ὑπόληψις
ὑπόληψις (later
ὑπολήπ-λημψις Anon. in Tht. 3.14 , etc., v. infr.
11.3b ),
εως,
ἡ,(
ὑπολαμβάνω)
A). taking up, esp.
taking up the cue, taking up the matter where another leaves off,
ἠνάγκασε τοὺς ῥαψῳδοὺς .. ἐξ ὑπολήψεως ἐφεξῆς αὐτὰ διιέναι Pl. Hipparch. 228b ; cf.
ὑποβολή 1.3 .
2). rejoinder, reply, ὑ. ποιεῖσθαι Isoc. 11.30 , cf.
12.150 (
ἐπι- Cobet, Blass, in both places).
II). taking in a certain sense, assumption, notion, Pl. Def. 413a sq.,
Arist. MM 1235a20 (pl.);
ὑ. λαμβάνειν Id. Rh. 1417b10 ;
τῆς ὑπολήψεως διαφοραὶ ἐπιστήμη καὶ δόξα καὶ φρόνησις Id. de An. 427b25 ; but distd. fr.
νόησις, ib.
b17 ; fr.
ἐπιστήμη, Id. Top. 149a10 ; joined with
δόξα, Id. EN 1139b17 ,
Epicur. Fr. 239 ;
ὑ. ψευδεῖς, μοχθηραί, Id. Ep. 3p.60U. ,
Phld. Mus. p.49 K.;
μὴ τοιαύτης οὔσης τῆς ὑπαρχούσης ὑ. περὶ ἑκατέρου unless such had been the existing
impression, D. 18.228 : Chrysipp. wrote
περὶ ὑπολιήψεως, Stoic. 2.9 ;
οἱ τῆς ἐναντίας ὑ. Sor. 1.31 .
3). estimate formed of a person or thing,
good or
bad reputation, public opinion, Hdn. 7.1.6 ;
ἐν ὑπολήψει τυγχάνοντες being in
high repute, Marcellin. Puls. 118 .
b). conceit, πολλοὺς ἐπλάνησεν ἡ ὑπόλημψις αὐτῶν LXX Si. 3.24 .
III). perh. subvention, subsidy, Sammelb. 7193vii 14 , al. (ii A. D.), PTeb. 341.12 (ii A. D.).
2). ὑ. ἑτέρου ἐλαιουργίου perh. taking over, BGU 612.7 (i A. D.).
3). perh. payment in advance, PLond. 3.895.12 (i A. D.), PRyl. 2.127.25 (i A. D.).
ShortDef
taking-up: reply, impression, assumption
Debugging
Headword (normalized):
ὑπόληψις
Headword (normalized/stripped):
υποληψις
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-108693
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ὑπόληψις</span> (later <span class="orth greek">ὑπολήπ-λημψις</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Anon.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">in Tht.</span> 3.14 </span>, etc., v. infr. <span class="bibl"> 11.3b </span>), <span class="itype greek">εως</span>, <span class="gen greek">ἡ</span>,(<span class="etym greek">ὑπολαμβάνω</span>) <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">taking up,</span> esp. <span class="tr" style="font-weight: bold;">taking up the cue, taking up the matter</span> where another leaves off, <span class="quote greek">ἠνάγκασε τοὺς ῥαψῳδοὺς .. ἐξ ὑπολήψεως ἐφεξῆς αὐτὰ διιέναι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg015:228b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg015:228b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hipparch.</span> 228b </a> ; cf. <span class="quote greek">ὑποβολή</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg015:1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg015:1.3/canonical-url/"> 1.3 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">rejoinder, reply,</span> <span class="quote greek">ὑ. ποιεῖσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg010.perseus-grc1:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg010.perseus-grc1:30/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 11.30 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg021.perseus-grc1:150" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg021.perseus-grc1:150/canonical-url/"> 12.150 </a> (<span class="foreign greek">ἐπι-</span> Cobet, Blass, in both places). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">taking in a certain sense, assumption, notion,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg037:413a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg037:413a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Def.</span> 413a </a> sq., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg022:1235a:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg022:1235a.20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">MM</span> 1235a20 </a> (pl.); <span class="quote greek">ὑ. λαμβάνειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1417b:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1417b.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1417b10 </a> ; <span class="quote greek">τῆς ὑπολήψεως διαφοραὶ ἐπιστήμη καὶ δόξα καὶ φρόνησις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg002:427b:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg002:427b.25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">de An.</span> 427b25 </a> ; but distd. fr. <span class="foreign greek">νόησις,</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg002:b17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg002:b17/canonical-url/"> b17 </a>; fr. <span class="foreign greek">ἐπιστήμη,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg044:149a:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg044:149a.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Top.</span> 149a10 </a>; joined with <span class="foreign greek">δόξα,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1139b:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1139b.17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">EN</span> 1139b17 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg003:239" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg003:239/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epicur.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 239 </a>; <span class="foreign greek">ὑ. ψευδεῖς, μοχθηραί,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg006:3p.60U" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg006:3p.60U/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 3p.60U. </a>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mus.</span> p.49 </span> K.; <span class="foreign greek">μὴ τοιαύτης οὔσης τῆς ὑπαρχούσης ὑ. περὶ ἑκατέρου</span> unless such had been the existing <span class="tr" style="font-weight: bold;">impression,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:228" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:228/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.228 </a>: Chrysipp. wrote <span class="foreign greek">περὶ ὑπολιήψεως,</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Stoic.</span> 2.9 </span>; <span class="quote greek">οἱ τῆς ἐναντίας ὑ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1.31/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> 1.31 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">hasty judgement, prejudice, suspicion,</span> <span class="quote greek">ὑ. εἰς τοὺς δικαστὰς οὐ δικαία</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg003.perseus-grc1:32" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg003.perseus-grc1:32/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hyp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eux.</span> 32 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg013:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg013:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cal.</span> 5 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">estimate formed of</span> a person or thing, <span class="tr" style="font-weight: bold;">good</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">bad reputation, public opinion,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0015.tlg001:7:1:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0015.tlg001:7:1:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdn.</span> 7.1.6 </a>; <span class="foreign greek">ἐν ὑπολήψει τυγχάνοντες</span> being in <span class="tr" style="font-weight: bold;">high repute,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0667.tlg001:118" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0667.tlg001:118/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Marcellin.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Puls.</span> 118 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">conceit,</span> <span class="quote greek">πολλοὺς ἐπλάνησεν ἡ ὑπόλημψις αὐτῶν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg034:3:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg034:3.24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Si.</span> 3.24 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">estimate, plan,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0557.tlg002.perseus-grc1:1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0557.tlg002.perseus-grc1:1.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epict.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ench.</span> 1.1 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> perh. <span class="tr" style="font-weight: bold;">subvention, subsidy,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sammelb.</span> 7193vii 14 </span>, al. (ii A. D.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PTeb.</span> 341.12 </span> (ii A. D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="foreign greek">ὑ. ἑτέρου ἐλαιουργίου</span> perh. <span class="tr" style="font-weight: bold;">taking over</span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BGU</span> 612.7 </span> (i A. D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> perh. <span class="tr" style="font-weight: bold;">payment in advance,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">PLond.</span> 3.895.12 </span> (i A. D.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PRyl.</span> 2.127.25 </span> (i A. D.).</div> </div><br><br>'}