φθάνω
φθάνω,
Il. 9.506 , impf.
A). ἔφθανον X. HG 6.2.30 ,
AP 9.272 (Bianor): fut.
φθήσομαι Il. 23.444 ,
Th. 5.10 ,
Pl. R. 375c , etc.; but
φθάσω [ᾰ]
Hp. Morb. 3.13 (s. v. l.),
X. Cyr. 5.4.38 : aor.
ἔφθᾰσα Hdt. 7.161 ,
A. Pers. 752 (troch.),
Th. 3.49 ,
X. Cyr. 7.1.19 , etc.; imper.
φθάσον J. AJ 6.11.7 ; opt. 3 sg.
φθάσειε Isoc. 8.120 , pl.
φθάσειαν X. HG 7.2.14 (this tense prevails in later Gk.,
Plb. 3.66.1 , etc.); Dor.
ἔφθασσα Theoc. 2.115 : but the only Ep. aor. is
ἔφθην, not found in
A. or
S., but the more usual form in
E. and
Ar., less freq. in
Th.,
X.,
D.; pl.
ἔφθημεν, -ητε, -ησαν, E. Ph. 1468 ,
Isoc. 5.7 ,
Antipho 2.2.5 , Ep. pl.
3 φθάν Il. 11.51 ; subj.
φθῶ, Ep. 3 sg.
φθήῃ, φθῇσιν, 16.861 ,
23.805 ; Ep. 1 pl.
φθέωμεν Od. 16.383 ; 3 pl.
φθέωσι 24.437 ; opt.
φθαίην, Ep. 3 sg.
φθαίησι (
παρα-)
Il. 10.346 ; inf.
φθῆναι Hdt. 6.115 ,
Th. 4.4 ; part.
φθάς Hdt. 3.71 ; Ep. part. Med.
φθάμενος Il. 5.119 , al.,
Hes. Op. 554 : pf.
ἔφθᾰκα Philipp. ap.
D. 18.39 ,
LXX 2 Ch. 28.9 ,
IG 12 9 ).
906.26 (Chalcis, iii A. D.);
πέφθακα Ps.-Callisth. 2.10 (v. l): plpf.
ἐφθάκει Plu. Galb. 17 ,
Luc. Philops. 6 :— Pass.,
Arist. Mu. 395a18 : impf.
ἐφθάνετο AP 9.278 (Bianor);
ἐφθάνοντο J. BJ 5.2.4 ( v.l.
ἐφονεύοντο ): aor.
ἐφθάσθην D.H. 6.25 ,
Epigr.Gr. 315 (Smyrna),
IPE 2.197 (Panticapaeum, ii A. D.),
J. AJ 8.12.4 .
Gal. 4.560 .[
φθᾰνω always in Att. (so also in
AP 9.272 (Bianor),
APl. 4.382 ,
384 );
φθᾱνω in
Il. 9.506 ,
21.262 (where
Zenod. read
φθανέει for
φθάνει)]:—
come or
do first or
before others:
I). c. acc. pers.,
to be beforehand with, overtake, outstrip, in running or otherwise,
φθάνει δέ τε καὶ τὸν ἄγοντα Il. 21.262 ;
φθῆ σε τελος θανάτοιο 11.451 , cf.
Hes. Op. 554 ,
570 ,
Hdt. 7.161 ,
E. Heracl. 120 ,
IT 669 ,
Isoc. 9.42 , etc.;
οὐ μὴ φθάσωμεν τοὺς κοιμηθέντας 1 Ep.Thess. 4.15 ; so
ἔφθησαν τὸν χειμῶνα they
anticipated the storm,
Hdt. 7.188 ;
φθάσας τὸν λογισμόν D. 21.38 :— Pass.,
to be overtaken, ὑπό τινος Arist. Mu. 395a18 ,
AP 9.278 (Bianor);
ἐφθάσθην (v. supr.).
II). abs.,
come or
act first, opp.
ὑστερέω or
ὑστερίζω, E. Ph. 975 ,
X. An. 6.1.18 , cf.
Th. 4.121 ;
τοῦ φθάσαντος ἁρπαγή the prey of
the first comer, A. Pers. 752 (troch.), cf.
Fr. 23 (lyr.);
πρὶν ἐλθεῖν αὐτοὺς φθάσαι βουλόμενοι Th. 7.36 ;
μὴ φθάσῃ ἐς τὸν Ἑλλήσποντον ἐσπλεύσας Id. 8 ,
100 ;
φθάσαι πρὶν ἀδικηθῆναι Arist. Pol. 1302b23 , cf.
Rh. 1373a23 ; in later writers,
τὰ φθάσαντα the things
before mentioned, Ael. VH 1.34 , Arg.
D. 46 ; part.
φθάνων, φθάσας previous, τῶν φθασάντων δυεῖν βιβλίων Porph. Abst. 3.1 ;
ἐν τοῖς φθάνουσιν ἔργοις Dex.Hist.
Fr. 26 J.;
τοῖς φθάνουσι κατορθώμασι Id. Fr. 6 J.;
οἱ φθάσαντες πόνοι Agath. 5.16 ;
τὸ φθάνον previous time, Ael. VH 14.6 ;
τὸ φθάσαν, τὰ φθάσαντα, the
past, Agath. 3.2 , al.,
Procop.Gaz. Ep. 32 ;
ὁ φθάσας χρόνος Men. Prot.
p.127 D. 2). with Preps.,
come or
arrive first, ἕως τῶν οὐρανῶν LXX 2 Ch. 28.9 ;
ἔφθασεν ἐφ’ ὑμᾶς Ev.Matt. 12.28 ,
Ev.Luc. 11.20 , cf.
