Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ὑπομελαίνω
ὑπομελανδρυώδης
ὑπομελανίζω
ὑπομέλας
ὑπομέμφομαι
ὑπομεμψίμοιρος
ὑπομενετέον
ὑπομενετικός
ὑπομενετός
ὑπομενητός
ὑπομένω
ὑπομερισμός
ὑπόμεστος
ὑπομεταφέρομαι
ὑπομετέωρος
ὑπομήκης
ὑπομηκύνω
ὑπομηλαφάω
ὑπομηλίζω
ὑπομήλινος
ὑπομηλίς
View word page
ὑπομένω
ὑπομένω, fut. -μενῶ cj. in Epicur. Ep. 1p.7U. :—
A). stay behind, Od. 10.232 , 258 , Th. 5.14 , Lys. 13.12 , etc.; ἐν Σπάρτῃ Hdt. 6.51 , 7.209 ; ὑπομεινον ἕως ἂν παραγένηται PSI 4.322.4 (iii B. C.): also, remain alive, Hdt. 4.149 : of things, to be left behind, remain, ὑπέμεινε τὸ παχύτερον Gal. 7.664 , cf. Sor. 1.88 , al.: generally, to be permanent, Arist. Cat. 5a28 .
II). trans.,
1). c. acc. pers., abide or await another, διὰ τοῦτό σε οὐχ ὑπέμενον X. An. 4.1.21 ; esp. await his attack, bide the onset, Il. 14.488 , 16.814 , al., Hdt. 3.9 , 4.3 , al., App. BC 5.81 ; ὑ. τὰς Σειρῆνας abide their presence, X. Mem. 2.6.31 ; of evils, κακῶν ὅσα ἡμᾶς ἐν ὑστέρῳ χρόνῳ ὑ. Pl. Phdr. 250c , cf. Plb. 1.81.3 .
2). c. acc. rei, to be patient under, abide patiently, submit to any evil that threatens one, δουλείαν Th. 1.8 ; πόνον X. Mem. 2.1.3 ; ἀλγηδόνα Pl. Grg. 478c ; αἰσχρόν τι Id. Ap. 28c , cf. Ti. 49e ; δούλειον ζυγόν Id. Lg. 770e ; τοὺς ἄλλους λόγους Isoc. 8.65 ; face, τὴν μέλλουσαν δουληΐην Hdt. 6.12 ; τὸ ἀγώνισμα τόλμης δεῖται τὸν κίνδυνον ὑπομεῖναι Gorg. 8 , cf. Isoc. 6.70 ; ἀπειλάς D. 21.3 ; face up to, λόγον Pl. Hp.Ma. 298d ; οὐχὑπέμειναν τὰς δωρεάς they could not abide the gifts, i. e. scorned to accept them, Isoc. 4.94 ; ὑ. τὴν κρίσιν await one's trial, Aeschin. 2.6 , cf. And. 1.121 , Lys. 20.6 : generally, wait for, τὴν ἑορτήν Th. 5.50 ; μακρὸν οὐχ ὑπέμεινεν ὄλβον could not endure his great bliss, i. e. it turned his head, Pi. P. 2.26 .
3). abs., stand one's ground, stand firm, Il. 5.498 , 15.312 , Hdt. 6.96 ; ἐς ἀλκὴν ὑ. Th. 3.108 ; ἐς χεῖρας Id. 5.72 ; ἀνδρικῶς ὑ. Pl. Tht. 177b ; ὑπομένων καρτερεῖν endure patiently, Id. Grg. 507b ; ὑ. καὶ καρτερεῖν Id. La. 193a .
4). c. inf., submit, bear, or dare to do a thing, wait to do, οὐδ’ ὑπέμεινε γνώμεναι he did not wait for us to know him, Od. 1.410 ; ὑ. πονεῖν he submitted to toil, X. Mem. 2.2.5 , cf. 2.7.11 , Pl. Lg. 869c , D. 18.204 , PCair.Zen. 8.22 (iii B. C.), Phld. Ir. p.46 W., etc.; ἀξιωθεὶς ὑπέμεινε γυμνασιαρχῆσαι IG 12(3).331.16 (Thera, iii/ii B. C.).
