀπήχθετο φροντίσδην Sapph. 41 (s.v.l.); Περσέων οὐδὲν φ. Hdt. 3.97 , cf. 100 , 151 , 4.167 ; γῆ αὐχμοῦ φροντίζουσα οὐδέν Id. 4.198 ; Πενθέως οὐ φροντίσας E. Ba. 637 (troch.); μηδὲν ὅρκου φροντίσῃς Ar. Lys. 915 ; τῶν οἰκετῶν .. μηδὲν φ. Lys. 7.17 ; μησενὸς ἄλλου φ., πλὴν ὅπως .. Isoc. 15.305 ; οὐδὲ τῶν νόμων φροντίζουσι Pl. R. 563d ; τὸ παράπαν θεῶν μὴ φ. Id. Lg. 701c ; conversely, τοὺς θεοὺς φ. οὐδὲν τῶν ἀνθρωπίνων ib. 888c , cf. Men. Epit. 552 : so with Advbs. implying a neg., σμικρὰ φ. ὄχλου E. Or. 801 (troch.); ὀλίγον φ. δεσποτῶν Id. Cyc. 163 ; σμικρὸν φ. Σωκράτους Pl. Phd. 91c ; also without neg., οὗπερ δεῖ μάλιστα φ. E. Heracl. 242 ; τοῦ μὲν ὀνόματος φ., τοῦ δὲ πράγματος ἀμελεῖν And. 4.27 ; σφόδρα σοῦ φ. X. Mem. 3.11.10 ; εἰ σοφὸς ἀνὴρ ταφῆς φροντιεῖ Demetr.Lac. Herc. 1012.26 ; later, to be steward or bailiff, τῶν ὑπαρχόντων τινός BGU 300.4 (ii A. D.): so with Preps., φ. περί τινος to be concerned or anxious about, σφέων αὐτῶν πέρι Hdt. 8.36 , cf. X. Mem. 1.1.12 , E. Hipp. 709 ; ὑπέρ τινος Pl. Euthphr. 4d ; ὑπὲρ σωτηρίας D. 1.2 ; less freq. in this sense c. acc. only,[ Σωκράτης] τἄλλα μὲν πεφρόντικεν Eup. 352 ; ἄλλο οὐδὲν φροντίζειν Pl. Grg. 501e ; ἀλλ’ οὐ τὰ βίου .. δεῖ φροντίσαι Men. 330 ; ἡ δ’ ἐφρόντισ’ οὐδὲ ἕν Cratin. 302 (troch.).
b). later, see to, provide for, furnish, σιτάριον, χρήσιμα, ZUP 73.5 , 69.2 (both ii B. C.); τὰ ἐπιβάλλοντα τῇ ἑορτῇ BGU 845.18 (ii A. D.); μηδὲν φροντίσας Pherecr. 80 .
c). c. acc. et part., οὐ φροντίζει σκληρῶς σε καθήμενον Ar. Eq. 783 (anap.).
3). the object is freq. unexpressed, ἐφρόντιζε ἱστορέων, i. e. inquired carefully, Hdt. 1.56 ; οἲ τοὺς φίλους βλάπτοντες οὐ φροντίζετε who though ye do mischief to your friends reck not of it, E. Hec. 256 ; μὴ φροντίσῃς heed it not Ar. V. 228 ; οὐ, μὰ Δἴ, οὐδ’ ἐφρόντισα Id. Ra. 493 , cf. 650 , Pl. 215 , 704 ; c. part., τοιαῦτα .. γιγνόμενα .. ὁρῶντες οὐδὲν φροντίζετε And. 4.23 .
III). Med. in signf. 11.1 , φροντιζόμενον μή .. X. Hier. 7.10 : c. acc., E. IT 343 (s. v. l.).
IV). later in Pass., to be an object of thought or care, πεφροντισμένος carefully thought out; λόγος D.S. 15.78 , 16.32 ; λόγοι πεφρ. εὖ Philostr. VS 1.11 ; τρέφονται τροφῇ πεφροντισμένῃ Ael. NA 7.9 ; of a ward, ἡ-ομένη ὑπ’ ἐμοῦ θυγατριδῆ BGU 300.16 (ii A. D.).


