Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ὑστακητεῖ
ὑσταλωπιᾷ
ὕσταριν
ὑστάς
ὑστάτιος
ὕστατος
ὑστέρα
ὑστεραῖος
ὑστεραλγής
ὑστεραλγία
ὑστερέω
ὑστέρημα
ὑστέρησις
ὑστερησμός
ὑστερητικὸς
ὑστερίζω
ὑστερικός
ὑστέριος
ὑστεροβουλία
ὑστερογενής
ὑστερογονία
View word page
ὑστερέω
ὑστερ-έω, fut.
A). -ήσω LXX Ps. 83(84).12 , al.: aor. ὑστέρησα (freq. with v.l. ὑστέρισα ) Hdt. 1.70 , etc.: pf. ὑστέρηκα D.S. 15.47 , Ep.Hebr. 4.1 : plpf. ὑστερήκειν Th. 3.31 :— Pass., aor. ὑστερήθην 2 Ep.Cor. 11.9 , J. AJ 15.6.7 :(ὕστερος):—to be behind or later, come late, opp. προτερέω or φθάνω, ὑστέρησαν οἱ ἄγοντες Hdt. 1.70 , cf. E. Ph. 976 , X. HG 5.1.3 , Pl. Grg. 447a : c. dat. modi, ὑ. τῇ διώξει Th. 1.134 ; τῇ βοηθείᾳ D. 59.3 : simply, occur later, of thunder after lightning, Epicur. Ep. 2p.46U.
II). c. gen. rei, come later than, come too late for, ὑστέρησαν ( v.l. ὑστέρισαν ) ἡμέρῃ μιῇ τῆς συγκειμένης came one day after the appointed day, Hdt. 6.89 ; ὑ. τῆς μάχης ἡμέραις (sic leg. cum cod.C 1 , pro -ρας) πέντε came too late for the battle by five days, X. An. 1.7.12 ; ὑστερήσαντες οὐ πολλῷ Th. 8.44 ; ὑ. δείπνου Amphis 39 ; ἐπειδὴ τῆς Μυτιλήνης ὑστερήκει had come too late to save M., Th. 3.31 ; ὑ. τῆς πατρίδος fail to assist it, X. Ages. 2.1 ; τῶν λέμβων ὑ. miss them, Plb. 5.101.4 ; τῶν καιρῶν Arist. SE 175a26 ; τῆς ἐργασίας PCair.Zen. 25.12 (iii B. C.); ταύτης [τῆς ὥρας] Gal. 7.362 ; τῆς βοηθείας D.S. 13.110 .
2). c. gen. pers., come after him, ὑ. εἰς Ἁλίαρτον τοῦ Λυσάνδρου X. HG 3.5.25 : also c. dat., come too late for him, Th. 7.29 .
3). ὑ. ἔς τι Hp. Epid. 6.7.3 .
III). metaph., lag behind, be inferior to, τῶν .. ἀποστόλων 2 Ep.Cor. 11.5 ; ἐμπειρίᾳ ὑ. τῶν ἄλλων Pl. R. 539e ; μηδ’ ἐν ἄλλῳ μηδενὶ μέρει ἀρετῆς ὑ. ib. 484d ; ἵνα γνῶ τί ὑστερῶ ἐγώ LXX Ps. 38(39).5 .
2). fall below, fail to do justice to a theme, ὑστερήσας οὐδὲν τῆς τέχνης Luc. Par. 60 .
IV). fail to obtain, lack, τἀγαθοῦ Clearch.Com. 3.5 ; τοῦ δικαίου PEnteux. 86.11 (iii B. C.); ξύλων ἀκανθίνων οὐχ ὑστεροῦσι, ἀλλ’ ἢ ἔχουσιν ἱκανά PCair.Zen. 270.5 (iii B. C.):— Med. (with aor. Pass.), ὑστερεῖσθαί τινος D.S. 18.71 , Ep.Rom. 3.23 , J. AJ 15.6.7 , PMasp. 2 iii 14 (vi A. D.); ὑστερηθεὶς τῆς ὁράσεως having lost his sight, PLond. 5.1708.85 (vi A. D.); δάνιον δανιεῖς αὐτῷ ὅσον ἂν ἐπιδέηται καὶ καθ’ ὅσον ὑστερεῖται LXX De. 15.8 (cod. A); in fut. Med., παιδὸς ὑστερήσομαι (ἐστερήσομαι corr. Reiske) E. IA 1203 .
2). abs., fail, come to grief, Phld. Oec. p.50 J.; fall short of supplies, ἵνα μηθὲν ὑστερῇ τὰ ἐλαιούργια PHib. 1.43.6 (iii B. C.):— Med., to be in want, Ev.Luc. 15.14 , 1 Ep.Cor. 8.8 ; pf. part. ὑστερημένοι those who have failed, Phld. Herc. 1457.9 .