5). with part. relating to the subject, εἰ ὑπομενέουσι χεῖρας ἐμοὶ ἀνταειρόμενοι if they shall dare to lift hand against me, Hdt. 7.101 , cf. 209 ; ὑπομένεις με κηδεύων you persist in .. , S. OT 1323 (lyr.); οὐχ ὑπομένει ὠφελούμενος he submits not to be helped, Pl. Grg. 505c ; πολύποδες ὑ. τεμνόμενοι Arist. HA 534b28 .
6). with part. relating to the object, ὑ. Ξέρξην ἐπιόντα await his coming, Hdt. 7.120 , cf. Pl. Phd. 104c , Mx. 241a ; οὐ .. γὰρ ἀπ’ αὐτοῦ χωριζόμενον τὸ βρέφος ὑπέμενεν (sc. τὸ θηρίον) it (the elephant) could not bear the infant's being removed, Phylarch. 36 J.: c. gen. part., φιλοῦντος ὑ. submit to his kissing, Ael. VH 12.1 .
7). in App. BC 5.54 , ὑ. τῇ Ἀντωνίου γνώμῃ is prob. f. l. for ἐπιμεμενηκώς.
8). promise, c. fut. inf., Iamb. VP 8.36 .
9). admit of, like δέχομαι 111.3 , D.H. Isoc. 2 ; φοινίκων βάλανοι αἱ κατὰ τὴν Ἀλεξάνδρειαν .. οὐδὲ τὴν ἀπόθεσιν ὑπομένουσιν Gal. Vict.Att. 12 .
10). τὴν ναυτίαν οὐχ ὑπομένουσιν do not suffer from seasickness, Sor. 1.49 ; ἀλλοκότους φαντασίας τῆς ψυχῆς ὑπομενούσης experiencing, ib. 39 , cf. 31 , al.; ὅταν ἔμφραξιν ὑπομένῃ ὁ πόρος χωρὶς αἰτίας undergoes obstruction, Aët. 7.50 .


ShortDef

to stay behind, survive

Debugging

Headword:
ὑπομένω
Headword (normalized):
ὑπομένω
Headword (normalized/stripped):
υπομενω
IDX:
108770
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-108771
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ὑπομένω</span>, fut. <span class="foreign greek">-μενῶ</span> cj. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg006:1p.7U" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg006:1p.7U/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epicur.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 1p.7U. </a>:—<div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">stay behind,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:10:232" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:10.232/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 10.232 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:258" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:258/canonical-url/"> 258 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 5.14 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg013.perseus-grc1:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg013.perseus-grc1:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 13.12 </a>, etc.; <span class="quote greek">ἐν Σπάρτῃ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:51" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.51/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 6.51 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:209" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.209/canonical-url/"> 7.209 </a>; <span class="foreign greek">ὑπομεινον</span> <span class="quote greek">ἕως ἂν παραγένηται</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PSI</span> 4.322.4 </span> (iii B. C.): also, <span class="tr" style="font-weight: bold;">remain alive,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:149" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.149/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 4.149 </a>: of things, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be left behind, remain,</span> <span class="quote greek">ὑπέμεινε τὸ παχύτερον</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 7.664 </span> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1:88" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1.88/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> 1.88 </a>, al.: generally, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be permanent,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg006:5a:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg006:5a.28/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cat.</span> 5a28 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> trans., </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>1).</strong></span> c. acc. pers., <span class="tr" style="font-weight: bold;">abide</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">await</span> another, <span class="quote greek">διὰ τοῦτό σε οὐχ ὑπέμενον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:4:1:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:4:1:21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 4.1.21 </a> ; esp. <span class="tr" style="font-weight: bold;">await</span> his attack, <span class="tr" style="font-weight: bold;">bide</span> the onset, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:14:488" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:14.488/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 14.488 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:16:814" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:16.814/canonical-url/"> 16.814 </a>, al., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.9 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.3/canonical-url/"> 4.3 </a>, al., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0551.tlg017.perseus-grc1:5:81" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0551.tlg017.perseus-grc1:5.81/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">App.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">BC</span> 5.81 </a>; <span class="foreign greek">ὑ. τὰς Σειρῆνας</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">abide</span> their <span class="tr" style="font-weight: bold;">presence,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:6:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:6:31/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 2.6.31 </a>; of evils, <span class="quote greek">κακῶν ὅσα ἡμᾶς ἐν ὑστέρῳ χρόνῳ ὑ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:250c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:250c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 250c </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:81:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:81:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 1.81.3 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> c. acc. rei, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be patient under, abide patiently, submit to</span> any evil that threatens one, <span class="quote greek">δουλείαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.8 </a> ; <span class="quote greek">πόνον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:1:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 2.1.3 </a> ; <span class="quote greek">ἀλγηδόνα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:478c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:478c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 478c </a> ; <span class="quote greek">αἰσχρόν τι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:28c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg002.perseus-grc1:28c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ap.