ὑπηρετέω
ὑπηρετ-έω, fut.
A). -ήσω Alex. (v. infr.), etc.: plpf.
ὑπηρετήκειν X. HG 3.3.9 :—prop.
do service on board ship, as a rower (cf.
ὑπηρέτης, ὑπηρεσία),
SIG 524.33 ,
47 (Praesus, iii B. C.):— Pass.,
πλοῖον ὑπὸ δύο ἀνθρώπων ὑπηρετεῖσθαι δυνάμενον D.S. 2.55 .
2). c. dat.,
minister to, serve, τῷ παρόντι δαίμονι S. El. 1306 , cf.
E. Ph. 1708 ,
Th. 4.108 , etc.;
ὑ. τῷ χρηστηρίῳ submit to its ruling,
Hdt. 8.41 , cf.
Pl. Lg. 914a ;
ἔργοις ἀνοσίοις ὑ. S. OC 283 ;[
νόμῳ, λόγῳ],
Lys. 2.19 ;
ὑ. τοῖς τρόποις humour his ways,
Ar. Ra. 1432 ;
τῷδ’ ὑ. λόγῳ second, support it,
E. Med. 588 ;
ὢν ἄνθρωπος ἀνθρώπου τύχαις ὑπηρετήσω Alex. 150 .
b). in financial sense, τὸν δὲ ταμίαν εἰς τὸ ἀνάλωμα ὑπηρετῆσαι Supp.Epigr. 1.351.30 (Samos, iv B. C.), cf. 363.43 (ibid., iii B. C.), Inscr.Prien. 3 (iv B. C.), 18 (iii B. C.), al.
c). at Athens,
serve as ὑπηρέτης of the Council,
D. 19.70 .
d). in the Mithraic cult, to be a ὑπηρέτης or servitor, Rev.Hist.Rel. 109.63 (Rome).
e). render military service, BGU 180.14 , 613.23 (both ii A. D.).
4). abs.,
serve, be subordinate, opp.
προστάττω, Arist. Top. 129a13 ;
ἡ ὑπηρετοῦσα ἐπιστήμη Id. Metaph. 982b5 : c. neut. pl. of Adj., etc.,
τὰ λοίφ’ ὑ. help in what remains to be done,
S. Ph. 15 ;
ὑ. τὰ περὶ τὸν πόλεμον Pl. R. 467a ; and with cogn. acc.,
ὑ. τὰς διακονικὰς πράξεις Arist. Pol. 1277a36 :— Pass.,
to be done as service, τὰ ἀπ’ ἡμέων ἐς ὑμέας ὑπηρετέεται Hdt. 4.139 ;
χρὴ σὴ τό γε ἐμὸν ὑπηρετέεσθαι that my
service should be rendered, Id. 1.108 ;
ἢν τὰ παρ’ ὑμῶν ὑπηρετῆται Isoc. 3.63 ;
τὸ πρᾶγμα τὸ ὑπηρετηθέν Arist. EE 1243a16 , cf.
X. HG 5.2.34 .—The Med. occurs in late texts, as
Hld. 7.19 , al., and
Alciphr. 1.11 , dub. in
Supp.Epigr. 1.327.19 (Callatis, i A. D.);
τὸ -ούμενον the
retinue, Memn. 2.4 ; fut.
-ήσομαι POxy. 58.24 (iii A. D.); but in
S. El. 1306 ,
ὑπηρετοίην was rightly restored by Musgrave and Elmsl. for
-οίμην.
ShortDef
to do service on board ship, to do rower's service
Debugging
Headword (normalized):
ὑπηρετέω
Headword (normalized/stripped):
υπηρετεω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-108040
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ὑπηρετ-έω</span>, fut. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">-ήσω</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Alex.</span> </span> (v. infr.), etc.: plpf. <span class="quote greek">ὑπηρετήκειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:3:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:3:3:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 3.3.9 </a> :—prop. <span class="tr" style="font-weight: bold;">do service on board ship, as a rower</span> (cf. <span class="foreign greek">ὑπηρέτης, ὑπηρεσία</span>), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 524.33 </span>,<span class="bibl"> 47 </span> (Praesus, iii B. C.):— Pass., <span class="quote greek">πλοῖον ὑπὸ δύο ἀνθρώπων ὑπηρετεῖσθαι δυνάμενον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:2:55" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:2.55/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 2.55 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be a servant, do service,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:996" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:996/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 996 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:990" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:990/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 990 </a>; opp. <span class="foreign greek">ἄρχω,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:518" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:518/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">V.</span> 518 </a> (troch.); <span class="quote greek">τοὺς διὰ φόβον ὑ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg008.perseus-grc1:1:38" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg008.perseus-grc1:1.38/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hier.</span> 1.38 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> c. dat., <span class="tr" style="font-weight: bold;">minister to, serve,</span> <span class="quote greek">τῷ παρόντι δαίμονι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:1306" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:1306/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 1306 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:1708" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:1708/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 1708 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:108" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.108/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.108 </a>, etc.; <span class="foreign greek">ὑ. τῷ χρηστηρίῳ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">submit to</span> its ruling, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:41" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.41/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 8.41 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:914a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:914a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 914a </a>; <span class="quote greek">ἔργοις ἀνοσίοις ὑ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:283" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:283/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 283 </a> ;[<span class="foreign greek">νόμῳ, λόγῳ</span>], <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg002.perseus-grc1:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg002.perseus-grc1:19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 2.19 </a>; <span class="foreign greek">ὑ. τοῖς τρόποις</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">humour</span> his ways, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:1432" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg009.perseus-grc1:1432/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ra.</span> 1432 </a>; <span class="foreign greek">τῷδ’ ὑ. λόγῳ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">second, support</span> it, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:588" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:588/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Med.</span> 588 </a>; <span class="quote greek">ὢν ἄνθρωπος ἀνθρώπου τύχαις ὑπηρετήσω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0402.tlg001:150" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0402.tlg001:150/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Alex.</span> 150 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="foreign greek">ὑ. τινὶ εἴς</span> or <span class="foreign greek">πρός τι,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:109" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.109/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 1.109 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg013.perseus-grc1:8:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg013.perseus-grc1:8.