V). of things, fail, be wanting, Dsc. 5.75.13 , Ev.Jo. 2.3 ; ἕν σε (v.l. σοι) ὑστερεῖ Ev.Marc. 10.21 ; ὡς μὴ ὑστερεῖν τι ὑμῖν τῶν ὑπαρχόντων δικαίων BGU 1074.7 (iii A. D.).—Cf. ὑστερίζω throughout.


ShortDef

to be behind, come late

Debugging

Headword:
ὑστερέω
Headword (normalized):
ὑστερέω
Headword (normalized/stripped):
υστερεω
IDX:
109723
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-109724
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ὑστερ-έω</span>, fut. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">-ήσω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg027:83(84).12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg027:83(84).12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ps.</span> 83(84).12 </a> , al.: aor. <span class="foreign greek">ὑστέρησα</span> (freq. with v.l. <span class="ref greek">ὑστέρισα</span> ) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:70" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.70/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.70 </a>, etc.: pf. <span class="quote greek">ὑστέρηκα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:15:47" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:15.47/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 15.47 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg019.perseus-grc1:4:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg019.perseus-grc1:4.1/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.Hebr.</span> 4.1 </a>: plpf. <span class="quote greek">ὑστερήκειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.31/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.31 </a> :— Pass., aor. <span class="quote greek">ὑστερήθην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg008.perseus-grc1:11:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg008.perseus-grc1:11.9/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">2 Ep.Cor.</span> 11.9 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:15:6:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:15:6:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">AJ</span> 15.6.7 </a>:(<span class="etym greek">ὕστερος</span>):—<span class="tr" style="font-weight: bold;">to be behind</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">later, come late,</span> opp. <span class="foreign greek">προτερέω</span> or <span class="quote greek">φθάνω, ὑστέρησαν οἱ ἄγοντες</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:70" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.70/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.70 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:976" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:976/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 976 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:5:1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:5:1:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 5.1.3 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:447a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:447a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 447a </a>: c. dat. modi, <span class="quote greek">ὑ. τῇ διώξει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:134" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.134/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.134 </a> ; <span class="quote greek">τῇ βοηθείᾳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg059.perseus-grc1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg059.perseus-grc1:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 59.3 </a> : simply, <span class="tr" style="font-weight: bold;">occur later,</span> of thunder after lightning, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg006:2p.46U" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg006:2p.46U/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epicur.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 2p.46U. </a> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> c. gen. rei, <span class="tr" style="font-weight: bold;">come later than, come too late for,</span> <span class="foreign greek">ὑστέρησαν</span> ( v.l. <span class="ref greek">ὑστέρισαν</span> )<span class="foreign greek"> ἡμέρῃ μιῇ τῆς συγκειμένης</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">came</span> one day <span class="tr" style="font-weight: bold;">after</span> the appointed day, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:89" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.89/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 6.89 </a>; <span class="foreign greek">ὑ. τῆς μάχης ἡμέραις</span> (sic leg. cum cod.C<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1/canonical-url/"> 1 </a>, pro <span class="foreign greek">-ρας</span>)<span class="foreign greek"> πέντε</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">came too late for</span> the battle by five days, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:7:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:7:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 1.7.12 </a>; <span class="quote greek">ὑστερήσαντες οὐ πολλῷ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:44" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.44/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 8.44 </a> ; <span class="quote greek">ὑ. δείπνου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0404.tlg001:39" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0404.tlg001:39/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Amphis</span> 39 </a> ; <span class="foreign greek">ἐπειδὴ τῆς Μυτιλήνης ὑστερήκει</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">had come too late</span> to save M., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.31/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.31 </a>; <span class="foreign greek">ὑ. τῆς πατρίδος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">fail to assist</span> it, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg009.perseus-grc1:2:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg009.perseus-grc1:2.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ages.</span> 2.1 </a>; <span class="foreign greek">τῶν λέμβων ὑ.</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">miss</span> them, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:101:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:101:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 5.101.4 </a>; <span class="quote greek">τῶν καιρῶν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg039:175a:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg039:175a.26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">SE</span> 175a26 </a> ; <span class="quote greek">τῆς ἐργασίας</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PCair.Zen.