</span> 28c </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg031:49e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg031:49e/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ti.</span> 49e </a>; <span class="quote greek">δούλειον ζυγόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:770e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:770e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 770e </a> ; <span class="quote greek">τοὺς ἄλλους λόγους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg017.perseus-grc1:65" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg017.perseus-grc1:65/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 8.65 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">face,</span> <span class="quote greek">τὴν μέλλουσαν δουληΐην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 6.12 </a> ; <span class="quote greek">τὸ ἀγώνισμα τόλμης δεῖται τὸν κίνδυνον ὑπομεῖναι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0593.tlg001:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0593.tlg001:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gorg.</span> 8 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg016.perseus-grc1:70" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg016.perseus-grc1:70/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 6.70 </a>; <span class="quote greek">ἀπειλάς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg021.perseus-grc1:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 21.3 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">face up to,</span> <span class="quote greek">λόγον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg025:298d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg025:298d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hp.Ma.</span> 298d </a> ; <span class="foreign greek">οὐχὑπέμειναν τὰς δωρεάς</span> they <span class="tr" style="font-weight: bold;">could</span> not <span class="tr" style="font-weight: bold;">abide</span> the gifts, i. e. scorned to accept them, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:94" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:94/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 4.94 </a>; <span class="foreign greek">ὑ. τὴν κρίσιν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">await</span> one\'s trial, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 2.6 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg001.perseus-grc1:121" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg001.perseus-grc1:121/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">And.</span> 1.121 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg020.perseus-grc1:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg020.perseus-grc1:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 20.6 </a>: generally, <span class="tr" style="font-weight: bold;">wait for,</span> <span class="quote greek">τὴν ἑορτήν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5:50" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.50/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 5.50 </a> ; <span class="foreign greek">μακρὸν οὐχ ὑπέμεινεν ὄλβον</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">could</span> not <span class="tr" style="font-weight: bold;">endure</span> his great bliss, i. e. it turned his head, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:2:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:2.26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">P.</span> 2.26 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">stand one\'s ground, stand firm,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:5:498" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:5.498/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 5.498 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:15:312" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:15.312/canonical-url/"> 15.312 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:96" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.96/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 6.96 </a>; <span class="quote greek">ἐς ἀλκὴν ὑ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:108" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.108/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.108 </a> ; <span class="quote greek">ἐς χεῖρας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5:72" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.72/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 5.72 </a> ; <span class="quote greek">ἀνδρικῶς ὑ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:177b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg006.perseus-grc1:177b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tht.</span> 177b </a> ; <span class="foreign greek">ὑπομένων καρτερεῖν</span> endure <span class="tr" style="font-weight: bold;">patiently,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:507b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:507b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 507b </a>; <span class="quote greek">ὑ. καὶ καρτερεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg019:193a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg019:193a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">La.</span> 193a </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> c. inf., <span class="tr" style="font-weight: bold;">submit, bear,</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">dare</span> to do a thing, <span class="tr" style="font-weight: bold;">wait</span> to do, <span class="foreign greek">οὐδ’ ὑπέμεινε γνώμεναι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">he did</span> not <span class="tr" style="font-weight: bold;">wait</span> for us to know him, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:1:410" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:1.410/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 1.410 </a>; <span class="foreign greek">ὑ. πονεῖν</span> he <span class="tr" style="font-weight: bold;">submitted</span> to toil, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:2:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:2:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 2.2.5 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:7:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:7:11/canonical-url/"> 2.7.11 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:869c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:869c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 869c </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:204" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:204/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.204 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PCair.Zen.