Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ὑπόλημψις
ὑπολήνιον
ὑποληνίς
ὑπόληξις
ὑποληπτέον
ὑποληπτικός
ὑποληπτός
ὑποληρέω
ὑπολησμοσύνη
ὑποληψείδιον
ὑπόληψις
ὑπολιγαίνω
ὑπολίζων
ὑπόλιθος
ὑπόλιμνος
ὑπολιμπάνω
ὑπολιμώδης
ὑπόλινον
ὑπολιπαίνω
ὑπολίπαρος
ὑπολιπής
View word page
ὑπόληψις
ὑπόληψις (later ὑπολήπ-λημψις Anon. in Tht. 3.14 , etc., v. infr. 11.3b ), εως, ,(ὑπολαμβάνω)
A). taking up, esp. taking up the cue, taking up the matter where another leaves off, ἠνάγκασε τοὺς ῥαψῳδοὺς .. ἐξ ὑπολήψεως ἐφεξῆς αὐτὰ διιέναι Pl. Hipparch. 228b ; cf. ὑποβολή 1.3 .
2). rejoinder, reply, ὑ. ποιεῖσθαι Isoc. 11.30 , cf. 12.150 (ἐπι- Cobet, Blass, in both places).
II). taking in a certain sense, assumption, notion, Pl. Def. 413a sq., Arist. MM 1235a20 (pl.); ὑ. λαμβάνειν Id. Rh. 1417b10 ; τῆς ὑπολήψεως διαφοραὶ ἐπιστήμη καὶ δόξα καὶ φρόνησις Id. de An. 427b25 ; but distd. fr. νόησις, ib. b17 ; fr. ἐπιστήμη, Id. Top. 149a10 ; joined with δόξα, Id. EN 1139b17 , Epicur. Fr. 239 ; ὑ. ψευδεῖς, μοχθηραί, Id. Ep. 3p.60U. , Phld. Mus. p.49 K.; μὴ τοιαύτης οὔσης τῆς ὑπαρχούσης ὑ. περὶ ἑκατέρου unless such had been the existing impression, D. 18.228 : Chrysipp. wrote περὶ ὑπολιήψεως, Stoic. 2.9 ; οἱ τῆς ἐναντίας ὑ. Sor. 1.31 .
2). hasty judgement, prejudice, suspicion, ὑ. εἰς τοὺς δικαστὰς οὐ δικαία Hyp. Eux. 32 , cf. Luc. Cal. 5 .
3). estimate formed of a person or thing, good or bad reputation, public opinion, Hdn. 7.1.6 ; ἐν ὑπολήψει τυγχάνοντες being in high repute, Marcellin. Puls. 118 .
b). conceit, πολλοὺς ἐπλάνησεν ἡ ὑπόλημψις αὐτῶν LXX Si. 3.24 .
4). estimate, plan, Epict. Ench. 1.1 .
III). perh. subvention, subsidy, Sammelb. 7193vii 14 , al. (ii A. D.), PTeb. 341.12 (ii A. D.).
2). ὑ. ἑτέρου ἐλαιουργίου perh. taking over, BGU 612.7 (i A. D.).
3). perh. payment in advance, PLond. 3.895.12 (i A. D.), PRyl. 2.127.25 (i A. D.).


