ὑποδέχομαι
ὑποδέχομαι, in Ion. and Dor. Prose
ὑποδες-δέκομαι Hdt. (v. infr.),
IG 42 (
1 ).
121.46 (Epid., iv B. C.): fut.
A). =δέξομαι Od. 16.70 , Dor.
-δεξοῦμαι SIG 558.22 (Ithaca, iii B. C.): aor.
-εδεξάμην Il. 6.136 , rarely
-εδέχθην E. Heracl. 757 (lyr.; used in pass. sense by
Poll. 1.74 ,
D.C. 48.15 ,
PLond. 5.1659.6 (iv A. D.), Sch.
Il. 14.323 ;
-δεχόμενος in pass. sense,
D.C. 55.10 ,
POxy. 1894.14 (vi A. D.)): 3 sg. Ep. aor. 2 or impf.
ὑπέδεκτο Od. 14.52 ,
275 ,
Hes. Th. 513 ,
Pi. P. 9.9 ; 2 pl. imper.
ὑπόδεχθε cj. Bentl. in
Call. Epigr. 42 ; inf.
ὑποδέχθαι Il. 7.93 ; part.
ὑποδέγμενος Od. 13.310 :—
receive into one's house, welcome, ὁ δέ με (sc.
Φοίνικα)
πρόφρων ὑπέδεκτο Il. 9.480 ;
χαῖρε δ’ Ὀδυσσεὺς ὅττι μιν ὣς ὑπέδεκτο Od. 14.52 ;
τὸν δ’ οὐχ ὑποδέξομαι αὖτις Il. 18.59 ,
Od. 19.257 ;
ξεῖνον .. ὑποδέξομαι οἴκῳ 16.70 ;
Θέτις δ’ ὑπεδέξατο κόλπῳ Il. 6.136 , cf.
18.398 ;
Διὸς πλαστὴν ὑπέδεκτο γυναῖκα Hes. l. c.;
οἰκίοισι ὑ. τινά Hdt. 1.41 ;
ὑπέδεκτο ξεῖνον ὀχέων received the stranger [as he lighted] from his chariot,
Pi. l. c.;
ὁ ὑποδεξάμενος the man
who had received him, Isoc. 9.20 ;
ἱκέτας ὑ. E. Heracl. 757 (lyr.), cf.
Berl.Sitzb. 1927.167 (Cyrene),
Ep.Jac. 2.25 ;
φυγάδας Th. 5.83 , cf.
PRev.Laws 44.14 (iii B. C.);
harbour a runaway slave,
POxy. 1643.12 (iii A. D.);[
ξένον] ἀγοραῖς καὶ λιμέσι καὶ δημοσίοις οἰκοδομήμασιν ἔξω τῆς πόλεως Pl. Lg. 952e , cf.
953b ,
953d ,
OGI 49.5 (Ptolemais, iii B. C.);
ὑ. φρουράν admit an enemy's garrison,
D. 58.38 , cf.
67 ,
IG 12.87.10 ,
Arist. Pol. 1303a36 ;
λῃστάς, πειρατάς, harbour brigands, pirates,
SIG 38 B 21 (Teos, v B. C.),
Supp.Epigr. 3.378B11 (Delph., ii/i B. C.), cf.
POxy. 1408.23 (iii A. D.);
γυναῖκάς τινι εἰς τὸ αὐτὸ φοιτώσας ὑποδέχεσθαι Plu. Per. 32 ;
αἱ Θίβρωνα ὑποδεξάμεναι πόλεις those who
admitted him
as a friend, X. HG 4.8.21 , cf.
Th. 3.111 ,
6.34 : with a thing as subject,
γαῖα .. ὑπέδεκτο μάντιν Οἰκλείδαν the earth
opened up to receive the seer O.,
Pi. N. 10.8 ;
αἰθὴρ μὲν ψυχὰς ὑπεδέξατο σώμ [ατα δὲ χθών]
IG 12.945.6 ;
τῆς τεκούσης καὶ θρεψάσης καὶ ὑποδεξαμένης [χώρας]
Pl. Mx. 237c .
