Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἀπαγορεύω
ἀπαγορία
ἀπαγρεύω
ἀπαγριόομαι
ἀπαγρίωσις
ἄπαγρος
ἀπαγχονἀω
ἀπαγχονίζω
ἀπάγχω
ἀπάγω
ἀπαγωγή
ἀπαγωγός
ἀπαγώνιος
ἀπαδεῖν
ἀπαδικέω
ἀπᾳδόντως
ἀπᾴδω
ἀπαείρω
ἀπαέξομαι
ἀπαθανατίζω
ἀπαθανάτισις
View word page
ἀπαγωγή
ἀπᾰγωγή, ,
A). leading away, of troops, X. An. 7.6.5 ; dragging away, rape, γυναικῶν Luc. Phal. 1.3 (pl.).
b). leading into captivity, LXX Is. 10.4 , al.
c). separation, withdrawal, σώματος (from the soul), Plot. 4.4.19 .
II). payment, κατεστρέψατο ἐς φόρου ἀ. subjected them to payment of tribute, Hdt. 1.6.27 , 2.182 .
III). as Att. lawterm,
1). a summary process by which a person caught in the act (ἐπ’ αὐτοφώρῳ) might be arrested by any citizen and brought before the magistrates, Antipho 5.9 , And. 1.88 , Lys. 13.85f , D. 24.113 ; ἀπαγωγῆς ἄξια Hyp. Eux. 16 .
2). written complaint handed in to the magistrates, ἀπάγειν τὴν ἀ. lay such accusation, Lys. 13.86 ; παραδέχεσθαι ἀ., of the Eleven, admit it, ibid.
IV). in Logic, shifting of the basis of argument: hence of argument based on a probable or agreed assumption, Arist. APr. 69a20 , cf. Anon. in SE 65.35 ; reduction, ἡ εἰς τὸ ἀδύνατον ἀ. reductio per impossibile, APr. 29b6 ; ἡ ἀ. μετάβασίς ἐστιν ἀπ’ ἄλλου προβλήματος ἢ θεωρήματος ἐπ’ ἄλλο, οὗ γνωσθέντος ἢ πορισθέντος καὶ τὸ προκείμενον ἔσται καταφανές Procl. in Euc. p.212F. ; τῶν ἀπορουμένων διαγραμμάτων τὴν ἀ. ποιήσασθαι ib. p.213F.
b). reduction of a disputant (cf. ἀπάγω v. 1c ), ἡ ἐπὶ τὸ ἄδηλον ἀ. S.E. P. 2.234 .


ShortDef

a leading away

Debugging

Headword:
ἀπαγωγή
Headword (normalized):
ἀπαγωγή
Headword (normalized/stripped):
απαγωγη
IDX:
11207
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-11208
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἀπᾰγωγή</span>, <span class="gen greek">ἡ</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">leading away,</span> of troops, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:7:6:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:7:6:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 7.6.5 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">dragging away, rape,</span> <span class="quote greek">γυναικῶν</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phal.</span> 1.3 </span> (pl.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">leading into captivity,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg048:10:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg048:10.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Is.</span> 10.4 </a>, al. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>c).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">separation, withdrawal,</span> <span class="foreign greek">σώματος</span> (from the soul), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2000.tlg001:4:4:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2000.tlg001:4:4:19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plot.</span> 4.4.19 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">payment,</span> <span class="foreign greek">κατεστρέψατο ἐς φόρου ἀ.</span> subjected them to <span class="tr" style="font-weight: bold;">payment</span> of tribute, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:6:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:6:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.6.27 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:182" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.182/canonical-url/"> 2.182 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> as Att. lawterm, </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>1).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">a summary process by which a person</span> caught in the act (<span class="etym greek">ἐπ’ αὐτοφώρῳ</span>) <span class="tr" style="font-weight: bold;">might be arrested</span> by any citizen and brought before the magistrates, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg005.perseus-grc1:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg005.perseus-grc1:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antipho</span> 5.9 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg0088:" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg0088:/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">And.</span> 1.88 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg013.perseus-grc1:85f" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg013.perseus-grc1:85f/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 13.85f </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg024.perseus-grc1:113" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg024.perseus-grc1:113/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 24.113 </a>; <span class="quote greek">ἀπαγωγῆς ἄξια</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg003.perseus-grc1:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg003.perseus-grc1:16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hyp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eux.</span> 16 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">written complaint</span> handed in to the magistrates, <span class="foreign greek">ἀπάγειν τὴν ἀ.</span> lay such <span class="tr" style="font-weight: bold;">accusation,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg013.perseus-grc1:86" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg013.perseus-grc1:86/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 13.86 </a>; <span class="foreign greek">παραδέχεσθαι ἀ.,</span> of the Eleven, <span class="tr" style="font-weight: bold;">admit it,</span> ibid. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> in Logic, <span class="tr" style="font-weight: bold;">shifting</span> of the basis of argument: hence of argument based on a probable or agreed assumption, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:69a:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:69a.20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">APr.</span> 69a20 </a>, cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Anon.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">in SE</span> 65.35 </span>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">reduction,</span> <span class="quote greek">ἡ εἰς τὸ ἀδύνατον ἀ.</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">reductio per impossibile, APr.</span> <span class="bibl"> 29b6 </span> ; <span class="quote greek">ἡ ἀ. μετάβασίς ἐστιν ἀπ’ ἄλλου προβλήματος ἢ θεωρήματος ἐπ’ ἄλλο, οὗ γνωσθέντος ἢ πορισθέντος καὶ τὸ προκείμενον ἔσται καταφανές</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4036.tlg011:p.212F" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4036.tlg011:p.212F/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Procl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">in Euc.</span> p.212F. </a> ; <span class="foreign greek">τῶν ἀπορουμένων διαγραμμάτων τὴν ἀ. ποιήσασθαι</span> ib. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4036.tlg011:p.213F" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4036.tlg011:p.213F/canonical-url/"> p.213F. </a> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">reduction</span> of a disputant (cf. <span class="foreign greek">ἀπάγω</span> v. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4036.tlg011:1c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4036.tlg011:1c/canonical-url/"> 1c </a>), <span class="quote greek">ἡ ἐπὶ τὸ ἄδηλον ἀ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg001:2:234" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg001:2.234/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">P.</span> 2.234 </a> .</div> </div><br><br>'}