φροντίζω
φροντ-ίζω, fut. Att.
ιῶ E. Tr. 1234 ,
Ar. Nu. 125 ,
X. Mem. 2.1.24 , etc.: aor.
I). abs.,
consider, reflect, take thought, φροντίζων εὑρίσκω Hdt. 5.24 , cf.
A. Pr. 1034 ,
Supp. 418 (lyr.),
Ar. Nu. 75 , al.;
ζητεῖν καὶ φ. καὶ βουλεύεσθαι Isoc. 9.41 ;
give heed, pay attention, Pl. R. 558a .
2). to be thoughtful or
anxious, πεφροντικὸς βλέπεις you look
careworn, E. Alc. 773 ;
τίς δ’ ἔστιν ὁ .. φροντίζων; Phryn. Com.
21 ;
τὸ πεφροντικός, as Subst.,
care, thought, Plu. 2.983b .
II). with an object,
1). c. acc. rei,
consider, ponder, ἔχθος ἐμόν Thgn. 1247 ;
Σωκράτης .. -ίζων τι ἕστηκε Pl. Smp. 220c ;
δεινά .. τοῖς τεκοῦσι φροντίσαι A. Pers. 245 (troch.);[
ὀνείρατα]
Hdt. 7.16 .
β/; devise, μηχανήν Id. 5.67 ;
τοῦτο φ. ὅκως μὴ λείψομαι Id. 7.8 .
ά (nisi leg.
τοῦτον)
; ἐκεῖνο δ’ οὐ πεφροντίκαμεν, ὅτῳ τρόπῳ .. μνημονεύσομεν Ar. Ec. 263 ; also directly folld. by a relat. clause,
φ. ἥντιν’ [ὁδὸν] ἴω προτέρην Thgn. 912 ;
φ. πρὸς ἑωυτὸν ὡς δώσει Hdt. 8.100 ;
ἐφρόντισ’ ᾗ διέφθαρται βίος E. Hipp. 376 ;
φ. ὅ τι βούλεται ἑαυτὸν καλεῖν D. 39.2 , cf.
X. Mem. 3.7.6 ;
φ. τί ποτε τοῦτ’ ἔστι Id. Cyr. 3.3.32 ;
take thought that .. ,
see to it that,
ὅπως ..
Pl. Ap. 29e ,
X. An. 2.6.8 ,
PHib. 1.82.10 (iii B. C.); later
ἵνα .. ib.
43.7 (iii B. C.),
Plb. 2.8.8 ;
ὡς ..
PTeb. 10.6 , al. (ii B. C.): c. inf.,
Ep.Tit. 3.8 ,
BGU 8 ii 4 (iii A. D.), etc.: folld. by
μή with subj.,
φ. μὴ ἄριστον ᾖ Hdt. 1.155 , cf.
X. Mem. 4.2.39 , cf. infr.
111 ;
οὐδὲν φ. εἰ ..
Pl. Grg. 503a ;
φ. εἴτε .. , εἴτε ..
Id. R. 344e : c. inf.,
Plu. Fab. 12 : c. part.,
φροντίζεθ’ ὡς μαχούμενοι S. El. 1370 .
2). c. gen.,
take thought for, give heed to a thing,
regard it, mostly with a neg. expressed or implied,
σοὶ δ’ ἔμεθεν μὲν ἀπήχθετο φροντίσδην Sapph. 41 (s.v.l.);
Περσέων οὐδὲν φ. Hdt. 3.97 , cf.
100 ,
151 ,
4.167 ;
γῆ αὐχμοῦ φροντίζουσα οὐδέν Id. 4.198 ;
Πενθέως οὐ φροντίσας E. Ba. 637 (troch.);
μηδὲν ὅρκου φροντίσῃς Ar. Lys. 915 ;
τῶν οἰκετῶν .. μηδὲν φ. Lys. 7.17 ;
μησενὸς ἄλλου φ., πλὴν ὅπως ..
Isoc. 15.305 ;
οὐδὲ τῶν νόμων φροντίζουσι Pl. R. 563d ;
τὸ παράπαν θεῶν μὴ φ. Id. Lg. 701c ; conversely,
τοὺς θεοὺς φ. οὐδὲν τῶν ἀνθρωπίνων ib.