1 Ep.Thess. 2.16 :
φ. εἰς .. , simply,
arriveat, attain to, Ep.Rom. 9.31 ,
Ep.Phil. 3.16 ,
Plu. 2.338a ;
φθάσομεν εἰς Πηλούσι<ον> PPar. 18.14 (ii A. D.): abs., of Time,
arrive, καιρὸς τῆς τομῆς ἔφθακε ( v.l.
ἔφθασεν )
LXX Ca. 2.12 ;
ἔφθασεν ὁ μὴν ὁ ἕβδομος ib.
2 Es. 3.1 .
b). extend, μέχρι γῆς Plot. 3.27 ;
εἰς βορρᾶν PFlor. 50.87 (iii A. D.).
c). reach, αἰθέρα APl. 4.384 .
III). the action in which one
is beforehand is expressed by the part. agreeing with the subject,[
Ἄτη] πολλὸν ὑπεκπροθέει, φθάνει δέ τε πᾶσαν ἐπ’ αἶαν βλάπτουσ’ ἀνθρώπους and
is beforehand in doing men mischief,
Il. 9.506 ;
ἀλλ’ ἄρα μιν φθῆ Τηλέμαχος κατόπισθε βαλών Telemachus
was beforehand with him
in striking, i.e. struck
first, Od. 22.91 , cf.
16.383 ,
Il. 10.368 ;
ἔφθασέν με προαπελθὼν Χάρμος PCair.Zen. 16.3 (iii B. C.);
ἔφθησαν ἀπικόμενοι arrived
first, Hdt. 4.136 , cf.
6.115 ; so
φ. εὐεργετῶν to be the first to show a kindness,
X. Mem. 2.3.14 ;
ὅπως φθάσειαν βοηθήσαντες Id. HG 7.2.14 ;
ἔφθασαν προκαταλαβόντες Th. 3.112 ;
φθάνουσιν αὐτοὺς προκαταφυγοῦσαι Id. 2.91 ;
ἢν φθάσωσιν πρότερον διαφθείραντες τὸ στράτευμα Id. 7.25 ;
φ. γόνασι προσπεσὼν πατρός E. HF 986 , etc: part. Pass. is also used,
ἦ κε πολὺ φθαίη πόλις ἁλοῦσα, i.e. it would be taken
first, Il. 13.815 ;
εἴ κε φθήῃ τυπείς shall be wounded
first, 16.861 ;
φθαίητε γὰρ ἂν .. ἐξανδραποδισθέντες ἣ ..
Hdt. 6.108 ;
μὴ φθάσωσι προεπιβουλευόμενοι Th. 3.83 ;
ἔφθη κατακωλυθείς X. HG 1.6.17 ;
φθάνειν δεῖ πεφραγμένους τοὶς πόρους they must
first be blocked up,
Id. Cyr. 2.4.25 : these clauses, being compar. in sense, are folld. by a gen.,
φθὰν δὲ μέγ’ ἱππήων .. κοσμηθέντες were drawn up
before the drivers,
Il. 11.51 ; more freq. by
πρὶν .. or
ἢ .. , ἔφθη ὀρεξάμενος, πρὶν οὐτάσαι 16.322 , cf.
Antipho 1.29 ,
X. Cyr. 3.2.4 ;
φθήσονται τούτοισι πόδες καὶ γοῦνα καμόντα ἢ ὑμῖν Il. 23.444 ;
ἔφθης πεζὸς ἰὼν ἢ ἐγὼ σὺν νηΐ Od. 11.58 ;
ἔφθησαν ἀναβάντες πρὶν ἢ ..
Hdt. 9.70 ;
ἔφθησαν ἐκπεσόντες πρότερον ἢ ..
Id. 6.91 .
b). in later Gr., c. part. to express
previous action or happening,
φθάνω ὑμῖν πρότερον γεγραφηκώς I have
already written to you,
POxy. 1666.3 (iii A. D.), cf.
237 vi30 (ii A. D.), etc.;
ἔφθασα εἰρηκώς Luc. Pisc. 29 ;
ὡς ἔφθην εἰπών Id. Par. 3 ; cf.
111.2b .
2). in the same sense, part.
φθάς or
φθάσας, Ep.
φθάμενος, is used like an Adv. with a principal Verb,
ὅς μ’ ἔβαλε φθάμενος, for
ὅς μ’ ἔφθη βαλών, Il. 5.119 , cf.
13.387 ,
Od. 19.449 ;
οὐκ ἄλλος φθὰς ἐμεῦ κατήγορος ἔσται no other shall be an accuser
before me,
Hdt. 3.71 ;
ἀνέῳξάς με φθάσας you opened the door
before me,
Ar. Pl. 1102 ;
φθάσας προσπεσοῦμαι Th. 5.9 , cf.
2.91 ,
X. Cyr. 1.5.3 , etc.; even with a part.,
φθάσας .. ἁρπάσας Hdt. 6.65 ; rarely part. pres.,
φθάνοντες δῃοῦμεν X. Cyr. 3.3.18 .
b). in signf.
111.1b ,
φθάσαντες ἐπληρώσαμεν αὐτούς we had
already paid them,
POxy. 1103.6 (iv A. D.); but
ὡσεὶ καὶ ὁμογενῆ φθάσας εἶπον as if I
had said (not
had already said)
ὁ., Gal. 16.502 .
3). rarely c. inf.,
ὁ φθάσας θαρσῆσαι he that
first gains confidence,
Th. 3.82 ;
σπεύδειν ὅπως .. φθαίης ἔτ’ εἰς ἐκκλησίαν ἐλθεῖν ( v.l.
ἐλθών ) hurry
to be in time to get to .. ,
Ar. Eq. 935 (lyr.), cf.
Nu. 1384 (v. infr. IV.