ShortDef

to think, consider, reflect, take thought, have a care, give heed

Debugging

Headword:
φροντίζω
Headword (normalized):
φροντίζω
Headword (normalized/stripped):
φροντιζω
IDX:
112357
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-112358
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">φροντ-ίζω</span>, fut. Att. <span class="itype greek">ιῶ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg011.perseus-grc1:1234" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg011.perseus-grc1:1234/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tr.</span> 1234 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:125" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:125/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 125 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:1:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:1:24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 2.1.24 </a>, etc.: aor. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">ἐφρόντισα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:245" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:245/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pers.</span> 245 </a> (troch.), etc.: pf. <span class="quote greek">πεφρόντικα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:773" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:773/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Alc.</span> 773 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0461.tlg001:352" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0461.tlg001:352/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Eup.</span> 352 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg010.perseus-grc1:263" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg010.perseus-grc1:263/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ec.</span> 263 </a>, etc.:— Med., fut. <span class="foreign greek">φροντιοῦμαι,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:343" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:343/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">IT</span> 343 </a> (s.v.l.):— Pass., v. infr. IV:(<span class="etym greek">φροντίς</span>): </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>I).</strong></span> abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">consider, reflect, take thought,</span> <span class="quote greek">φροντίζων εὑρίσκω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5.24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 5.24 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:1034" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:1034/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 1034 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.perseus-grc1:418" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.perseus-grc1:418/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.</span> 418 </a> (lyr.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:75" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:75/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 75 </a>, al.; <span class="quote greek">ζητεῖν καὶ φ. καὶ βουλεύεσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg015.perseus-grc1:41" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg015.perseus-grc1:41/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 9.41 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">give heed, pay attention,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:558a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:558a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 558a </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be thoughtful</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">anxious,</span> <span class="foreign greek">πεφροντικὸς βλέπεις</span> you look <span class="tr" style="font-weight: bold;">careworn,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:773" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:773/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Alc.</span> 773 </a>; <span class="quote greek">τίς δ’ ἔστιν ὁ .. φροντίζων;</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phryn.</span> </span> Com.<span class="bibl"> 21 </span>; <span class="foreign greek">τὸ πεφροντικός,</span> as Subst., <span class="tr" style="font-weight: bold;">care, thought,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.983b </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> with an object, </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>1).</strong></span> c. acc. rei, <span class="tr" style="font-weight: bold;">consider, ponder,</span> <span class="quote greek">ἔχθος ἐμόν</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thgn.</span> 1247 </span> ; <span class="quote greek">Σωκράτης .. -ίζων τι ἕστηκε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:220c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:220c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 220c </a> ; <span class="quote greek">δεινά .. τοῖς τεκοῦσι φροντίσαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:245" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:245/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pers.</span> 245 </a> (troch.);[<span class="foreign greek">ὀνείρατα</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.16 </a>.<span class="foreign greek">β/;</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">devise,</span> <span class="quote greek">μηχανήν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5:67" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5.67/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 5.67 </a> ; <span class="quote greek">τοῦτο φ. ὅκως μὴ λείψομαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 7.8 </a> .<span class="itype greek">ά</span> (nisi leg. <span class="foreign greek">τοῦτον</span>) <span class="quote greek">; ἐκεῖνο δ’ οὐ πεφροντίκαμεν, ὅτῳ τρόπῳ .. μνημονεύσομεν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg010.perseus-grc1:263" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg010.perseus-grc1:263/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ec.</span> 263 </a> ; also directly folld. by a relat. clause, <span class="quote greek">φ. ἥντιν’ [ὁδὸν] ἴω προτέρην</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thgn.</span> 912 </span> ; <span class="quote greek">φ. πρὸς ἑωυτὸν ὡς δώσει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:100" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.100/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 8.100 </a> ; <span class="quote greek">ἐφρόντισ’ ᾗ διέφθαρται βίος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:376" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:376/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hipp.</span> 376 </a> ; <span class="quote greek">φ. ὅ τι βούλεται ἑαυτὸν καλεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg039.perseus-grc1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg039.perseus-grc1:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 39.2 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:7:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:7:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 3.7.6 </a>; <span class="foreign greek">φ.</span> <span class="quote greek">τί ποτε τοῦτ’ ἔστι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:3:3:32" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:3:3:32/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 3.3.32 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">take thought</span> that .. , <span class="tr" style="font-weight: bold;">see to it</span> that, <span class="foreign greek">ὅπως</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:29e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:29e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ap.