888c , cf.
Men. Epit. 552 : so with Advbs. implying a neg.,
σμικρὰ φ. ὄχλου E. Or. 801 (troch.);
ὀλίγον φ. δεσποτῶν Id. Cyc. 163 ;
σμικρὸν φ. Σωκράτους Pl. Phd. 91c ; also without neg.,
οὗπερ δεῖ μάλιστα φ. E. Heracl. 242 ;
τοῦ μὲν ὀνόματος φ., τοῦ δὲ πράγματος ἀμελεῖν And. 4.27 ;
σφόδρα σοῦ φ. X. Mem. 3.11.10 ;
εἰ σοφὸς ἀνὴρ ταφῆς φροντιεῖ Demetr.Lac. Herc. 1012.26 ; later,
to be steward or
bailiff, τῶν ὑπαρχόντων τινός BGU 300.4 (ii A. D.): so with Preps.,
φ. περί τινος to be concerned or
anxious about,
σφέων αὐτῶν πέρι Hdt. 8.36 , cf.
X. Mem. 1.1.12 ,
E. Hipp. 709 ;
ὑπέρ τινος Pl. Euthphr. 4d ;
ὑπὲρ σωτηρίας D. 1.2 ; less freq. in this sense c. acc. only,[
Σωκράτης] τἄλλα μὲν πεφρόντικεν Eup. 352 ;
ἄλλο οὐδὲν φροντίζειν Pl. Grg. 501e ;
ἀλλ’ οὐ τὰ βίου .. δεῖ φροντίσαι Men. 330 ;
ἡ δ’ ἐφρόντισ’ οὐδὲ ἕν Cratin. 302 (troch.).
b). later,
see to, provide for, furnish, σιτάριον, χρήσιμα, ZUP 73.5 ,
69.2 (both ii B. C.);
τὰ ἐπιβάλλοντα τῇ ἑορτῇ BGU 845.18 (ii A. D.);
μηδὲν φροντίσας Pherecr. 80 .
c). c. acc. et part.,
οὐ φροντίζει σκληρῶς σε καθήμενον Ar. Eq. 783 (anap.).
3). the object is freq. unexpressed,
ἐφρόντιζε ἱστορέων, i. e. inquired carefully,
Hdt. 1.56 ;
οἲ τοὺς φίλους βλάπτοντες οὐ φροντίζετε who though ye do mischief to your friends
reck not
of it,
E. Hec. 256 ;
μὴ φροντίσῃς heed it not
Ar. V. 228 ;
οὐ, μὰ Δἴ, οὐδ’ ἐφρόντισα Id. Ra. 493 , cf.
650 ,
Pl. 215 ,
704 ; c. part.,
τοιαῦτα .. γιγνόμενα .. ὁρῶντες οὐδὲν φροντίζετε And. 4.23 .
IV). later in Pass.,
to be an object of thought or
care, πεφροντισμένος carefully thought out; λόγος D.S. 15.78 ,
16.32 ;
λόγοι πεφρ. εὖ Philostr. VS 1.11 ;
τρέφονται τροφῇ πεφροντισμένῃ Ael. NA 7.9 ; of a ward,
ἡ-ομένη ὑπ’ ἐμοῦ θυγατριδῆ BGU 300.16 (ii A. D.).