1 );
μόλις φθάνει θρόνοισιν ἐμπεσοῦσα μὴ χαμαὶ πεσεῖν hardly
manages by falling
first on the seat not to fall on the ground,
E. Med. 1169 ; more freq. in later writers, of actions which one
manages to do,
does before or
has done first or
already, A.R. 1.1189 ,
D.H. 4.59 ,
61 ,
Sor. 1.111 ,
Gal. 15.2 ,
93 ,
Luc. DMort. 13.2 ,
Harm. 2 ;
ἐὰν φθάσω πρὸ τῆς τρύγης ἀνελθεῖν PSI 8.971.10 (iii/iv A. D.);
ἐὰν ὁ ἰατρὸς αὐτὸ φθάσῃ κενῶσαι Gal. 16.499 ;
φθάνοντος ἤδη πυρέττειν ἐκ τεττάρων ἡμερῶν τοῦ νοσοῦντος having already begun, ib.
498 ;
μὴ φθάνων προσηκόντως τρέφεσθαι if he
is not
first suitably nourished,
Id. 18(2).36 , cf.
84 ,
103 ;
συμβαίνει φθάνειν ἀποθνῄσκειν τοὺς νεωτέρους the young die
first, ib.
222 ;
εἰ φθάσαιμεν παλαιοὺς πίθους ἔχειν μεγάλους if we
already have .. ,
Gp. 6.3.11 , cf.
10.22.2 , al.,
A.D. Pron. 90.1 ;
ἔφθακεν οὖν ταῦτα ἐψηφίσθαι καὶ τῇ βουλῇ IG 12(9).906.26 (Chalcis, iii A. D.).
IV). with negatives,
1). with
οὐ and part. (inf. is v. l. in
Ar. Nu. 1384 ), folld. by
καί or
καὶ εὐθύς, of two actions following close on each other,
οὐ φθάνειν χρὴ συσκιάζοντας γένυν καὶ .. ὁρμᾶν you must
no sooner get your beard than you march,
E. Supp. 1219 ;
οὐ φθάνει ἐξαγόμενος καὶ εὐθὺς ὅμοιός ἐστι τοῖς ἀκαθάρτοις no sooner is he brought out than he becomes unclean,
X. Eq. 5.10 , cf.
Ar. Nu. 1384 ;
οὐκ ἔφθημεν εἰς Τροιζῆν’ ἐλθόντες καὶ τοιαύταις νόσοις ἐλήφθημεν ἐξ ὧν ..
no sooner had we come to Troezen than .. ,
Isoc. 19.22 , cf.
5.53 ,
8.98 ,
9.53 ;
οὐκ ἔφθη μοι συμβᾶσα ἡ ἀτυχία καὶ εὐθὺς ἐπεχείρησαν διαφορῆσαι τἄνδοθεν scarcely or
no sooner had misfortune befallen me when .. ,
D. 57.65 , cf.
43.69 ,
Isoc. 4.86 .
2). οὐκ ἂν φθάνοις, οὐκ ἂν φθάνοιτε, with part. pres., express a strong exhortation or urgent command,
οὐκ ἂν φθάνοιτε τὴν ταχίστην ὀπίσω ἀπαλλασσόμενοι you could not
be too quick in departing, i.e.
make haste and be off,
Hdt. 7.162 ;
οὐ φθάνοιτ’ ἔτ’ ἄν θνῄσκοντες make haste and die,
E. Or. 936 , cf.
941 ,
Alc. 662 ,
Heracl. 721 ,
Tr. 456 (troch.),
IT 245 ;
οὐκ ἂν φθάνοιτον τοῦτο πράττοντε Ar. Pl. 485 ;
ἀποτρέχων οὐκ ἂν φθάνοις ib.
1133 ;
εἰς ἀγορὰν ἰὼν ταχέως οὐκ ἂν φθάνοις ib.
874 , cf.
Ec. 118 ;
οὐκ ἂν φθάνοις λέγων Pl. Smp. 185e ,
X. Mem. 2.3.11 ; these phrases are not to be treated as questions, cf.
οὐκ ἂν φθάνοιμι (sc.
λέγων)
Pl. Smp. 214e , cf.
Phd. 100c ,
D. 25.40 ,
Luc. Fug. 26 ,
Symp. 2 ,
Anach. 14 : c. part. aor., once in
Luc., Vit.Auct. 26 .
b). in
1 ,
2 , or
3 pers., to express immediate futurity,
οὐκ ἂν φθάνοις ἀκούων you
shall hear
in a moment, Pl. Euthd. 272d ;
οὐκ ἂν φθάνοι τὸ πλῆθος τούτοις τοῖς θηρίοις δουλεῦον will soon (or
inevitably) be enslaved to .. ,
D. 24.143 ; also to express what is logically inevitable,
οὐκ ἂν φθάνοιεν αὐτοὺς προσκυνοῦντες they
will soon be (or
cannot logically help) worshipping them, Aristeas
137 ;
τοῦτο μὲν οὐκ ἂν φθάνοις καὶ Ἐμπεδοκλεῖ πρὸ αὐτοῦ ἐγκαλῶν Luc. Fug. 2 ;
οὐκ ἂν φθάνοι κἀμὲ μάντιν λέγων Id. Hes. 8 ;
οὐκ ἂν φθάνοι τις ἁπάσας ἀναιρῶν τὰς τοιαύτας προστασίας Id. Apol. 11 : c. part. aor.,
Id. Tox. 2 .
