Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ὑποσύμβολος
ὑποσυμμιγής
ὑποσυμπαθέω
ὑποσυναλείφομαι
ὑποσυνάπτω
ὑποσύνθετος
ὑποσύνθημα
ὑποσυριγμός
ὑποσυρίζω
ὑποσυρμός
ὑποσύρω
ὑποσυστρέφω
ὑπόσυχνος
ὑπόσφαγμα
ὑποσφάξ
ὑποσφίγγω
ὑπόσφιγμα
ὑποσφόνδυλον
ὑποσφραγίζω
ὑποσφραίνομαι
ὑποσφυρίζομαι
View word page
ὑποσύρω
ὑποσύρω [ῡ],
A). drag down, τὰς ἁμάξας εἰς τὸν ποταμόν Plu. Pyrrh. 28 ; ὑ. τὰ σκέλη trip them up, D.S. 17.100 ; ὑ. τὸν πόδα Luc. Anach. 27 :— Pass., ὑποσῠρέντων τῶν ἵππων if the horses were tripped up, Sch. Il. Oxy. 221 xii 33 ; ὑπεσύρησαν εἰς τὸ βαθὺ τῆς λίμνης Ach.Tat. 4.14 : metaph., ὑποσῠρῆναι εἰς τὸν ἔσχατον μεριστόν to be brought down, Dam. Pr. 106 ; ὅταν .. οἱ κάμνοντες εἰς τὴν τοιαύτην ὑποσύρωνται τοῦ σώματος διάθεσιν Gal. 15.607 :— Med., draw off downwards, undermine, χώματα App. Mith. 76 (so the Act., v. l. in J. BJ 2.19.5 ); ὑποσύρεσθαι νηδύν purge, Nic. Al. 367 (so in Pass., ὑποσυρέσθω ἡ κοιλία Archig. ap. Aët. 6.7 ).
II). metaph., trip up, Plu. 2.446b ( Pass.); draw away gradually, seduce, in Pass., S.E. M. 8.241 , Gal. 1.317 , 17(1).619 ; entrance, beguile, τὴν ἀκοήν Procop.Gaz. Ep. 128 ( Act.), 33 ( Pass.).
2). reduce, diminish, abridge, τὴν γραφήν D.H. 1.7 ( v.l. for ἐπι- ).


ShortDef

to drag down

Debugging

Headword:
ὑποσύρω
Headword (normalized):
ὑποσύρω
Headword (normalized/stripped):
υποσυρω
IDX:
109274
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-109275
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ὑποσύρω</span> <span class="pron greek">[ῡ]</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">drag down,</span> <span class="quote greek">τὰς ἁμάξας εἰς τὸν ποταμόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg030:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg030:28/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pyrrh.</span> 28 </a> ; <span class="foreign greek">ὑ. τὰ σκέλη</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">trip</span> them <span class="tr" style="font-weight: bold;">up,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:17:100" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:17.100/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 17.100 </a>; <span class="quote greek">ὑ. τὸν πόδα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg034:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg034:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Anach.</span> 27 </a> :— Pass., <span class="foreign greek">ὑποσῠρέντων τῶν ἵππων</span> if the horses <span class="tr" style="font-weight: bold;">were tripped up,</span> Sch. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Oxy.</span> 221 xii 33 </span>; <span class="quote greek">ὑπεσύρησαν εἰς τὸ βαθὺ τῆς λίμνης</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0532.tlg001.perseus-grc1:4:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0532.tlg001.perseus-grc1:4.14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ach.Tat.</span> 4.14 </a> : metaph., <span class="quote greek">ὑποσῠρῆναι εἰς τὸν ἔσχατον μεριστόν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be brought down,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4066.tlg003:106" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4066.tlg003:106/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Dam.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 106 </a> ; <span class="quote greek">ὅταν .. οἱ κάμνοντες εἰς τὴν τοιαύτην ὑποσύρωνται τοῦ σώματος διάθεσιν</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 15.607 </span> :— Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">draw off downwards, undermine,</span> <span class="quote greek">χώματα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0551.tlg014.perseus-grc1:76" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0551.tlg014.perseus-grc1:76/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">App.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mith.</span> 76 </a> (so the Act., v. l. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg004.perseus-grc1:2:19:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg004.perseus-grc1:2:19:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">BJ</span> 2.19.5 </a>); <span class="quote greek">ὑποσύρεσθαι νηδύν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">purge,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0022.tlg002:367" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0022.tlg002:367/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Nic.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Al.</span> 367 </a> (so in Pass., <span class="quote greek">ὑποσυρέσθω ἡ κοιλία</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Archig.</span> </span> ap. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0718.tlg006:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0718.tlg006:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aët.</span> 6.7 </a>). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> metaph., <span class="tr" style="font-weight: bold;">trip up,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.446b </span> ( Pass.); <span class="tr" style="font-weight: bold;">draw away gradually, seduce,</span> in Pass., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg002:8:241" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0544.tlg002:8.241/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">M.</span> 8.241 </a>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 1.317 </span>, <span class="bibl"> 17(1).619 </span>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">entrance, beguile,</span> <span class="quote greek">τὴν ἀκοήν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2598.tlg019:128" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2598.tlg019:128/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Procop.Gaz.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 128 </a> ( Act.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2598.tlg019:33" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2598.tlg019:33/canonical-url/"> 33 </a> ( Pass.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">reduce, diminish, abridge,</span> <span class="quote greek">τὴν γραφήν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:1:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:1.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> 1.7 </a> ( v.l. for <span class="ref greek">ἐπι-</span> ).</div> </div><br><br>'}