ShortDef
to think, consider, reflect, take thought, have a care, give heed
Debugging
Headword (normalized):
φροντίζω
Headword (normalized/stripped):
φροντιζω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-112358
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">φροντ-ίζω</span>, fut. Att. <span class="itype greek">ιῶ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg011.perseus-grc1:1234" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg011.perseus-grc1:1234/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tr.</span> 1234 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:125" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:125/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 125 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:1:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:1:24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 2.1.24 </a>, etc.: aor. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">ἐφρόντισα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:245" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:245/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pers.</span> 245 </a> (troch.), etc.: pf. <span class="quote greek">πεφρόντικα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:773" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:773/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Alc.</span> 773 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0461.tlg001:352" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0461.tlg001:352/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Eup.</span> 352 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg010.perseus-grc1:263" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg010.perseus-grc1:263/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ec.</span> 263 </a>, etc.:— Med., fut. <span class="foreign greek">φροντιοῦμαι,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:343" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:343/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">IT</span> 343 </a> (s.v.l.):— Pass., v. infr. IV:(<span class="etym greek">φροντίς</span>): </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>I).</strong></span> abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">consider, reflect, take thought,</span> <span class="quote greek">φροντίζων εὑρίσκω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5.24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 5.24 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:1034" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:1034/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 1034 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.perseus-grc1:418" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.perseus-grc1:418/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.</span> 418 </a> (lyr.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:75" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:75/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 75 </a>, al.; <span class="quote greek">ζητεῖν καὶ φ. καὶ βουλεύεσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg015.perseus-grc1:41" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg015.perseus-grc1:41/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 9.41 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">give heed, pay attention,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:558a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:558a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 558a </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be thoughtful</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">anxious,</span> <span class="foreign greek">πεφροντικὸς βλέπεις</span> you look <span class="tr" style="font-weight: bold;">careworn,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:773" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:773/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Alc.</span> 773 </a>; <span class="quote greek">τίς δ’ ἔστιν ὁ .. φροντίζων;</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phryn.</span> </span> Com.<span class="bibl"> 21 </span>; <span class="foreign greek">τὸ πεφροντικός,</span> as Subst., <span class="tr" style="font-weight: bold;">care, thought,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.983b </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> with an object, </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>1).</strong></span> c. acc. rei, <span class="tr" style="font-weight: bold;">consider, ponder,</span> <span class="quote greek">ἔχθος ἐμόν</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thgn.</span> 1247 </span> ; <span class="quote greek">Σωκράτης .. -ίζων τι ἕστηκε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:220c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:220c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 220c </a> ; <span class="quote greek">δεινά .. τοῖς τεκοῦσι φροντίσαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:245" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:245/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pers.</span> 245 </a> (troch.);[<span class="foreign greek">ὀνείρατα</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.16 </a>.<span class="foreign greek">β/;</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">devise,</span> <span class="quote greek">μηχανήν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5:67" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5.67/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 5.67 </a> ; <span class="quote greek">τοῦτο φ. ὅκως μὴ λείψομαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 7.8 </a> .<span class="itype greek">ά</span> (nisi leg. <span class="foreign greek">τοῦτον</span>) <span class="quote greek">; ἐκεῖνο δ’ οὐ πεφροντίκαμεν, ὅτῳ τρόπῳ .. μνημονεύσομεν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg010.perseus-grc1:263" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg010.perseus-grc1:263/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ec.</span> 263 </a> ; also directly folld. by a relat. clause, <span class="quote greek">φ. ἥντιν’ [ὁδὸν] ἴω προτέρην</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thgn.</span> 912 </span> ; <span class="quote greek">φ. πρὸς ἑωυτὸν ὡς δώσει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:100" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.100/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 8.100 </a> ; <span class="quote greek">ἐφρόντισ’ ᾗ διέφθαρται βίος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:376" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:376/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hipp.</span> 376 </a> ; <span class="quote greek">φ. ὅ τι βούλεται ἑαυτὸν καλεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg039.perseus-grc1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg039.perseus-grc1:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 39.2 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:7:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:7:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 3.7.6 </a>; <span class="foreign greek">φ.</span> <span class="quote greek">τί ποτε τοῦτ’ ἔστι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:3:3:32" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:3:3:32/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 3.3.32 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">take thought</span> that .. , <span class="tr" style="font-weight: bold;">see to it</span> that, <span class="foreign greek">ὅπως</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:29e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:29e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ap.