ShortDef
to come or do first, before others
Debugging
Headword (normalized):
φθάνω
Headword (normalized/stripped):
φθανω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-110646
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">φθάνω</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:9:506" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:9.506/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 9.506 </a>, impf. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">ἔφθανον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:6:2:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:6:2:30/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 6.2.30 </a> , <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">AP</span> 9.272 </span> (Bianor): fut. <span class="quote greek">φθήσομαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:23:444" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:23.444/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 23.444 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 5.10 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:375c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:375c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 375c </a>, etc.; but <span class="foreign greek">φθάσω [ᾰ</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg023:3:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg023:3.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Morb.</span> 3.13 </a> (s. v. l.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:5:4:38" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:5:4:38/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 5.4.38 </a>: aor. <span class="quote greek">ἔφθᾰσα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:161" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.161/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.161 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:752" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:752/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pers.</span> 752 </a> (troch.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:49" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.49/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.49 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:7:1:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:7:1:19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 7.1.19 </a>, etc.; imper. <span class="quote greek">φθάσον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:6:11:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:6:11:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">AJ</span> 6.11.7 </a> ; opt. 3 sg. <span class="quote greek">φθάσειε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg017.perseus-grc1:120" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg017.perseus-grc1:120/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 8.120 </a> , pl. <span class="quote greek">φθάσειαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:7:2:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:7:2:14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 7.2.14 </a> (this tense prevails in later Gk., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:66:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:66:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 3.66.1 </a>, etc.); Dor. <span class="quote greek">ἔφθασσα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0005.tlg001.perseus-grc1:2:115" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0005.tlg001.perseus-grc1:2.115/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Theoc.</span> 2.115 </a> : but the only Ep. aor. is <span class="foreign greek">ἔφθην,</span> not found in <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> </span> or <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span></span>, but the more usual form in <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> </span> and <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span></span>, less freq. in <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span></span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span></span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span></span>; pl. <span class="foreign greek">ἔφθημεν, -ητε, -ησαν,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:1468" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:1468/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 1468 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg020.perseus-grc1:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg020.perseus-grc1:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 5.7 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg002.perseus-grc1:2:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg002.perseus-grc1:2.5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antipho</span> 2.2.5 </a>, Ep. pl.<span class="bibl"> 3 </span> <span class="quote greek">φθάν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:11:51" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:11.51/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 11.51 </a> ; subj. <span class="foreign greek">φθῶ,</span> Ep. 3 sg. <span class="foreign greek">φθήῃ, φθῇσιν,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:16:861" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:16.861/canonical-url/"> 16.861 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:23:805" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:23.805/canonical-url/"> 23.805 </a>; Ep. 1 pl. <span class="quote greek">φθέωμεν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:16:383" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:16.383/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 16.383 </a> ; 3 pl. <span class="quote greek">φθέωσι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:24:437" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:24.437/canonical-url/"> 24.437 </a> ; opt. <span class="foreign greek">φθαίην,</span> Ep. 3 sg. <span class="foreign greek">φθαίησι </span>(<span class="etym greek">παρα-</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:10:346" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:10.346/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 10.346 </a>; inf. <span class="quote greek">φθῆναι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:115" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.115/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 6.115 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.4 </a>; part. <span class="quote greek">φθάς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:71" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.71/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.71 </a> ; Ep. part. Med. <span class="quote greek">φθάμενος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:5:119" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:5.119/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 5.119 </a> , al., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg002.perseus-grc1:554" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg002.perseus-grc1:554/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hes.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Op.</span> 554 </a>: pf. <span class="foreign greek">ἔφθᾰκα</span> Philipp. ap. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:39" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:39/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.39 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg016:28:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg016:28.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">2 Ch.</span> 28.9 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 12 </span> <span class="bibl"> 9 </span>).<span class="bibl"> 906.26 </span> (Chalcis, iii A. D.); <span class="quote greek">πέφθακα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1386.tlg001:2:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1386.tlg001:2.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ps.-Callisth.</span> 2.10 </a> (v. l): plpf. <span class="quote greek">ἐφθάκει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg065:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg065:17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Galb.</span> 17 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg031:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg031:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Philops.</span> 6 </a>:— Pass., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg028:395a:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg028:395a.18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mu.</span> 395a18 </a>: impf. <span class="quote greek">ἐφθάνετο</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">AP</span> 9.278 </span> (Bianor); <span class="quote greek">ἐφθάνοντο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg004.perseus-grc1:5:2:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg004.perseus-grc1:5:2:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">BJ</span> 5.2.4 </a> ( v.l. <span class="ref greek">ἐφονεύοντο</span> ): aor. <span class="quote greek">ἐφθάσθην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:6:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:6.25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> 6.25 </a> , <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Epigr.Gr.</span> 315 </span> (Smyrna), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IPE</span> 2.197 </span> (Panticapaeum, ii A. D.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:8:12:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:8:12:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">AJ</span> 8.12.4 </a>. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 4.560 </span>.