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 8.7 </a>, etc.; also <span class="foreign greek">ὑ. τινί τι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">serve</span> one in a thing, <span class="quote greek">οἷς σὺ ταῦθ’ ὑπηρετεῖς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1024" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:1024/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 1024 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:979" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:979/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pl.</span> 979 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:196c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:196c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 196c </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:5:1:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:5:1:20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 5.1.20 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:138" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:138/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.138 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg059.perseus-grc1:35" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg059.perseus-grc1:35/canonical-url/"> 59.35 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> in financial sense, <span class="quote greek">τὸν δὲ ταμίαν εἰς τὸ ἀνάλωμα ὑπηρετῆσαι</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.Epigr.</span> 1.351.30 </span> (Samos, iv B. C.), cf. <span class="bibl"> 363.43 </span> (ibid., iii B. C.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Inscr.Prien.</span> 3 </span> (iv B. C.), <span class="bibl"> 18 </span> (iii B. C.), al. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>c).</strong></span> at Athens, <span class="tr" style="font-weight: bold;">serve as</span> <span class="foreign greek">ὑπηρέτης</span> of the Council, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:70" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:70/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 19.70 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>d).</strong></span> in the Mithraic cult, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be a</span> <span class="foreign greek">ὑπηρέτης</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">servitor,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Rev.Hist.Rel.</span> 109.63 </span> (Rome). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>e).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">render military service</span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BGU</span> 180.14 </span>,<span class="bibl"> 613.23 </span> (both ii A. D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">serve, be subordinate,</span> opp. <span class="foreign greek">προστάττω,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg044:129a:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg044:129a.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Top.</span> 129a13 </a>; <span class="quote greek">ἡ ὑπηρετοῦσα ἐπιστήμη</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:982b:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:982b.5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Metaph.</span> 982b5 </a> : c. neut. pl. of Adj., etc., <span class="foreign greek">τὰ λοίφ’ ὑ.</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">help in</span> what remains to be done, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg006.perseus-grc1:15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 15 </a>; <span class="quote greek">ὑ. τὰ περὶ τὸν πόλεμον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:467a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:467a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 467a </a> ; and with cogn. acc., <span class="quote greek">ὑ. τὰς διακονικὰς πράξεις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1277a:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1277a.36/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1277a36 </a> :— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be done as service,</span> <span class="quote greek">τὰ ἀπ’ ἡμέων ἐς ὑμέας ὑπηρετέεται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:139" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.139/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 4.139 </a> ; <span class="foreign greek">χρὴ σὴ τό γε ἐμὸν ὑπηρετέεσθαι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">that</span> my <span class="tr" style="font-weight: bold;">service should be rendered,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1:108" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.108/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.108 </a>; <span class="quote greek">ἢν τὰ παρ’ ὑμῶν ὑπηρετῆται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg014.perseus-grc1:63" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg014.perseus-grc1:63/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 3.63 </a> ; <span class="quote greek">τὸ πρᾶγμα τὸ ὑπηρετηθέν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg009.perseus-grc1:1243a:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg009.perseus-grc1:1243a.16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">EE</span> 1243a16 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:5:2:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:5:2:34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 5.2.34 </a>.—The Med. occurs in late texts, as <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0658.tlg001:7:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0658.tlg001:7.19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hld.</span> 7.19 </a>, al., and <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0640.tlg001:1:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0640.tlg001:1.11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Alciphr.</span> 1.11 </a>, dub. in <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.Epigr.</span> 1.327.19 </span> (Callatis, i A. D.); <span class="foreign greek">τὸ -ούμενον</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">retinue,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1496.tlg001:2:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1496.tlg001:2.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Memn.</span> 2.4 </a>; fut. <span class="quote greek">-ήσομαι</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 58.24 </span> (iii A. D.); but in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:1306" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:1306/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 1306 </a>, <span class="foreign greek">ὑπηρετοίην</span> was rightly restored by Musgrave and Elmsl. for <span class="foreign greek">-οίμην.</span> </div> </div><br><br>'}