2). entertain to a meal,
θύων Διὶ Κτησίῳ κἀκεῖνον ὑποδεχόμενος Antipho 1.18 , cf.
IG 4.679.15 (Hermione, iii/ii B. C.);
ἵνα ἔχῃ ἡ στρατιὰ τὰ ἐπιτήδεια (
πολλὴ γὰρ οὖσα οὐ πάσης ἔσται πόλεως ὑποδέξασθαι)
Th. 6.22 ;
ὁ ὑποδεχόμενος the
host (at a dinner party),
Epict. Fr. 17 ;
τὸ πλῆθος λαμπρῶς ὑπεδέξατο D.S. 17.115 , cf.
Plu. Alex. 23 .
II). take up a burden,
ἡ γυνὴ ὑποδεξαμένη φέρει τὸ φορτίον τοῦτο X. Mem. 2.2.5 ; of ships,
take on board, τὰ εἴδη POxy. 1412.10 (iii A. D.); of dolphins,
Luc. DMar. 8.1 .
2). bear patiently, βίας ὑποδέγμενος ἀνδρῶν Od. 13.310 ,
16.189 ;
submit to, τὰς κατὰ νόμους παραγγελίας POxy. 67.11 (iv A. D.);
μέτρον, i. e.
accept it
as correct, ib.
157.5 (vi A. D.);
τροφὴ θλίβουσα πᾶν τὸ δοκοῦν αὐτὴν ὑποδέχεσθαι Sor. 1.115 .
III). undertake, promise, αἴδεσθεν μὲν ἀνήνασθαι, δεῖσαν δ’ ὑποδέχθαι Il. 7.93 , cf.
Hdt. 9.21 ,
22 ;
ὁ δέ οἱ πρόφρων ὑπέδεκτο (sc.
δώσειν)
Od. 2.387 ;
ὑποδέκομαι (sc.
ἐνιαυτοῦ ἀποθυσεῖν τὰ ἴατρα)
IG 42(1).121.46 (Epid., iv B. C.); c. inf. fut.,
h.Cer. 443 ,
Hdt. 3.69 ,
4.119 ,
133 ,
6.11 ,
7.158 ,
8.29 ,
102 ,
Th. 2.29 (inf. aor. is v.l. for fut. in
Hdt. 1.24 ,
6.2 ); c. inf. pres.,
Antipho 3.3.6 (s. v. l.);
ὑ. τινὶ ἦ μὴν .. c. inf. fut.,
Th. 8.81 ;
Κορίνθιοι ὑπεδέξαντο τὴν τιμωρίαν undertook to champion their cause,
Id. 1.25 ;
ὥσπερ ὑπεδέξασθε, βοηθήσατε ib.
71 ;
ὑ. μεγάλα τινί make him great
promises, Hdt. 2.121 .
ζ/; τὴν ἀτραπὸν ἐθελονταὶ Φωκέες ὑποδεξάμενοι Λεωνίδῃ ἐφύλασσον Id. 7.217 ;
ἃ ὑπεδέξατο οὐκ ἐπετέλει Th. 2.95 ;
undertake to contribute, ὅσον ἂν ἕκαστος θέλῃ AJP 56.362 (Colophon, iv B. C.); abs., ibid.;
ὑπεδέξαντο εἰς τὰ τείχη ib.
363 ; also
τὰ ἐκφόρια ἅπερ ὑπεδέξω the rents which you
undertook to collect, POxy. 1134.7 (v A. D.).
2). accept as a responsibility, take in charge, as a nurse,
h.Cer. 226 ; of officials, shippers, farm bailiffs, etc.,
take over, receive as agent (cf.
ὑποδέκτης)
, τοὺς νεολέκτους .. ὑποδεξάμενοι κατὰ διαδοχὴν .. παραπέμψατε Wilcken
Chr. 469.5 (iv A. D.);
καταπιστεῦσαι Αὐρηλίῳ Πέτρῳ .. σιτομέτρῃ .. ὑποδέξασθαι τὸν δημόσιον σῖτον Sammelb. 5273.4 (v A. D.), cf. Wilcken
Chr. 434.12 (iv A. D.),
PLips. 34v .