[<span class="pron greek">φθᾰνω</span> always in Att. (so also in <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">AP</span> 9.272 </span> (Bianor), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">APl.</span> 4.382 </span>, <span class="bibl"> 384 </span>); <span class="itype greek">φθᾱνω</span> in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:9:506" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:9.506/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 9.506 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:21:262" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:21.262/canonical-url/"> 21.262 </a> (where <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Zenod.</span> </span> read <span class="foreign greek">φθανέει</span> for <span class="foreign greek">φθάνει</span>)]:—<span class="tr" style="font-weight: bold;">come</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">do first</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">before</span> others: </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>I).</strong></span> c. acc. pers., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be beforehand with, overtake, outstrip,</span> in running or otherwise, <span class="quote greek">φθάνει δέ τε καὶ τὸν ἄγοντα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:21:262" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:21.262/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 21.262 </a> ; <span class="quote greek">φθῆ σε τελος θανάτοιο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:11:451" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:11.451/canonical-url/"> 11.451 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg002.perseus-grc1:554" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg002.perseus-grc1:554/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hes.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Op.</span> 554 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg002.perseus-grc1:570" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg002.perseus-grc1:570/canonical-url/"> 570 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:161" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.161/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.161 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:120" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:120/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Heracl.</span> 120 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:669" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:669/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">IT</span> 669 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg015.perseus-grc1:42" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg015.perseus-grc1:42/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 9.42 </a>, etc.; <span class="quote greek">οὐ μὴ φθάσωμεν τοὺς κοιμηθέντας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg013.perseus-grc1:4:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg013.perseus-grc1:4.15/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">1 Ep.Thess.</span> 4.15 </a> ; so <span class="foreign greek">ἔφθησαν τὸν χειμῶνα</span> they <span class="tr" style="font-weight: bold;">anticipated</span> the storm, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:188" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.188/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.188 </a>; <span class="quote greek">φθάσας τὸν λογισμόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:38" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:38/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 21.38 </a> :— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be overtaken,</span> <span class="quote greek">ὑπό τινος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg028:395a:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg028:395a.18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mu.</span> 395a18 </a> , <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">AP</span> 9.278 </span> (Bianor); <span class="foreign greek">ἐφθάσθην</span> (v. supr.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">come</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">act first,</span> opp. <span class="foreign greek">ὑστερέω</span> or <span class="foreign greek">ὑστερίζω,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:975" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:975/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 975 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:6:1:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:6:1:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 6.1.18 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:121" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.121/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.121 </a>; <span class="foreign greek">τοῦ φθάσαντος ἁρπαγή</span> the prey of <span class="tr" style="font-weight: bold;">the first comer,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:752" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:752/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pers.</span> 752 </a> (troch.), cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg008:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg008:23/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 23 </a> (lyr.); <span class="quote greek">πρὶν ἐλθεῖν αὐτοὺς φθάσαι βουλόμενοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7.36/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 7.36 </a> ; <span class="quote greek">μὴ φθάσῃ ἐς τὸν Ἑλλήσποντον ἐσπλεύσας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 8 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:100" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:100/canonical-url/"> 100 </a>; <span class="quote greek">φθάσαι πρὶν ἀδικηθῆναι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1302b:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1302b.23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1302b23 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1373a:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1373a.23/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1373a23 </a>; in later writers, <span class="foreign greek">τὰ φθάσαντα</span> the things <span class="tr" style="font-weight: bold;">before mentioned,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg002:1:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg002:1.34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ael.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VH</span> 1.34 </a>, Arg.<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 46 </span>; part. <span class="foreign greek">φθάνων, φθάσας</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">previous,</span> <span class="quote greek">τῶν φθασάντων δυεῖν βιβλίων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2034.tlg003:3:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2034.tlg003:3.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Porph.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Abst.</span> 3.1 </a> ; <span class="foreign greek">ἐν τοῖς φθάνουσιν ἔργοις</span> Dex.Hist.<span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 26 </span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span></span>; <span class="quote greek">τοῖς φθάνουσι κατορθώμασι</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 6 </span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span></span>; <span class="quote greek">οἱ φθάσαντες πόνοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4024.tlg001:5:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4024.tlg001:5.16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Agath.</span> 5.16 </a> ; <span class="quote greek">τὸ φθάνον</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">previous time,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg002:14:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg002:14.6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ael.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VH</span> 14.6 </a> ; <span class="foreign greek">τὸ φθάσαν, τὰ φθάσαντα,</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">past,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4024.tlg001:3:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4024.tlg001:3.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Agath.</span> 3.2 </a>, al., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2598.tlg019:32" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2598.tlg019:32/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Procop.Gaz.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 32 </a>; <span class="quote greek">ὁ φθάσας χρόνος</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> </span> Prot.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:p.127" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:p.127/canonical-url/"> p.127 </a> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> </span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> with Preps., <span class="tr" style="font-weight: bold;">come</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">arrive first,</span> <span class="quote greek">ἕως τῶν οὐρανῶν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg016:28:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg016:28.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">2 Ch.</span> 28.9 </a> ; <span class="quote greek">ἔφθασεν ἐφ’ ὑμᾶς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg001.perseus-grc1:12:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg001.perseus-grc1:12.28/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ev.Matt.