φιλοτεχνέω
φῐλοτεχν-έω, pf. Pass.
πεφιλοτέχνημαι (v. infr.
111 ):—
III). treat or
arrange artistically, συλλαβὰς ποικίλως φ. D.H. Comp. 15 ;
represent in art, ἀγέλην (in a mosaic)
Chor. 1.33 p.11 F.-R., cf.
3.6 p.49 F.-R.;
treat by the rules of art (i.e. alchemy), Olymp.Alch.
p.91 B. ( Pass.):— Pass.,
to be made or
furnished by art, παράδεισος τοῖς ἄλλοις πολυτελῶς πεφιλοτεχνημένος D.S. 14.80 ;
πρός τι Id. 3.37 ;
θηλὴ πεφιλοτεχνημένη an
artificial teat,
Sor. 1.115 ;
to be represented artistically, πᾶσα ἀπόνοια ἐν ἐκείνοις πεφιλοτέχνηται, in Trag.,
Jul. Or. 7.211a .
ShortDef
to love art, practise an art
Debugging
Headword (normalized):
φιλοτεχνέω
Headword (normalized/stripped):
φιλοτεχνεω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-111521
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">φῐλοτεχν-έω</span>, pf. Pass. <span class="foreign greek">πεφιλοτέχνημαι</span> (v. infr. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2045.tlg001.perseus-grc1:111" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2045.tlg001.perseus-grc1:111/canonical-url/"> 111 </a>):—<div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">love art, practise an art,</span> of Athena and Hephaestus, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:321e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:321e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prt.</span> 321e </a>; <span class="foreign greek">περὶ [ἐμπειρίας</span>] <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mus.</span> p.89K.</span>; <span class="quote greek">περὶ τὰ ἔξω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0557.tlg002.perseus-grc1:29:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0557.tlg002.perseus-grc1:29.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epict.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ench.</span> 29.7 </a> ; <span class="quote greek">περὶ τὴν παρρησίαν</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.74c </span> , etc.; <span class="quote greek">ὑπέρ τινος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg002:2:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg002:2.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ael.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VH</span> 2.2 </a> ; <span class="foreign greek">φ. πρὸς τορευτὰς καὶ τοὺς ἄλλους τεχνίτας</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to converse</span> with them <span class="tr" style="font-weight: bold;">on art,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:26:1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:26:1:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 26.1.2 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">use terms of art,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg472:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg472:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sign.</span> 7 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">use</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">employ art</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">artifice,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:16:30:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:16:30:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 16.30.2 </a>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.142b </span>, <span class="bibl"> 2.1050c </span>, etc.: c. inf., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:13:82" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:13.82/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 13.82 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">treat</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">arrange artistically,</span> <span class="quote greek">συλλαβὰς ποικίλως φ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg012:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg012:15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Comp.</span> 15 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">represent in art,</span> <span class="foreign greek">ἀγέλην</span> (in a mosaic) <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Chor.</span> 1.33 </span> <span class="bibl"> p.11 </span> F.-R., cf. <span class="bibl"> 3.6 </span> <span class="bibl"> p.49 </span> F.-R.; <span class="tr" style="font-weight: bold;">treat by the rules of art</span> (i.e. alchemy), Olymp.Alch.<span class="bibl"> p.91 </span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">B.</span> </span> ( Pass.):— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be made</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">furnished by art,</span> <span class="quote greek">παράδεισος τοῖς ἄλλοις πολυτελῶς πεφιλοτεχνημένος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:14:80" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:14.80/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 14.80 </a> ; <span class="quote greek">πρός τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:3:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:3.37/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 3.37 </a> ; <span class="foreign greek">θηλὴ πεφιλοτεχνημένη</span> an <span class="tr" style="font-weight: bold;">artificial</span> teat, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1:115" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1.115/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> 1.115 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be represented artistically,</span> <span class="foreign greek">πᾶσα ἀπόνοια ἐν ἐκείνοις πεφιλοτέχνηται,</span> in Trag., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2003.tlg001:7:211a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2003.tlg001:7.211a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Jul.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 7.211a </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">invent, devise,</span> <span class="quote greek">λίνα καὶ ἄρκυς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:15:3:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:15:3:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Str.</span> 15.3.18 </a> .</div> </div><br><br>'}