7 ,
58.9 , al. (iv A. D.),
POxy. 1899.16 ,
1982.17 (v A. D.),
Cod.Just. 1.5.18.11 ;
τὴν ὑποδοχὴν πᾶσαν τοῦ μακαρίου Ἰούστου αὐτὸς ὑπόδεξαι POxy. 1838.1 (vi A. D.);
accept (as a liability) a dowry or donatio ante nuptias,
Cod.Just. 5.17.12 ,
Just. Nov. 22.19 .
IV). receive in succession, take up, μέλος A. Supp. 1022 (lyr.);
περαιωθέντας .. λειμὼν ὑποδέχεται Luc. Luct. 5 , cf.
VH 2.44 ;
τὴν εἰς τὸ στόμα φορὰν τῶν περιττωμάτων ὑποδέχεται στόμαχος Gal. 6.421 , cf.
432 ,
18(2).163 ,
176 ,
218 ;
ὁ ὑποδεξάμενος the
receiver of stolen goods,
Cat.Cod.Astr. 1.96 .
2). intr., of a place,
come next, τὸ πρὸς τὴν ἠῶ θάλασσα ὑποδέκεται καὶ τενάγεα Hdt. 7.176 ; of rank,
come next in order, ὅταν πλείονες συνδειπνῶσι,. . μέσος ὁ κράτιστος (sc.
κάθηται)
, ὁ δ’ ὑποδεχόμενος παρ’ αὐτόν Posidon. 15J. 3). intercept, ὁ μὲν .. ἐπόρουσεν, ὁ δ’ ἐμμαπέως ὑπέδεκτο Hes. Sc. 442 ;
ἐν δυσχωρίᾳ [τοὺς πολεμίους] X. Cyr. 1.6.35 ; of hunters,
intercept beaten-up game, ib.
2.4.20 ;
catch, τὸ πήδημα τῆς σφαίρας Poll. 9.105 ;
ὑπτίαις ταῖς χερσὶ [τὸ μῆλον] Philostr. Im. 1.6 ;
τὸ ἐνθεῦτέν μιν οἱ ἐχθροὶ ὑποδεξάμενοι καὶ ὑπὸ δικαστήριον ἀγαγόντες Hdt. 6.104 ;
catch as in a trap, στυγερὸς δ’ ὑπεδέξατο κοῖτος a hateful resting-place
receives (entraps) them,
Od. 22.470 ;
ἔτιγάρ νύ με πῆμ’ ὑπέδεκτο still more sorrow
was in store for me,
14.275 ;
ἀκλεής νιν δόξα πρὸς ἀνθρώπων ὑποδέξεται will be her lot, E. Heracl. 624 (lyr.);
ὑποδεξαμένης αὐτοὺς πολλῆς ῥύσεως ὕδατος when a rush of water
takes them
by surprise, Pl. Lg. 944b .
4). catch, collect a liquid,
παιδίον θεασάμενος, ἐπειδὴ κατέαξε τὸ σκεῦος, τῷ κοίλῳ τοῦ ψωμίου τὴν φακῆν ὑποδεχόμενον D.L. 6.37 ; of channels,
receive, τὸ στόμα τῶν μητρέων οὐχ ὑποδέχεται τὸν γόνον Hp. Aër. 31 ;
τὴν ἐσομένην τῶν ὑδάτων εἴσροιαν POxy. 1409.19 (iii A. D.);
κατεφίλει καὶ ὑπεδέχετο τὰ δάκρυα X.Eph. 1.9 ;
ποταμὸς πάσας ὑποδεχόμενος τὰς ἀνθρωπείας λύμας Plb. 5.59.11 , cf.
Gp. 12.2.4 , al.;
ἀγγεῖον τὸ μέλλον ὑποδέξεσθαι τὸ ὕδωρ v. l. in
Hero Spir. 1.24 , cf.
30 .