</span> 12.28 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-grc1:11:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-grc1:11.20/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ev.Luc.</span> 11.20 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg013.perseus-grc1:2:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg013.perseus-grc1:2.16/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">1 Ep.Thess.</span> 2.16 </a>: <span class="foreign greek">φ. εἰς</span> .. , simply, <span class="tr" style="font-weight: bold;">arriveat, attain to,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ep.Rom.</span> 9.31 </span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg011.perseus-grc1:3:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg011.perseus-grc1:3.16/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.Phil.</span> 3.16 </a>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.338a </span>; <span class="quote greek">φθάσομεν εἰς Πηλούσι<ον></span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PPar.</span> 18.14 </span> (ii A. D.): abs., of Time, <span class="tr" style="font-weight: bold;">arrive,</span> <span class="foreign greek">καιρὸς τῆς τομῆς ἔφθακε</span> ( v.l. <span class="ref greek">ἔφθασεν</span> ) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg031:2:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg031:2.12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ca.</span> 2.12 </a>; <span class="foreign greek">ἔφθασεν ὁ μὴν ὁ ἕβδομος</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg018:3:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg018:3.1/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">2 Es.</span> 3.1 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">extend,</span> <span class="quote greek">μέχρι γῆς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2000.tlg001:3:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2000.tlg001:3.27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plot.</span> 3.27 </a> ; <span class="quote greek">εἰς βορρᾶν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PFlor.</span> 50.87 </span> (iii A. D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>c).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">reach,</span> <span class="quote greek">αἰθέρα</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">APl.</span> 4.384 </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>d).</strong></span> Gramm., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be applied</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">applicable,</span> <span class="quote greek">ἐπ’ ἀμφοτέρας τὰς διαθέσεις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:211:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:211.22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Synt.</span> 211.22 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:217:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:217.23/canonical-url/"> 217.23 </a>, al. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> the action in which one <span class="tr" style="font-weight: bold;">is beforehand</span> is expressed by the part. agreeing with the subject,[<span class="foreign greek">Ἄτη] πολλὸν ὑπεκπροθέει, φθάνει δέ τε πᾶσαν ἐπ’ αἶαν βλάπτουσ’ ἀνθρώπους</span> and <span class="tr" style="font-weight: bold;">is beforehand</span> in doing men mischief, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:9:506" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:9.506/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 9.506 </a>; <span class="foreign greek">ἀλλ’ ἄρα μιν φθῆ Τηλέμαχος κατόπισθε βαλών</span> Telemachus <span class="tr" style="font-weight: bold;">was beforehand</span> with him <span class="tr" style="font-weight: bold;">in</span> striking, i.e. struck <span class="tr" style="font-weight: bold;">first,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:22:91" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:22.91/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 22.91 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:16:383" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:16.383/canonical-url/"> 16.383 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:10:368" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:10.368/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 10.368 </a>; <span class="quote greek">ἔφθασέν με προαπελθὼν Χάρμος</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PCair.Zen.</span> 16.3 </span> (iii B. C.); <span class="foreign greek">ἔφθησαν ἀπικόμενοι</span> arrived <span class="tr" style="font-weight: bold;">first,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:136" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.136/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 4.136 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:115" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.115/canonical-url/"> 6.115 </a>; so <span class="foreign greek">φ. εὐεργετῶν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be the first</span> to show a kindness, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:3:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:3:14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 2.3.14 </a>; <span class="quote greek">ὅπως φθάσειαν βοηθήσαντες</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:7:2:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:7:2:14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 7.2.14 </a> ; <span class="quote greek">ἔφθασαν προκαταλαβόντες</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:112" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.112/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.112 </a> ; <span class="quote greek">φθάνουσιν αὐτοὺς προκαταφυγοῦσαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:91" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.91/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 2.91 </a> ; <span class="quote greek">ἢν φθάσωσιν πρότερον διαφθείραντες τὸ στράτευμα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7.25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 7.25 </a> ; <span class="quote greek">φ. γόνασι προσπεσὼν πατρός</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg009.perseus-grc1:986" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg009.perseus-grc1:986/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HF</span> 986 </a> , etc: part. Pass. is also used, <span class="foreign greek">ἦ κε πολὺ φθαίη πόλις ἁλοῦσα,</span> i.e. it would be taken <span class="tr" style="font-weight: bold;">first,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:13:815" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:13.815/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 13.815 </a>; <span class="foreign greek">εἴ κε φθήῃ τυπείς</span> shall be wounded <span class="tr" style="font-weight: bold;">first,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:16:861" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:16.861/canonical-url/"> 16.861 </a>; <span class="foreign greek">φθαίητε γὰρ ἂν .. ἐξανδραποδισθέντες ἣ</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:108" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.108/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 6.108 </a>; <span class="quote greek">μὴ φθάσωσι προεπιβουλευόμενοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:83" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.83/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.83 </a> ; <span class="quote greek">ἔφθη κατακωλυθείς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:1:6:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:1:6:17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 1.6.17 </a> ; <span class="foreign greek">φθάνειν δεῖ πεφραγμένους τοὶς πόρους</span> they must <span class="tr" style="font-weight: bold;">first</span> be blocked up, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:2:4:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:2:4:25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 2.4.25 </a>: these clauses, being compar. in sense, are folld. by a gen., <span class="foreign greek">φθὰν δὲ μέγ’ ἱππήων .. κοσμηθέντες</span> were drawn up <span class="tr" style="font-weight: bold;">before</span> the drivers, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:11:51" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:11.51/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 11.51 </a>; more freq. by <span class="foreign greek">πρὶν</span> .. or <span class="quote greek">ἢ .. , ἔφθη ὀρεξάμενος, πρὶν οὐτάσαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:16:322" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:16.322/canonical-url/"> 16.322 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg001.perseus-grc1:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg001.perseus-grc1:29/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antipho</span> 1.29 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:3:2:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:3:2:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 3.2.4 </a>; <span class="quote greek">φθήσονται τούτοισι πόδες καὶ γοῦνα καμόντα ἢ ὑμῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:23:444" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:23.444/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 23.444 </a> ; <span class="quote greek">ἔφθης πεζὸς ἰὼν ἢ ἐγὼ σὺν νηΐ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:11:58" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:11.58/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 11.58 </a> ; <span class="foreign greek">ἔφθησαν ἀναβάντες πρὶν ἢ</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:70" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.70/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 9.70 </a>; <span class="foreign greek">ἔφθησαν ἐκπεσόντες πρότερον ἢ</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:91" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.91/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 6.91 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> in later Gr., c. part. to express <span class="tr" style="font-weight: bold;">previous</span> action or happening, <span class="foreign greek">φθάνω ὑμῖν πρότερον γεγραφηκώς</span> I have <span class="tr" style="font-weight: bold;">already</span> written to you, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 1666.3 </span> (iii A. D.), cf. <span class="bibl"> 237 vi30 </span> (ii A. D.), etc.; <span class="quote greek">ἔφθασα εἰρηκώς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg025:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg025:29/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pisc.