Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ὑποτοβέω
ὑποτομεύς
ὑποτομή
ὑπότονα
ὑποτόναιον
ὑποτονθορύζω
ὑποτοξεύομαι
ὑποτοπάζω
ὑποτοπασμός
ὑποτοπεύω
ὑποτοπέω
ὑποτοπητέον
ὑπότοπος
ὑποτορεύω
ὑποτραγῳδέω
ὑποτραυλίζω
ὑπότραυλος
ὑποτραχήλιον
ὑποτράχηλος
ὑποτραχύνω
ὑπότραχυς
View word page
ὑποτοπέω
ὑποτοπ-έω, pf.
A). -τετόπηκα D.C. 38.42 :—suspect, surmise, τι Th. 1.56 ; c. acc. et inf., ib. 20 , 51 , Alciphr. 3.72 , Procop Vand. 1.18 ; ὑ. μὴ .. Th. 2.13 .
2). c. acc pers., suspect him, Id. 5.116 (s. v.l.).
II). Med. ὑποτοπέομαι, aor. ὑπετοπήθην in med. sense:—suspect a thing, οὐδὲν ὑποτοπηθέντα Hdt. 9.116 ; κάχ’ ὑποτοπεῖσθαι Ar. Ra. 958 : c. inf., ὑποτοπηθέντες Δημάρητον δρησμῷ ἐπιχειρέειν Hdt. 6.70 , cf. Ar. Th. 496 , Lys. 9.4 (Scal. for ὑπετυπούμην); ὑποτοπεῖσθαι χρὴ ἐκ τῶν γεγραμμένων one must form an idea, Hp. Art. 33 .—In Att. Prose the word generally used was ὑποπτεύω.


ShortDef

to suspect, surmise

Debugging

Headword:
ὑποτοπέω
Headword (normalized):
ὑποτοπέω
Headword (normalized/stripped):
υποτοπεω
IDX:
109373
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-109374
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ὑποτοπ-έω</span>, pf. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">-τετόπηκα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:38:42" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:38.42/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> 38.42 </a> :—<span class="tr" style="font-weight: bold;">suspect, surmise,</span> <span class="itype greek">τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:56" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.56/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.56 </a>; c. acc. et inf., ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:20/canonical-url/"> 20 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:51" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:51/canonical-url/"> 51 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0640.tlg001:3:72" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0640.tlg001:3.72/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Alciphr.</span> 3.72 </a>, Procop <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Vand.</span> 1.18 </span>; <span class="foreign greek">ὑ. μὴ</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.13 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> c. acc pers., <span class="tr" style="font-weight: bold;">suspect</span> him, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5:116" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.116/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 5.116 </a> (s. v.l.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> Med. <span class="orth greek">ὑποτοπέομαι</span>, aor. <span class="foreign greek">ὑπετοπήθην</span> in med. sense:—<span class="tr" style="font-weight: bold;">suspect</span> a thing, <span class="quote greek">οὐδὲν ὑποτοπηθέντα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:116" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.116/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 9.116 </a> ; <span class="quote greek">κάχ’ ὑποτοπεῖσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:958" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:958/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ra.</span> 958 </a> : c. inf., <span class="quote greek">ὑποτοπηθέντες Δημάρητον δρησμῷ ἐπιχειρέειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:70" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.70/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 6.70 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg008.perseus-grc1:496" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg008.perseus-grc1:496/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 496 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg009.perseus-grc1:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg009.perseus-grc1:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 9.4 </a> (Scal. for <span class="foreign greek">ὑπετυπούμην</span>)<span class="foreign greek">; ὑποτοπεῖσθαι χρὴ ἐκ τῶν γεγραμμένων</span> one must <span class="tr" style="font-weight: bold;">form an idea,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg010.perseus-grc1:33" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg010.perseus-grc1:33/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Art.</span> 33 </a>.—In Att. Prose the word generally used was <span class="foreign greek">ὑποπτεύω.</span> </div> </div><br><br>'}