ShortDef
to receive, entertain; to promise
Debugging
Headword (normalized):
ὑποδέχομαι
Headword (normalized/stripped):
υποδεχομαι
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-108270
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ὑποδέχομαι</span>, in Ion. and Dor. Prose <span class="orth greek">ὑποδες-δέκομαι</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> </span> (v. infr.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 42 </span> (<span class="bibl"> 1 </span>).<span class="bibl"> 121.46 </span> (Epid., iv B. C.): fut. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">=δέξομαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:16:70" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:16.70/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 16.70 </a> , Dor. <span class="quote greek">-δεξοῦμαι</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 558.22 </span> (Ithaca, iii B. C.): aor. <span class="quote greek">-εδεξάμην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:6:136" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:6.136/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 6.136 </a> , rarely <span class="quote greek">-εδέχθην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:757" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:757/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Heracl.</span> 757 </a> (lyr.; used in pass. sense by <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0542.tlg001:1:74" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0542.tlg001:1.74/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Poll.</span> 1.74 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:48:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:48.15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> 48.15 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PLond.</span> 5.1659.6 </span> (iv A. D.), Sch.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:14:323" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:14.323/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 14.323 </a>; <span class="foreign greek">-δεχόμενος</span> in pass. sense, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:55:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:55.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> 55.10 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 1894.14 </span> (vi A. D.)): 3 sg. Ep. aor. 2 or impf. <span class="quote greek">ὑπέδεκτο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:14:52" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:14.52/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 14.52 </a> ,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:275" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:275/canonical-url/"> 275 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg001.perseus-grc1:513" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg001.perseus-grc1:513/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hes.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 513 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:9:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:9.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">P.</span> 9.9 </a>; 2 pl. imper. <span class="foreign greek">ὑπόδεχθε</span> cj. Bentl. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg003.perseus-grc1:42" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0533.tlg003.perseus-grc1:42/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Call.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Epigr.</span> 42 </a>; inf. <span class="quote greek">ὑποδέχθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:7:93" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:7.93/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 7.93 </a> ; part. <span class="quote greek">ὑποδέγμενος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:13:310" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:13.310/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 13.310 </a> :—<span class="tr" style="font-weight: bold;">receive into one\'s house, welcome,</span> <span class="foreign greek">ὁ δέ με</span> (sc. <span class="foreign greek">Φοίνικα</span>) <span class="quote greek"> πρόφρων ὑπέδεκτο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:9:480" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:9.480/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 9.480 </a> ; <span class="quote greek">χαῖρε δ’ Ὀδυσσεὺς ὅττι μιν ὣς ὑπέδεκτο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:14:52" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:14.52/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 14.52 </a> ; <span class="quote greek">τὸν δ’ οὐχ ὑποδέξομαι αὖτις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:18:59" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:18.59/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 18.59 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:19:257" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:19.257/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 19.257 </a>; <span class="quote greek">ξεῖνον .. ὑποδέξομαι οἴκῳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:16:70" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:16.70/canonical-url/"> 16.70 </a> ; <span class="quote greek">Θέτις δ’ ὑπεδέξατο κόλπῳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:6:136" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:6.136/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 6.136 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:18:398" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:18.398/canonical-url/"> 18.398 </a>; <span class="quote greek">Διὸς πλαστὴν ὑπέδεκτο γυναῖκα</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hes.