</span> 29 </a> ; <span class="quote greek">ὡς ἔφθην εἰπών</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg030:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg030:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Par.</span> 3 </a> ; cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg030:111:2b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg030:111.2b/canonical-url/"> 111.2b </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> in the same sense, part. <span class="foreign greek">φθάς</span> or <span class="foreign greek">φθάσας,</span> Ep. <span class="foreign greek">φθάμενος,</span> is used like an Adv. with a principal Verb, <span class="foreign greek">ὅς μ’ ἔβαλε φθάμενος,</span> for <span class="foreign greek">ὅς μ’ ἔφθη βαλών,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:5:119" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:5.119/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 5.119 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:13:387" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:13.387/canonical-url/"> 13.387 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:19:449" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:19.449/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 19.449 </a>; <span class="foreign greek">οὐκ ἄλλος φθὰς ἐμεῦ κατήγορος ἔσται</span> no other shall be an accuser <span class="tr" style="font-weight: bold;">before</span> me, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:71" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.71/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.71 </a>; <span class="foreign greek">ἀνέῳξάς με φθάσας</span> you opened the door <span class="tr" style="font-weight: bold;">before</span> me, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:1102" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:1102/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pl.</span> 1102 </a>; <span class="quote greek">φθάσας προσπεσοῦμαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 5.9 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:91" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.91/canonical-url/"> 2.91 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:5:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:5:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.5.3 </a>, etc.; even with a part., <span class="quote greek">φθάσας .. ἁρπάσας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:65" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.65/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 6.65 </a> ; rarely part. pres., <span class="quote greek">φθάνοντες δῃοῦμεν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:3:3:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:3:3:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 3.3.18 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> in signf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:111:1b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:111.1b/canonical-url/"> 111.1b </a>, <span class="foreign greek">φθάσαντες ἐπληρώσαμεν αὐτούς</span> we had <span class="tr" style="font-weight: bold;">already</span> paid them, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 1103.6 </span> (iv A. D.); but <span class="foreign greek">ὡσεὶ καὶ ὁμογενῆ φθάσας εἶπον</span> as if I <span class="tr" style="font-weight: bold;">had</span> said (not <span class="tr" style="font-weight: bold;">had already</span> said) <span class="foreign greek">ὁ.,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 16.502 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> rarely c. inf., <span class="foreign greek">ὁ φθάσας θαρσῆσαι</span> he that <span class="tr" style="font-weight: bold;">first</span> gains confidence, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:82" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.82/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.82 </a>; <span class="foreign greek">σπεύδειν ὅπως .. φθαίης ἔτ’ εἰς ἐκκλησίαν ἐλθεῖν</span> ( v.l. <span class="ref greek">ἐλθών</span> ) hurry <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be in time</span> to get to .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:935" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:935/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 935 </a> (lyr.), cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:1384" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:1384/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 1384 </a> (v. infr. IV. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:1/canonical-url/"> 1 </a>); <span class="foreign greek">μόλις φθάνει θρόνοισιν ἐμπεσοῦσα μὴ χαμαὶ πεσεῖν</span> hardly <span class="tr" style="font-weight: bold;">manages</span> by falling <span class="tr" style="font-weight: bold;">first</span> on the seat not to fall on the ground, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:1169" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:1169/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Med.</span> 1169 </a>; more freq. in later writers, of actions which one <span class="tr" style="font-weight: bold;">manages</span> to do, <span class="tr" style="font-weight: bold;">does before</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">has done first</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">already,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:1:1189" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:1.1189/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.R.</span> 1.1189 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:4:59" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:4.59/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> 4.59 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:61" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:61/canonical-url/"> 61 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1:111" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1.111/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> 1.111 </a>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 15.2 </span>,<span class="bibl"> 93 </span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg066:13:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg066:13.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">DMort.</span> 13.2 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg060:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg060:2/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Harm.</span> 2 </a>; <span class="quote greek">ἐὰν φθάσω πρὸ τῆς τρύγης ἀνελθεῖν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PSI</span> 8.971.10 </span> (iii/iv A. D.); <span class="quote greek">ἐὰν ὁ ἰατρὸς αὐτὸ φθάσῃ κενῶσαι</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 16.499 </span> ; <span class="foreign greek">φθάνοντος ἤδη πυρέττειν ἐκ τεττάρων ἡμερῶν τοῦ νοσοῦντος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">having already begun,</span> ib.<span class="bibl"> 498 </span>; <span class="foreign greek">μὴ φθάνων προσηκόντως τρέφεσθαι</span> if he <span class="tr" style="font-weight: bold;">is</span> not <span class="tr" style="font-weight: bold;">first</span> suitably nourished, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 18(2).36 </span>, cf. <span class="bibl"> 84 </span>,<span class="bibl"> 103 </span>; <span class="foreign greek">συμβαίνει φθάνειν ἀποθνῄσκειν τοὺς νεωτέρους</span> the young die <span class="tr" style="font-weight: bold;">first,</span> ib.<span class="bibl"> 222 </span>; <span class="foreign greek">εἰ φθάσαιμεν παλαιοὺς πίθους ἔχειν μεγάλους</span> if we <span class="tr" style="font-weight: bold;">already</span> have .. , <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Gp.</span> 6.3.11 </span>, cf. <span class="bibl"> 10.22.2 </span>, al., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg001:90:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg001:90.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pron.</span> 90.1 </a>; <span class="quote greek">ἔφθακεν οὖν ταῦτα ἐψηφίσθαι καὶ τῇ βουλῇ</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 12(9).906.26 </span> (Chalcis, iii A. D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> with negatives, </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>1).</strong></span> with <span class="foreign greek">οὐ</span> and part. (inf. is v. l. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:1384" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:1384/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 1384 </a>), folld. by <span class="foreign greek">καί</span> or <span class="foreign greek">καὶ εὐθύς,</span> of two actions following close on each other, <span class="foreign greek">οὐ φθάνειν χρὴ συσκιάζοντας γένυν καὶ .. ὁρμᾶν</span> you must <span class="tr" style="font-weight: bold;">no sooner</span> get your beard than you march, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-grc1:1219" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-grc1:1219/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.