</span> 29e </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:2:6:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:2:6:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 2.6.8 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PHib.</span> 1.82.10 </span> (iii B. C.); later <span class="foreign greek">ἵνα</span> .. ib.<span class="bibl"> 43.7 </span> (iii B. C.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:2:8:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:2:8:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 2.8.8 </a>; <span class="foreign greek">ὡς</span> .. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PTeb.</span> 10.6 </span>, al. (ii B. C.): c. inf., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg017.perseus-grc1:3:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg017.perseus-grc1:3.8/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.Tit.</span> 3.8 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BGU</span> 8 ii 4 </span> (iii A. D.), etc.: folld. by <span class="foreign greek">μή</span> with subj., <span class="quote greek">φ. μὴ ἄριστον ᾖ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:155" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.155/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.155 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:4:2:39" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:4:2:39/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 4.2.39 </a>, cf. infr. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:111" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:111/canonical-url/"> 111 </a>; <span class="foreign greek">οὐδὲν φ. εἰ</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:503a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:503a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 503a </a>; <span class="foreign greek">φ. εἴτε .. , εἴτε</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:344e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:344e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 344e </a>: c. inf., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg013:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg013:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fab.</span> 12 </a>: c. part., <span class="quote greek">φροντίζεθ’ ὡς μαχούμενοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:1370" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:1370/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 1370 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> c. gen., <span class="tr" style="font-weight: bold;">take thought for, give heed to</span> a thing, <span class="tr" style="font-weight: bold;">regard</span> it, mostly with a neg. expressed or implied, <span class="quote greek">σοὶ δ’ ἔμεθεν μὲν ἀπήχθετο φροντίσδην</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sapph.</span> 41 </span> (s.v.l.); <span class="quote greek">Περσέων οὐδὲν φ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:97" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.97/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.97 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:100" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:100/canonical-url/"> 100 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:151" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:151/canonical-url/"> 151 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:167" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.167/canonical-url/"> 4.167 </a>; <span class="quote greek">γῆ αὐχμοῦ φροντίζουσα οὐδέν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:198" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.198/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 4.198 </a> ; <span class="quote greek">Πενθέως οὐ φροντίσας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg017.perseus-grc1:637" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg017.perseus-grc1:637/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ba.</span> 637 </a> (troch.); <span class="quote greek">μηδὲν ὅρκου φροντίσῃς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg007.perseus-grc1:915" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg007.perseus-grc1:915/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lys.</span> 915 </a> ; <span class="quote greek">τῶν οἰκετῶν .. μηδὲν φ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg007.perseus-grc1:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg007.perseus-grc1:17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 7.17 </a> ; <span class="foreign greek">μησενὸς ἄλλου φ., πλὴν ὅπως</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg019.perseus-grc1:305" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg019.perseus-grc1:305/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 15.305 </a>; <span class="quote greek">οὐδὲ τῶν νόμων φροντίζουσι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:563d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:563d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 563d </a> ; <span class="quote greek">τὸ παράπαν θεῶν μὴ φ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:701c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:701c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 701c </a> ; conversely, <span class="foreign greek">τοὺς θεοὺς φ. οὐδὲν τῶν ἀνθρωπίνων</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:888c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:888c/canonical-url/"> 888c </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg009:552" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg009:552/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Epit.</span> 552 </a>: so with Advbs. implying a neg., <span class="quote greek">σμικρὰ φ. ὄχλου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg016.perseus-grc1:801" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg016.perseus-grc1:801/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 801 </a> (troch.); <span class="quote greek">ὀλίγον φ. δεσποτῶν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg001.perseus-grc1:163" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg001.perseus-grc1:163/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyc.</span> 163 </a> ; <span class="quote greek">σμικρὸν φ. Σωκράτους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:91c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:91c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 91c </a> ; also without neg., <span class="quote greek">οὗπερ δεῖ μάλιστα φ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:242" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:242/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Heracl.</span> 242 </a> ; <span class="quote greek">τοῦ μὲν ὀνόματος φ., τοῦ δὲ πράγματος ἀμελεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg004.perseus-grc1:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg004.perseus-grc1:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">And.</span> 4.27 </a> ; <span class="quote greek">σφόδρα σοῦ φ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:11:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:3:11:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 3.11.10 </a> ; <span class="quote greek">εἰ σοφὸς ἀνὴρ ταφῆς φροντιεῖ</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Demetr.Lac.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Herc.