ShortDef

taking-up: reply, impression, assumption

Debugging

Headword:
ὑπόληψις
Headword (normalized):
ὑπόληψις
Headword (normalized/stripped):
υποληψις
IDX:
108692
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-108693
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ὑπόληψις</span> (later <span class="orth greek">ὑπολήπ-λημψις</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Anon.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">in Tht.</span> 3.14 </span>, etc., v. infr. <span class="bibl"> 11.3b </span>), <span class="itype greek">εως</span>, <span class="gen greek">ἡ</span>,(<span class="etym greek">ὑπολαμβάνω</span>) <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">taking up,</span> esp. <span class="tr" style="font-weight: bold;">taking up the cue, taking up the matter</span> where another leaves off, <span class="quote greek">ἠνάγκασε τοὺς ῥαψῳδοὺς .. ἐξ ὑπολήψεως ἐφεξῆς αὐτὰ διιέναι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg015:228b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg015:228b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hipparch.</span> 228b </a> ; cf. <span class="quote greek">ὑποβολή</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg015:1:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg015:1.3/canonical-url/"> 1.3 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">rejoinder, reply,</span> <span class="quote greek">ὑ. ποιεῖσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg010.perseus-grc1:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg010.perseus-grc1:30/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 11.30 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg021.perseus-grc1:150" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg021.perseus-grc1:150/canonical-url/"> 12.150 </a> (<span class="foreign greek">ἐπι-</span> Cobet, Blass, in both places). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">taking in a certain sense, assumption, notion,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg037:413a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg037:413a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Def.</span> 413a </a> sq., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg022:1235a:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg022:1235a.20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">MM</span> 1235a20 </a> (pl.); <span class="quote greek">ὑ. λαμβάνειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1417b:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1417b.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1417b10 </a> ; <span class="quote greek">τῆς ὑπολήψεως διαφοραὶ ἐπιστήμη καὶ δόξα καὶ φρόνησις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg002:427b:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg002:427b.25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">de An.</span> 427b25 </a> ; but distd. fr. <span class="foreign greek">νόησις,</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg002:b17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg002:b17/canonical-url/"> b17 </a>; fr. <span class="foreign greek">ἐπιστήμη,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg044:149a:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg044:149a.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Top.</span> 149a10 </a>; joined with <span class="foreign greek">δόξα,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1139b:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1139b.17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">EN</span> 1139b17 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg003:239" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg003:239/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epicur.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 239 </a>; <span class="foreign greek">ὑ. ψευδεῖς, μοχθηραί,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg006:3p.60U" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg006:3p.60U/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 3p.60U. </a>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mus.</span> p.49 </span> K.; <span class="foreign greek">μὴ τοιαύτης οὔσης τῆς ὑπαρχούσης ὑ. περὶ ἑκατέρου</span> unless such had been the existing <span class="tr" style="font-weight: bold;">impression,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:228" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:228/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.228 </a>: Chrysipp. wrote <span class="foreign greek">περὶ ὑπολιήψεως,</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Stoic.</span> 2.9 </span>; <span class="quote greek">οἱ τῆς ἐναντίας ὑ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1.31/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> 1.31 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">hasty judgement, prejudice, suspicion,</span> <span class="quote greek">ὑ. εἰς τοὺς δικαστὰς οὐ δικαία</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg003.perseus-grc1:32" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0030.tlg003.perseus-grc1:32/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hyp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eux.</span> 32 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg013:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg013:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cal.</span> 5 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">estimate formed of</span> a person or thing, <span class="tr" style="font-weight: bold;">good</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">bad reputation, public opinion,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0015.tlg001:7:1:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0015.tlg001:7:1:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdn.</span> 7.1.6 </a>; <span class="foreign greek">ἐν ὑπολήψει τυγχάνοντες</span> being in <span class="tr" style="font-weight: bold;">high repute,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0667.tlg001:118" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0667.tlg001:118/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Marcellin.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Puls.</span> 118 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">conceit,</span> <span class="quote greek">πολλοὺς ἐπλάνησεν ἡ ὑπόλημψις αὐτῶν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg034:3:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg034:3.24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Si.</span> 3.24 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">estimate, plan,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0557.tlg002.perseus-grc1:1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0557.tlg002.perseus-grc1:1.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epict.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ench.</span> 1.1 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> perh. <span class="tr" style="font-weight: bold;">subvention, subsidy,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sammelb.</span> 7193vii 14 </span>, al. (ii A. D.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PTeb.</span> 341.12 </span> (ii A. D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="foreign greek">ὑ. ἑτέρου ἐλαιουργίου</span> perh. <span class="tr" style="font-weight: bold;">taking over</span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BGU</span> 612.7 </span> (i A. D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> perh. <span class="tr" style="font-weight: bold;">payment in advance,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">PLond.</span> 3.895.12 </span> (i A. D.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PRyl.</span> 2.127.25 </span> (i A. D.).</div> </div><br><br>'}