</span> 1219 </a>; <span class="foreign greek">οὐ φθάνει ἐξαγόμενος καὶ εὐθὺς ὅμοιός ἐστι τοῖς ἀκαθάρτοις</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">no sooner</span> is he brought out than he becomes unclean, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg013.perseus-grc1:5:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg013.perseus-grc1:5.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 5.10 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:1384" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg003.perseus-grc1:1384/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nu.</span> 1384 </a>; <span class="foreign greek">οὐκ ἔφθημεν εἰς Τροιζῆν’ ἐλθόντες καὶ τοιαύταις νόσοις ἐλήφθημεν ἐξ ὧν</span> .. <span class="tr" style="font-weight: bold;">no sooner</span> had we come to Troezen than .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg006.perseus-grc1:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg006.perseus-grc1:22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 19.22 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg020.perseus-grc1:53" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg020.perseus-grc1:53/canonical-url/"> 5.53 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg017.perseus-grc1:98" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg017.perseus-grc1:98/canonical-url/"> 8.98 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg015.perseus-grc1:53" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg015.perseus-grc1:53/canonical-url/"> 9.53 </a>; <span class="foreign greek">οὐκ ἔφθη μοι συμβᾶσα ἡ ἀτυχία καὶ εὐθὺς ἐπεχείρησαν διαφορῆσαι τἄνδοθεν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">scarcely</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">no sooner</span> had misfortune befallen me when .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg057.perseus-grc1:65" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg057.perseus-grc1:65/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 57.65 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg043.perseus-grc1:69" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg043.perseus-grc1:69/canonical-url/"> 43.69 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:86" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:86/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 4.86 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="foreign greek">οὐκ ἂν φθάνοις, οὐκ ἂν φθάνοιτε,</span> with part. pres., express a strong exhortation or urgent command, <span class="foreign greek">οὐκ ἂν φθάνοιτε τὴν ταχίστην ὀπίσω ἀπαλλασσόμενοι</span> you could not <span class="tr" style="font-weight: bold;">be too quick</span> in departing, i.e. <span class="tr" style="font-weight: bold;">make haste and</span> be off, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:162" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.162/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.162 </a>; <span class="foreign greek">οὐ φθάνοιτ’ ἔτ’ ἄν θνῄσκοντες</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">make haste and</span> die, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg016.perseus-grc1:936" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg016.perseus-grc1:936/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 936 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg016.perseus-grc1:941" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg016.perseus-grc1:941/canonical-url/"> 941 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:662" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:662/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Alc.</span> 662 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:721" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:721/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Heracl.</span> 721 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg011.perseus-grc1:456" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg011.perseus-grc1:456/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Tr.</span> 456 </a> (troch.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:245" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:245/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">IT</span> 245 </a>; <span class="quote greek">οὐκ ἂν φθάνοιτον τοῦτο πράττοντε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:485" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:485/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pl.</span> 485 </a> ; <span class="foreign greek">ἀποτρέχων οὐκ ἂν φθάνοις</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:1133" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:1133/canonical-url/"> 1133 </a>; <span class="foreign greek">εἰς ἀγορὰν ἰὼν ταχέως οὐκ ἂν φθάνοις</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:874" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:874/canonical-url/"> 874 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg010.perseus-grc1:118" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg010.perseus-grc1:118/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ec.</span> 118 </a>; <span class="quote greek">οὐκ ἂν φθάνοις λέγων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:185e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:185e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 185e </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:3:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:3:11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 2.3.11 </a>; these phrases are not to be treated as questions, cf. <span class="foreign greek">οὐκ ἂν φθάνοιμι</span> (sc. <span class="foreign greek">λέγων</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:214e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:214e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 214e </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:100c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:100c/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 100c </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg025.perseus-grc1:40" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg025.perseus-grc1:40/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 25.40 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg043:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg043:26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fug.</span> 26 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg015:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg015:2/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Symp.</span> 2 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg034:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg034:14/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Anach.</span> 14 </a>: c. part. aor., once in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg024:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg024:26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span>, <span class="title" style="font-style: italic;">Vit.Auct.</span> 26 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg024:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg024:1/canonical-url/"> 1 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg024:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg024:2/canonical-url/"> 2 </a>, or <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg024:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg024:3/canonical-url/"> 3 </a> pers., to express immediate futurity, <span class="foreign greek">οὐκ ἂν φθάνοις ἀκούων</span> you <span class="tr" style="font-weight: bold;">shall</span> hear <span class="tr" style="font-weight: bold;">in a moment,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg021:272d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg021:272d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Euthd.</span> 272d </a>; <span class="foreign greek">οὐκ ἂν φθάνοι τὸ πλῆθος τούτοις τοῖς θηρίοις δουλεῦον</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">will soon</span> (or <span class="tr" style="font-weight: bold;">inevitably</span>) be enslaved to .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg024.perseus-grc1:143" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg024.perseus-grc1:143/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 24.143 </a>; also to express what is logically inevitable, <span class="foreign greek">οὐκ ἂν φθάνοιεν αὐτοὺς προσκυνοῦντες</span> they <span class="tr" style="font-weight: bold;">will soon be</span> (or <span class="tr" style="font-weight: bold;">cannot logically help</span>) worshipping them, Aristeas <span class="bibl"> 137 </span>; <span class="quote greek">τοῦτο μὲν οὐκ ἂν φθάνοις καὶ Ἐμπεδοκλεῖ πρὸ αὐτοῦ ἐγκαλῶν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg043:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg043:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fug.</span> 2 </a> ; <span class="quote greek">οὐκ ἂν φθάνοι κἀμὲ μάντιν λέγων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg061:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg061:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hes.</span> 8 </a> ; <span class="quote greek">οὐκ ἂν φθάνοι τις ἁπάσας ἀναιρῶν τὰς τοιαύτας προστασίας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg059:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg059:11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Apol.</span> 11 </a> : c. part. aor., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg044:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg044:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tox.</span> 2 </a>.</div> </div><br><br>'}