</span> 25.12 </span> (iii B. C.); <span class="quote greek">ταύτης [τῆς ὥρας]</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 7.362 </span> ; <span class="quote greek">τῆς βοηθείας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:13:110" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:13.110/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 13.110 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> c. gen. pers., <span class="tr" style="font-weight: bold;">come after</span> him, <span class="quote greek">ὑ. εἰς Ἁλίαρτον τοῦ Λυσάνδρου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:5:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:5:25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 3.5.25 </a> : also c. dat., <span class="tr" style="font-weight: bold;">come too late for</span> him, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:7.29/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 7.29 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="quote greek">ὑ. ἔς τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg006.perseus-grc1:6:7:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg006.perseus-grc1:6:7:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Epid.</span> 6.7.3 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> metaph., <span class="tr" style="font-weight: bold;">lag behind, be inferior to,</span> <span class="quote greek">τῶν .. ἀποστόλων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg008.perseus-grc1:11:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg008.perseus-grc1:11.5/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">2 Ep.Cor.</span> 11.5 </a> ; <span class="quote greek">ἐμπειρίᾳ ὑ. τῶν ἄλλων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:539e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:539e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 539e </a> ; <span class="foreign greek">μηδ’ ἐν ἄλλῳ μηδενὶ μέρει ἀρετῆς ὑ.</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:484d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:484d/canonical-url/"> 484d </a>; <span class="quote greek">ἵνα γνῶ τί ὑστερῶ ἐγώ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg027:38(39).5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg027:38(39).5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ps.</span> 38(39).5 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">fall below, fail to do justice to</span> a theme, <span class="quote greek">ὑστερήσας οὐδὲν τῆς τέχνης</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg030:60" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg030:60/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Par.</span> 60 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">fail to obtain, lack,</span> <span class="quote greek">τἀγαθοῦ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0432.tlg001:3:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0432.tlg001:3.5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Clearch.Com.</span> 3.5 </a> ; <span class="quote greek">τοῦ δικαίου</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PEnteux.</span> 86.11 </span> (iii B. C.); <span class="quote greek">ξύλων ἀκανθίνων οὐχ ὑστεροῦσι, ἀλλ’ ἢ ἔχουσιν ἱκανά</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PCair.Zen.</span> 270.5 </span> (iii B. C.):— Med. (with aor. Pass.), <span class="quote greek">ὑστερεῖσθαί τινος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:18:71" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:18.71/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 18.71 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg006.perseus-grc1:3:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg006.perseus-grc1:3.23/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.Rom.</span> 3.23 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:15:6:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg001.perseus-grc1:15:6:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">AJ</span> 15.6.7 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PMasp.</span> 2 iii 14 </span> (vi A. D.); <span class="foreign greek">ὑστερηθεὶς τῆς ὁράσεως</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">having lost</span> his sight, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PLond.</span> 5.1708.85 </span> (vi A. D.); <span class="quote greek">δάνιον δανιεῖς αὐτῷ ὅσον ἂν ἐπιδέηται καὶ καθ’ ὅσον ὑστερεῖται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg005:15:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg005:15.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">De.</span> 15.8 </a> (cod. A); in fut. Med., <span class="foreign greek">παιδὸς ὑστερήσομαι </span>(<span class="foreign greek">ἐστερήσομαι</span> corr. Reiske) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-grc1:1203" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg018.perseus-grc1:1203/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">IA</span> 1203 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">fail, come to grief,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg241:p.50" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg241:p.50/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Oec.</span> p.50 </a> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span></span>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">fall short of supplies,</span> <span class="quote greek">ἵνα μηθὲν ὑστερῇ τὰ ἐλαιούργια</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PHib.</span> 1.43.6 </span> (iii B. C.):— Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be in want,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ev.Luc.</span> 15.14 </span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg007.perseus-grc1:8:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg007.perseus-grc1:8.8/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">1 Ep.Cor.</span> 8.8 </a>; pf. part. <span class="foreign greek">ὑστερημένοι</span> those <span class="tr" style="font-weight: bold;">who have failed,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Herc.</span> 1457.9 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>V).</strong></span> of things, <span class="tr" style="font-weight: bold;">fail, be wanting,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Dsc.</span> 5.75.13 </span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg004.perseus-grc1:2:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg004.perseus-grc1:2.3/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ev.Jo.</span> 2.3 </a>; <span class="foreign greek">ἕν σε</span> (v.l. <span class="itype greek">σοι</span>) <span class="quote greek"> ὑστερεῖ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg002.perseus-grc1:10:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg002.perseus-grc1:10.21/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ev.Marc.</span> 10.21 </a> ; <span class="quote greek">ὡς μὴ ὑστερεῖν τι ὑμῖν τῶν ὑπαρχόντων δικαίων</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BGU</span> 1074.7 </span> (iii A. D.).—Cf. <span class="foreign greek">ὑστερίζω</span> throughout.</div> </div><br><br>'}