</span> 29e </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:2:6:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:2:6:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 2.6.8 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PHib.</span> 1.82.10 </span> (iii B. C.); later <span class="foreign greek">ἵνα</span> .. ib.<span class="bibl"> 43.7 </span> (iii B. C.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:2:8:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:2:8:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 2.8.8 </a>; <span class="foreign greek">ὡς</span> .. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PTeb.</span> 10.6 </span>, al. (ii B. C.): c. inf., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg017.perseus-grc1:3:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg017.perseus-grc1:3.8/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.Tit.</span> 3.8 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BGU</span> 8 ii 4 </span> (iii A. D.), etc.: folld. by <span class="foreign greek">μή</span> with subj., <span class="quote greek">φ. μὴ ἄριστον ᾖ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:155" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.155/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.155 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:4:2:39" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:4:2:39/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 4.2.39 </a>, cf. infr. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:111" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:111/canonical-url/"> 111 </a>; <span class="foreign greek">οὐδὲν φ. εἰ</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:503a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:503a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 503a </a>; <span class="foreign greek">φ. εἴτε .. , εἴτε</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:344e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:344e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 344e </a>: c. inf., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg013:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg013:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fab.</span> 12 </a>: c. part., <span class="quote greek">φροντίζεθ’ ὡς μαχούμενοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:1370" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:1370/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 1370 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> c. gen., <span class="tr" style="font-weight: bold;">take thought for, give heed to</span> a thing, <span class="tr" style="font-weight: bold;">regard</span> it, mostly with a neg. expressed or implied, <span class="quote greek">σοὶ δ’ ἔμεθεν μὲν ἀπήχθετο φροντίσδην</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sapph.</span> 41 </span> (s.v.l.); <span class="quote greek">Περσέων οὐδὲν φ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:97" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.97/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.97 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:100" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:100/canonical-url/"> 100 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:151" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:151/canonical-url/"> 151 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:167" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.167/canonical-url/"> 4.167 </a>; <span class="quote greek">γῆ αὐχμοῦ φροντίζουσα οὐδέν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:198" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.198/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 4.198 </a> ; <span class="quote greek">Πενθέως οὐ φροντίσας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg017.perseus-grc1:637" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg017.perseus-grc1:637/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ba.</span> 637 </a> (troch.); <span class="quote greek">μηδὲν ὅρκου φροντίσῃς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg007.perseus-grc1:915" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg007.perseus-grc1:915/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lys.</span> 915 </a> ; <span class="quote greek">τῶν οἰκετῶν .. μηδὲν φ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg007.perseus-grc1:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg007.perseus-grc1:17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 7.17 </a> ; <span class="foreign greek">μησενὸς ἄλλου φ., πλὴν ὅπως</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg019.perseus-grc1:305" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg019.perseus-grc1:305/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 15.305 </a>; <span class="quote greek">οὐδὲ τῶν νόμων φροντίζουσι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:563d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:563d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 563d </a> ; <span class="quote greek">τὸ παράπαν θεῶν μὴ φ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:701c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:701c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 701c </a> ; conversely, <span class="foreign greek">τοὺς θεοὺς φ. οὐδὲν τῶν ἀνθρωπίνων</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:888c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:888c/canonical-url/"> 888c </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg009:552" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg009:552/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Epit.</span> 552 </a>: so with Advbs. implying a neg., <span class="quote greek">σμικρὰ φ. ὄχλου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg016.perseus-grc1:801" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg016.perseus-grc1:801/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 801 </a> (troch.); <span class="quote greek">ὀλίγον φ. δεσποτῶν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg001.perseus-grc1:163" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg001.perseus-grc1:163/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyc.</span> 163 </a> ; <span class="quote greek">σμικρὸν φ. Σωκράτους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:91c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:91c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 91c </a> ; also without neg., <span class="quote greek">οὗπερ δεῖ μάλιστα φ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:242" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:242/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Heracl.</span> 242 </a> ; <span class="quote greek">τοῦ μὲν ὀνόματος φ., τοῦ δὲ πράγματος ἀμελεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg004.perseus-grc1:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg004.perseus-grc1:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">And.</span> 4.27 </a> ; <span class="quote greek">σφόδρα σοῦ φ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:11:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:11:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 3.11.10 </a> ; <span class="quote greek">εἰ σοφὸς ἀνὴρ ταφῆς φροντιεῖ</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Demetr.Lac.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Herc.