</span> </span> l. c.; <span class="quote greek">οἰκίοισι ὑ. τινά</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:41" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.41/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.41 </a> ; <span class="foreign greek">ὑπέδεκτο ξεῖνον ὀχέων</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">received</span> the stranger [as he lighted] from his chariot, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> </span> l. c.; <span class="foreign greek">ὁ ὑποδεξάμενος</span> the man <span class="tr" style="font-weight: bold;">who had received him,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg015.perseus-grc1:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg015.perseus-grc1:20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 9.20 </a>; <span class="quote greek">ἱκέτας ὑ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:757" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:757/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Heracl.</span> 757 </a> (lyr.), cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Berl.Sitzb.</span> 1927.167 </span> (Cyrene), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg020.perseus-grc1:2:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg020.perseus-grc1:2.25/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.Jac.</span> 2.25 </a>; <span class="quote greek">φυγάδας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5:83" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.83/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 5.83 </a> , cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PRev.Laws</span> 44.14 </span> (iii B. C.); <span class="tr" style="font-weight: bold;">harbour</span> a runaway slave, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 1643.12 </span> (iii A. D.);[ <span class="quote greek">ξένον] ἀγοραῖς καὶ λιμέσι καὶ δημοσίοις οἰκοδομήμασιν ἔξω τῆς πόλεως</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:952e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:952e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 952e </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:953b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:953b/canonical-url/"> 953b </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:953d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:953d/canonical-url/"> 953d </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">OGI</span> 49.5 </span> (Ptolemais, iii B. C.); <span class="foreign greek">ὑ. φρουράν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">admit</span> an enemy\'s garrison, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg058.perseus-grc1:38" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg058.perseus-grc1:38/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 58.38 </a>, cf. <span class="bibl"> 67 </span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 12.87.10 </span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1303a:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1303a.36/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1303a36 </a>; <span class="foreign greek">λῃστάς, πειρατάς,</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">harbour</span> brigands, pirates, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 38 </span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">B</span> 21 </span> (Teos, v B. C.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.Epigr.</span> 3.378B11 </span> (Delph., ii/i B. C.), cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 1408.23 </span> (iii A. D.); <span class="quote greek">γυναῖκάς τινι εἰς τὸ αὐτὸ φοιτώσας ὑποδέχεσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg012:32" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg012:32/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Per.</span> 32 </a> ; <span class="foreign greek">αἱ Θίβρωνα ὑποδεξάμεναι πόλεις</span> those who <span class="tr" style="font-weight: bold;">admitted</span> him <span class="tr" style="font-weight: bold;">as a friend,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:4:8:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:4:8:21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 4.8.21 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:111" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.111/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.111 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.34/canonical-url/"> 6.34 </a>: with a thing as subject, <span class="foreign greek">γαῖα .. ὑπέδεκτο μάντιν Οἰκλείδαν</span> the earth <span class="tr" style="font-weight: bold;">opened up to receive</span> the seer O., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg003.perseus-grc1:10:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg003.perseus-grc1:10.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">N.</span> 10.8 </a>; <span class="foreign greek">αἰθὴρ μὲν ψυχὰς ὑπεδέξατο σώμ [ατα δὲ χθών</span>] <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 12.945.6 </span>; <span class="foreign greek">τῆς τεκούσης καὶ θρεψάσης καὶ ὑποδεξαμένης [χώρας</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg028.perseus-grc1:237c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg028.perseus-grc1:237c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mx.</span> 237c </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">entertain</span> to a meal, <span class="quote greek">θύων Διὶ Κτησίῳ κἀκεῖνον ὑποδεχόμενος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg001.perseus-grc1:18" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg001.perseus-grc1:18/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antipho</span> 1.18 </a> , cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 4.679.15 </span> (Hermione, iii/ii B. C.); <span class="foreign greek">ἵνα ἔχῃ ἡ στρατιὰ τὰ ἐπιτήδεια </span>(<span class="etym greek">πολλὴ γὰρ οὖσα οὐ πάσης ἔσται πόλεως ὑποδέξασθαι</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 6.22 </a>; <span class="foreign greek">ὁ ὑποδεχόμενος</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">host</span> (at a dinner party), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0557.tlg-01:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0557.tlg-01:17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epict.