</span> 8.22 </span> (iii B. C.), <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ir.</span> p.46 </span> W., etc.; <span class="quote greek">ἀξιωθεὶς ὑπέμεινε γυμνασιαρχῆσαι</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 12(3).331.16 </span> (Thera, iii/ii B. C.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> with part. relating to the subject, <span class="foreign greek">εἰ ὑπομενέουσι χεῖρας ἐμοὶ ἀνταειρόμενοι</span> if they <span class="tr" style="font-weight: bold;">shall dare</span> to lift hand against me, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:101" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.101/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.101 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:209" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:209/canonical-url/"> 209 </a>; <span class="foreign greek">ὑπομένεις με κηδεύων</span> you <span class="tr" style="font-weight: bold;">persist</span> in .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1323" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1323/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 1323 </a> (lyr.); <span class="foreign greek">οὐχ ὑπομένει ὠφελούμενος</span> he <span class="tr" style="font-weight: bold;">submits</span> not to be helped, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:505c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:505c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 505c </a>; <span class="quote greek">πολύποδες ὑ. τεμνόμενοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:534b:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:534b.28/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HA</span> 534b28 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>6).</strong></span> with part. relating to the object, <span class="foreign greek">ὑ. Ξέρξην ἐπιόντα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">await</span> his coming, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:120" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.120/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.120 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:104c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg004.perseus-grc1:104c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phd.</span> 104c </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg028.perseus-grc1:241a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg028.perseus-grc1:241a/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Mx.</span> 241a </a>; <span class="foreign greek">οὐ .. γὰρ ἀπ’ αὐτοῦ χωριζόμενον τὸ βρέφος ὑπέμενεν</span> (sc. <span class="foreign greek">τὸ θηρίον</span>) <span class="tr" style="font-weight: bold;">it</span> (the elephant) <span class="tr" style="font-weight: bold;">could</span> not <span class="tr" style="font-weight: bold;">bear</span> the infant\'s being removed, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1609.tlg001:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1609.tlg001:36/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phylarch.</span> 36 </a> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span></span>: c. gen. part., <span class="foreign greek">φιλοῦντος ὑ.</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">submit</span> to his kissing, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg002:12:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0545.tlg002:12.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ael.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VH</span> 12.1 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>7).</strong></span> in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0551.tlg017.perseus-grc1:5:54" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0551.tlg017.perseus-grc1:5.54/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">App.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">BC</span> 5.54 </a>, <span class="foreign greek">ὑ. τῇ Ἀντωνίου γνώμῃ</span> is prob. f. l. for <span class="ref greek">ἐπιμεμενηκώς.</span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>8).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">promise,</span> c. fut. inf., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2023.tlg001:8:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2023.tlg001:8.36/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Iamb.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VP</span> 8.36 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>9).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">admit of,</span> like <span class="ref greek">δέχομαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2023.tlg001:111:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2023.tlg001:111.3/canonical-url/"> 111.3 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg004:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg004:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Isoc.</span> 2 </a>; <span class="quote greek">φοινίκων βάλανοι αἱ κατὰ τὴν Ἀλεξάνδρειαν .. οὐδὲ τὴν ἀπόθεσιν ὑπομένουσιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0057.tlg019:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0057.tlg019:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Vict.Att.</span> 12 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>10).</strong></span> <span class="foreign greek">τὴν ναυτίαν οὐχ ὑπομένουσιν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">do</span> not <span class="tr" style="font-weight: bold;">suffer from</span> seasickness, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1:49" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1.49/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> 1.49 </a>; <span class="foreign greek">ἀλλοκότους φαντασίας τῆς ψυχῆς ὑπομενούσης</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">experiencing,</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:39" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:39/canonical-url/"> 39 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:31/canonical-url/"> 31 </a>, al.; <span class="foreign greek">ὅταν ἔμφραξιν ὑπομένῃ ὁ πόρος χωρὶς αἰτίας</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">undergoes</span> obstruction, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0718.tlg007:50" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0718.tlg007:50/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aët.</span> 7.50 </a>.</div> </div><br><br>'}