</span> 1012.26 </span> ; later, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be steward</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">bailiff,</span> <span class="quote greek">τῶν ὑπαρχόντων τινός</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BGU</span> 300.4 </span> (ii A. D.): so with Preps., <span class="foreign greek">φ. περί τινος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be concerned</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">anxious</span> about, <span class="quote greek">σφέων αὐτῶν πέρι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.36/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 8.36 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:1:1:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:1:1:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 1.1.12 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:709" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:709/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hipp.</span> 709 </a>; <span class="quote greek">ὑπέρ τινος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg001.perseus-grc1:4d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg001.perseus-grc1:4d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Euthphr.</span> 4d </a> ; <span class="quote greek">ὑπὲρ σωτηρίας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg001.perseus-grc1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg001.perseus-grc1:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 1.2 </a> ; less freq. in this sense c. acc. only,[ <span class="quote greek">Σωκράτης] τἄλλα μὲν πεφρόντικεν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0461.tlg001:352" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0461.tlg001:352/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Eup.</span> 352 </a> ; <span class="quote greek">ἄλλο οὐδὲν φροντίζειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:501e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:501e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 501e </a> ; <span class="quote greek">ἀλλ’ οὐ τὰ βίου .. δεῖ φροντίσαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:330" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:330/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> 330 </a> ; <span class="quote greek">ἡ δ’ ἐφρόντισ’ οὐδὲ ἕν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0434.tlg001:302" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0434.tlg001:302/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Cratin.</span> 302 </a> (troch.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> later, <span class="tr" style="font-weight: bold;">see to, provide for, furnish,</span> <span class="foreign greek">σιτάριον, χρήσιμα,</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">ZUP</span> 73.5 </span>, <span class="bibl"> 69.2 </span> (both ii B. C.); <span class="quote greek">τὰ ἐπιβάλλοντα τῇ ἑορτῇ</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BGU</span> 845.18 </span> (ii A. D.); <span class="quote greek">μηδὲν φροντίσας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0486.tlg001:80" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0486.tlg001:80/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pherecr.</span> 80 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>c).</strong></span> c. acc. et part., <span class="quote greek">οὐ φροντίζει σκληρῶς σε καθήμενον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:783" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:783/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 783 </a> (anap.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> the object is freq. unexpressed, <span class="foreign greek">ἐφρόντιζε ἱστορέων,</span> i. e. inquired carefully, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:56" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.56/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.56 </a>; <span class="foreign greek">οἲ τοὺς φίλους βλάπτοντες οὐ φροντίζετε</span> who though ye do mischief to your friends <span class="tr" style="font-weight: bold;">reck</span> not <span class="tr" style="font-weight: bold;">of</span> it, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg007.perseus-grc1:256" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg007.perseus-grc1:256/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hec.</span> 256 </a>; <span class="foreign greek">μὴ φροντίσῃς</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">heed</span> it not <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:228" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:228/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">V.</span> 228 </a>; <span class="quote greek">οὐ, μὰ Δἴ, οὐδ’ ἐφρόντισα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:493" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:493/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ra.</span> 493 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:650" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:650/canonical-url/"> 650 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:215" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:215/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Pl.</span> 215 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:704" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:704/canonical-url/"> 704 </a>; c. part., <span class="quote greek">τοιαῦτα .. γιγνόμενα .. ὁρῶντες οὐδὲν φροντίζετε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg004.perseus-grc1:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg004.perseus-grc1:23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">And.</span> 4.23 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> Med. in signf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg001.perseus-grc1:11:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg001.perseus-grc1:11.1/canonical-url/"> 11.1 </a>, <span class="foreign greek">φροντιζόμενον μή</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg008.perseus-grc1:7:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg008.perseus-grc1:7.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hier.</span> 7.10 </a>: c. acc., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:343" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:343/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">IT</span> 343 </a> (s. v. l.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> later in Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be an object of thought</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">care,</span> <span class="foreign greek">πεφροντισμένος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">carefully thought out;</span> <span class="quote greek">λόγος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:15:78" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:15.78/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 15.78 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:16:32" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:16.32/canonical-url/"> 16.32 </a>; <span class="quote greek">λόγοι πεφρ. εὖ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg003:1:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg003:1.11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VS</span> 1.11 </a> ; <span class="quote greek">τρέφονται τροφῇ πεφροντισμένῃ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg001:7:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg001:7.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ael.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">NA</span> 7.9 </a> ; of a ward, <span class="quote greek">ἡ-ομένη ὑπ’ ἐμοῦ θυγατριδῆ</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BGU</span> 300.16 </span> (ii A. D.).</div> </div><br><br>'}