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 17 </a>; <span class="quote greek">τὸ πλῆθος λαμπρῶς ὑπεδέξατο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:17:115" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:17.115/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 17.115 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg047:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg047:23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Alex.</span> 23 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">give ear to, hearken to,</span> <span class="quote greek">εὐχάς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg001.perseus-grc1:419" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg001.perseus-grc1:419/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hes.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 419 </a> ; <span class="quote greek">τοὺς λόγους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:106" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.106/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 8.106 </a> ; <span class="foreign greek">ὑ. διαβολάς</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">give ear to</span> accusations, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg025.perseus-grc1:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg025.perseus-grc1:11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 25.11 </a> codd. (leg. <span class="foreign greek">ἀπο-</span>). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">admit, allow</span> a thing with which one is taxed, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:167" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.167/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 4.167 </a>; <span class="quote greek">οὐκ ὑ.</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">refuse to admit, deny,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:130" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.130/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 3.130 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:69" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.69/canonical-url/"> 6.69 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">take up</span> a burden, <span class="quote greek">ἡ γυνὴ ὑποδεξαμένη φέρει τὸ φορτίον τοῦτο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:2:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:2:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 2.2.5 </a> ; of ships, <span class="tr" style="font-weight: bold;">take on board,</span> <span class="quote greek">τὰ εἴδη</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 1412.10 </span> (iii A. D.); of dolphins, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg067:8:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg067:8.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">DMar.</span> 8.1 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">bear patiently,</span> <span class="quote greek">βίας ὑποδέγμενος ἀνδρῶν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:13:310" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:13.310/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 13.310 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:16:189" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:16.189/canonical-url/"> 16.189 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">submit to,</span> <span class="quote greek">τὰς κατὰ νόμους παραγγελίας</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 67.11 </span> (iv A. D.); <span class="foreign greek">μέτρον,</span> i. e. <span class="tr" style="font-weight: bold;">accept</span> it <span class="tr" style="font-weight: bold;">as correct,</span> ib. <span class="bibl"> 157.5 </span> (vi A. D.); <span class="quote greek">τροφὴ θλίβουσα πᾶν τὸ δοκοῦν αὐτὴν ὑποδέχεσθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1:115" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1.115/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> 1.115 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">undertake, promise,</span> <span class="quote greek">αἴδεσθεν μὲν ἀνήνασθαι, δεῖσαν δ’ ὑποδέχθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:7:93" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:7.93/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 7.93 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:9.21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 9.21 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:22/canonical-url/"> 22 </a>; <span class="foreign greek">ὁ δέ οἱ πρόφρων ὑπέδεκτο</span> (sc. <span class="foreign greek">δώσειν</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:2:387" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:2.387/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 2.387 </a>; <span class="foreign greek">ὑποδέκομαι</span> (sc. <span class="foreign greek">ἐνιαυτοῦ ἀποθυσεῖν τὰ ἴατρα</span>) <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 42(1).121.46 </span> (Epid., iv B. C.); c. inf. fut., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg002.perseus-grc1:443" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg002.perseus-grc1:443/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">h.Cer.</span> 443 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:69" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.69/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.69 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:119" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.119/canonical-url/"> 4.119 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:133" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:133/canonical-url/"> 133 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.11/canonical-url/"> 6.11 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:158" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.158/canonical-url/"> 7.158 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.29/canonical-url/"> 8.29 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:102" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:102/canonical-url/"> 102 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.29/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.29 </a> (inf. aor. is v.l. for fut. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.24 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.2/canonical-url/"> 6.2 </a>); c. inf. pres., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg003.perseus-grc1:3:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg003.perseus-grc1:3.6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antipho</span> 3.3.6 </a> (s. v. l.); <span class="foreign greek">ὑ. τινὶ ἦ μὴν</span> .. c. inf. fut., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:81" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.81/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 8.81 </a>; <span class="foreign greek">Κορίνθιοι ὑπεδέξαντο τὴν τιμωρίαν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">undertook</span> to champion their cause, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.25 </a>; <span class="foreign greek">ὥσπερ ὑπεδέξασθε, βοηθήσατε</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:71" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:71/canonical-url/"> 71 </a>; <span class="foreign greek">ὑ. μεγάλα τινί</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">make</span> him great <span class="tr" style="font-weight: bold;">promises,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:121" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.121/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.121 </a>. <span class="quote greek">ζ/; τὴν ἀτραπὸν ἐθελονταὶ Φωκέες ὑποδεξάμενοι Λεωνίδῃ ἐφύλασσον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:217" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.217/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 7.217 </a> ; <span class="quote greek">ἃ ὑπεδέξατο οὐκ ἐπετέλει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:95" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.95/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.95 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">undertake to contribute,</span> <span class="quote greek">ὅσον ἂν ἕκαστος θέλῃ</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">AJP</span> 56.362 </span> (Colophon, iv B. C.); abs., ibid.; <span class="foreign greek">ὑπεδέξαντο εἰς τὰ τείχη</span> ib.<span class="bibl"> 363 </span>; also <span class="foreign greek">τὰ ἐκφόρια ἅπερ ὑπεδέξω</span> the rents which you <span class="tr" style="font-weight: bold;">undertook to collect,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">POxy.</span> 1134.7 </span> (v A. D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">accept as a responsibility, take in charge,</span> as a nurse, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg002.perseus-grc1:226" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg002.perseus-grc1:226/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">h.Cer.</span> 226 </a>; of officials, shippers, farm bailiffs, etc., <span class="tr" style="font-weight: bold;">take over, receive as agent</span> (cf. <span class="foreign greek">ὑποδέκτης</span>)<span class="foreign greek">, τοὺς νεολέκτους .. ὑποδεξάμενοι κατὰ διαδοχὴν .. παραπέμψατε</span> Wilcken <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Chr.</span> 469.5 </span> (iv A. D.); <span class="quote greek">καταπιστεῦσαι Αὐρηλίῳ Πέτρῳ .. σιτομέτρῃ .. ὑποδέξασθαι τὸν δημόσιον σῖτον</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Sammelb.</span> 5273.4 </span> (v A. D.), cf. Wilcken <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Chr.</span> 434.12 </span> (iv A. D.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PLips.</span> 34v </span>.<span class="bibl"> 7 </span>, <span class="bibl"> 58.9 </span>, al. (iv A. D.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 1899.16 </span>, <span class="bibl"> 1982.17 </span> (v A. D.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Cod.Just.</span> 1.5.18.11 </span>; <span class="quote greek">τὴν ὑποδοχὴν πᾶσαν τοῦ μακαρίου Ἰούστου αὐτὸς ὑπόδεξαι</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 1838.1 </span> (vi A. D.); <span class="tr" style="font-weight: bold;">accept</span> (as a liability) a dowry or donatio ante nuptias, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Cod.Just.</span> 5.17.12 </span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2734.tlg013:22:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2734.tlg013:22.19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Just.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Nov.</span> 22.19 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">receive in succession, take up,</span> <span class="quote greek">μέλος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.perseus-grc1:1022" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg001.perseus-grc1:1022/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.</span> 1022 </a> (lyr.); <span class="quote greek">περαιωθέντας .. λειμὼν ὑποδέχεται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg036:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg036:5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Luct.</span> 5 </a> , cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">VH</span> 2.44 </span>; <span class="quote greek">τὴν εἰς τὸ στόμα φορὰν τῶν περιττωμάτων ὑποδέχεται στόμαχος</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 6.421 </span> , cf. <span class="bibl"> 432 </span>, <span class="bibl"> 18(2).163 </span>,<span class="bibl"> 176 </span>,<span class="bibl"> 218 </span>; <span class="foreign greek">ὁ ὑποδεξάμενος</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">receiver</span> of stolen goods, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Cat.Cod.Astr.