</span> 1012.26 </span> ; later, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be steward</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">bailiff,</span> <span class="quote greek">τῶν ὑπαρχόντων τινός</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BGU</span> 300.4 </span> (ii A. D.): so with Preps., <span class="foreign greek">φ. περί τινος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be concerned</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">anxious</span> about, <span class="quote greek">σφέων αὐτῶν πέρι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.36/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 8.36 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:1:1:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:1:1:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 1.1.12 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:709" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:709/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hipp.</span> 709 </a>; <span class="quote greek">ὑπέρ τινος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg001.perseus-grc1:4d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg001.perseus-grc1:4d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Euthphr.</span> 4d </a> ; <span class="quote greek">ὑπὲρ σωτηρίας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg001.perseus-grc1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg001.perseus-grc1:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 1.2 </a> ; less freq. in this sense c. acc. only,[ <span class="quote greek">Σωκράτης] τἄλλα μὲν πεφρόντικεν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0461.tlg001:352" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0461.tlg001:352/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Eup.</span> 352 </a> ; <span class="quote greek">ἄλλο οὐδὲν φροντίζειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:501e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:501e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 501e </a> ; <span class="quote greek">ἀλλ’ οὐ τὰ βίου .. δεῖ φροντίσαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:330" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:330/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> 330 </a> ; <span class="quote greek">ἡ δ’ ἐφρόντισ’ οὐδὲ ἕν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0434.tlg001:302" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0434.tlg001:302/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Cratin.</span> 302 </a> (troch.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> later, <span class="tr" style="font-weight: bold;">see to, provide for, furnish,</span> <span class="foreign greek">σιτάριον, χρήσιμα,</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">ZUP</span> 73.5 </span>, <span class="bibl"> 69.2 </span> (both ii B. C.); <span class="quote greek">τὰ ἐπιβάλλοντα τῇ ἑορτῇ</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BGU</span> 845.18 </span> (ii A. D.); <span class="quote greek">μηδὲν φροντίσας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0486.tlg001:80" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0486.tlg001:80/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pherecr.</span> 80 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>c).</strong></span> c. acc. et part., <span class="quote greek">οὐ φροντίζει σκληρῶς σε καθήμενον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:783" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:783/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 783 </a> (anap.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> the object is freq. unexpressed, <span class="foreign greek">ἐφρόντιζε ἱστορέων,</span> i. e. inquired carefully, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:56" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.56/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.56 </a>; <span class="foreign greek">οἲ τοὺς φίλους βλάπτοντες οὐ φροντίζετε</span> who though ye do mischief to your friends <span class="tr" style="font-weight: bold;">reck</span> not <span class="tr" style="font-weight: bold;">of</span> it, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg007.perseus-grc1:256" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg007.perseus-grc1:256/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hec.</span> 256 </a>; <span class="foreign greek">μὴ φροντίσῃς</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">heed</span> it not <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:228" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:228/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">V.</span> 228 </a>; <span class="quote greek">οὐ, μὰ Δἴ, οὐδ’ ἐφρόντισα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:493" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:493/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ra.</span> 493 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:650" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:650/canonical-url/"> 650 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:215" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:215/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Pl.</span> 215 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:704" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:704/canonical-url/"> 704 </a>; c. part., <span class="quote greek">τοιαῦτα .. γιγνόμενα .. ὁρῶντες οὐδὲν φροντίζετε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg004.perseus-grc1:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg004.perseus-grc1:23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">And.</span> 4.23 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> Med. in signf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg001.perseus-grc1:11:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg001.perseus-grc1:11.1/canonical-url/"> 11.1 </a>, <span class="foreign greek">φροντιζόμενον μή</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg008.perseus-grc1:7:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg008.perseus-grc1:7.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hier.</span> 7.10 </a>: c. acc., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:343" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:343/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">IT</span> 343 </a> (s. v. l.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> later in Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be an object of thought</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">care,</span> <span class="foreign greek">πεφροντισμένος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">carefully thought out;</span> <span class="quote greek">λόγος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:15:78" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:15.78/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 15.78 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:16:32" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:16.32/canonical-url/"> 16.32 </a>; <span class="quote greek">λόγοι πεφρ. εὖ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg003:1:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg003:1.11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VS</span> 1.11 </a> ; <span class="quote greek">τρέφονται τροφῇ πεφροντισμένῃ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg001:7:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg001:7.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ael.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">NA</span> 7.9 </a> ; of a ward, <span class="quote greek">ἡ-ομένη ὑπ’ ἐμοῦ θυγατριδῆ</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BGU</span> 300.16 </span> (ii A. D.).</div> </div><br><br>'}