</span> 1.96 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> intr., of a place, <span class="tr" style="font-weight: bold;">come next,</span> <span class="quote greek">τὸ πρὸς τὴν ἠῶ θάλασσα ὑποδέκεται καὶ τενάγεα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7:176" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:7.176/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 7.176 </a> ; of rank, <span class="tr" style="font-weight: bold;">come next in order,</span> <span class="foreign greek">ὅταν πλείονες συνδειπνῶσι,. . μέσος ὁ κράτιστος</span> (sc. <span class="foreign greek">κάθηται</span>) <span class="quote greek">, ὁ δ’ ὑποδεχόμενος παρ’ αὐτόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1866.tlg001:15J" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1866.tlg001:15J/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Posidon.</span> 15J. </a> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">intercept,</span> <span class="quote greek">ὁ μὲν .. ἐπόρουσεν, ὁ δ’ ἐμμαπέως ὑπέδεκτο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg003.perseus-grc1:442" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg003.perseus-grc1:442/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hes.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sc.</span> 442 </a> ; <span class="quote greek">ἐν δυσχωρίᾳ [τοὺς πολεμίους]</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:35" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:1:6:35/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 1.6.35 </a> ; of hunters, <span class="tr" style="font-weight: bold;">intercept</span> beaten-up game, ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:2:4:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:2:4:20/canonical-url/"> 2.4.20 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">catch,</span> <span class="quote greek">τὸ πήδημα τῆς σφαίρας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0542.tlg001:9:105" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0542.tlg001:9.105/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Poll.</span> 9.105 </a> ; <span class="quote greek">ὑπτίαις ταῖς χερσὶ [τὸ μῆλον]</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1600.tlg001:1:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1600.tlg001:1.6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Im.</span> 1.6 </a> ; <span class="quote greek">τὸ ἐνθεῦτέν μιν οἱ ἐχθροὶ ὑποδεξάμενοι καὶ ὑπὸ δικαστήριον ἀγαγόντες</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:104" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.104/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 6.104 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">catch as in a trap,</span> <span class="foreign greek">στυγερὸς δ’ ὑπεδέξατο κοῖτος</span> a hateful resting-place <span class="tr" style="font-weight: bold;">receives (entraps)</span> them, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:22:470" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:22.470/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 22.470 </a>; <span class="foreign greek">ἔτιγάρ νύ με πῆμ’ ὑπέδεκτο</span> still more sorrow <span class="tr" style="font-weight: bold;">was in store for</span> me, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:14:275" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:14.275/canonical-url/"> 14.275 </a>; <span class="quote greek">ἀκλεής νιν δόξα πρὸς ἀνθρώπων ὑποδέξεται</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">will be her lot,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:624" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:624/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Heracl.</span> 624 </a> (lyr.); <span class="foreign greek">ὑποδεξαμένης αὐτοὺς πολλῆς ῥύσεως ὕδατος</span> when a rush of water <span class="tr" style="font-weight: bold;">takes</span> them <span class="tr" style="font-weight: bold;">by surprise,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:944b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:944b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 944b </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">catch, collect</span> a liquid, <span class="quote greek">παιδίον θεασάμενος, ἐπειδὴ κατέαξε τὸ σκεῦος, τῷ κοίλῳ τοῦ ψωμίου τὴν φακῆν ὑποδεχόμενον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0004.tlg001.perseus-grc1:6:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0004.tlg001.perseus-grc1:6.37/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.L.</span> 6.37 </a> ; of channels, <span class="tr" style="font-weight: bold;">receive,</span> <span class="quote greek">τὸ στόμα τῶν μητρέων οὐχ ὑποδέχεται τὸν γόνον</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> </span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">Aër.</span> <span class="bibl"> 31 </span>; <span class="quote greek">τὴν ἐσομένην τῶν ὑδάτων εἴσροιαν</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 1409.19 </span> (iii A. D.); <span class="quote greek">κατεφίλει καὶ ὑπεδέχετο τὰ δάκρυα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0641.tlg001:1:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0641.tlg001:1.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.Eph.</span> 1.9 </a> ; <span class="quote greek">ποταμὸς πάσας ὑποδεχόμενος τὰς ἀνθρωπείας λύμας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:59:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:59:11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 5.59.11 </a> , cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Gp.</span> 12.2.4 </span>, al.; <span class="foreign greek">ἀγγεῖον τὸ μέλλον ὑποδέξεσθαι τὸ ὕδωρ</span> v. l. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0559.tlg001:1:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0559.tlg001:1.24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hero</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Spir.</span> 1.24 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0559.tlg001:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0559.tlg001:30/canonical-url/"> 30 </a>.</div> </div><br><br>'}