ὑπεύθυνος
ὑπεύθῡνος,
ον,
A). liable to give account for one's
administration of an office,
responsible, ὑ. ἀρχή, opp.
μουναρχίη, Hdt. 3.80 ;
τραχὺς μόναρχος, οὐδ’ ὑ. κρατεῖ A. Pr. 326 , cf.
Ch. 715 ;
οὐχ ὑπεύθυνος πόλει Id. Pers. 213 ;
ὑ. τὴν παραίνεσιν ἔχοντας πρὸς ἀνεύθυνον τὴν ὑμετέραν ἀκρόασιν we who advise are
responsible, while you who hear are irresponsible,
Th. 3.43 ;
οἱ ὑ., at Athens, magistrates who, on quitting office,
had to give an account of their administration to examiners (
εὔθυνοι) and (if they had handled public funds) to auditors (
λογισταί),
Ar. Eq. 259 ,
V. 102 ,
Antipho 6.43 , etc.;
ὁπόσοι ἄρχοντες ἐν μιᾷ πόλει γεγένηνται, ὑ. εἰσιν And. 4.30 ;
ἄνδρες λογισταὶ τῶν ὑ. χορῶν, addressed to the spectators, who were 'auditors' and judges of the performance,
Eup. 223 .
2). c. gen.,
under liability for, answerable for, ὑ. ἑτέρας ἀρχῆς Jusj. ap.
D. 24.150 ;
προκλήσεως Id. 45.43 ; of slaves,
σῶμα ὑ. ἀδικημάτων their body is
liable for their misdeeds, i.e. they
must pay for them with their body,
Id. 22.55 ;
τῆς ἀγνοίας ὑ. held responsible for it,
Id. 18.196 ;
τῆς φωνῆς Luc. Salt. 27 .
3). c. dat.,
ὑ. κινδύνῳ, ὑ. τιμωρίᾳ, Lycurg. 129 ,
148 , cf.
BCH 17.242 (Phrygia): c. dat. pers.,
responsible to another,
dependent on him,
ὑ. ὢν οὐδενί D. 18.235 ;
διδόναι ἑαυτὸν ὑ. τῇ τύχῃ, etc., ib.
189 , cf.
Aeschin. 2.170 ;
τῇ γνώμῃ τῶν πολλῶν Phld. Ind.Sto. 21 .
ShortDef
liable to give account for
Debugging
Headword (normalized):
ὑπεύθυνος
Headword (normalized/stripped):
υπευθυνος
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-108008
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ὑπεύθῡνος</span>, <span class="itype greek">ον</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">liable to give account for</span> one\'s <span class="tr" style="font-weight: bold;">administration</span> of an office, <span class="tr" style="font-weight: bold;">responsible,</span> <span class="foreign greek">ὑ. ἀρχή,</span> opp.<span class="foreign greek">μουναρχίη,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:80" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.80/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.80 </a>; <span class="quote greek">τραχὺς μόναρχος, οὐδ’ ὑ. κρατεῖ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:326" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg003.perseus-grc1:326/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 326 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:715" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:715/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ch.</span> 715 </a>; <span class="quote greek">οὐχ ὑπεύθυνος πόλει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:213" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg002.perseus-grc1:213/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pers.</span> 213 </a> ; <span class="foreign greek">ὑ. τὴν παραίνεσιν ἔχοντας πρὸς ἀνεύθυνον τὴν ὑμετέραν ἀκρόασιν</span> we who advise are <span class="tr" style="font-weight: bold;">responsible,</span> while you who hear are irresponsible, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:43" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.43/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.43 </a>; <span class="foreign greek">οἱ ὑ.,</span> at Athens, magistrates who, on quitting office, <span class="tr" style="font-weight: bold;">had to give an account</span> of their administration to examiners (<span class="etym greek">εὔθυνοι</span>) and (if they had handled public funds) to auditors (<span class="etym greek">λογισταί</span>), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:259" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg002.perseus-grc1:259/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 259 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:102" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:102/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">V.</span> 102 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg006.perseus-grc1:43" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg006.perseus-grc1:43/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antipho</span> 6.43 </a>, etc.; <span class="quote greek">ὁπόσοι ἄρχοντες ἐν μιᾷ πόλει γεγένηνται, ὑ. εἰσιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg004.perseus-grc1:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg004.perseus-grc1:30/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">And.</span> 4.30 </a> ; <span class="foreign greek">ἄνδρες λογισταὶ τῶν ὑ. χορῶν,</span> addressed to the spectators, who were \'auditors\' and judges of the performance, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0461.tlg001:223" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0461.tlg001:223/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Eup.</span> 223 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> c. gen., <span class="tr" style="font-weight: bold;">under liability for, answerable for,</span> <span class="foreign greek">ὑ. ἑτέρας ἀρχῆς</span> Jusj. ap. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg024.perseus-grc1:150" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg024.perseus-grc1:150/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 24.150 </a>; <span class="quote greek">προκλήσεως</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg045.perseus-grc1:43" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg045.perseus-grc1:43/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 45.43 </a> ; of slaves, <span class="foreign greek">σῶμα ὑ. ἀδικημάτων</span> their body is <span class="tr" style="font-weight: bold;">liable for</span> their misdeeds, i.e. they <span class="tr" style="font-weight: bold;">must pay for</span> them with their body, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg022.perseus-grc1:55" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg022.perseus-grc1:55/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 22.55 </a>; <span class="foreign greek">τῆς ἀγνοίας ὑ.</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">held responsible for</span> it, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:196" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:196/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 18.196 </a>; <span class="quote greek">τῆς φωνῆς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg045:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg045:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Salt.</span> 27 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> c. dat., <span class="foreign greek">ὑ. κινδύνῳ, ὑ. τιμωρίᾳ,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0034.tlg001.perseus-grc1:129" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0034.tlg001.perseus-grc1:129/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lycurg.</span> 129 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0034.tlg001.perseus-grc1:148" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0034.tlg001.perseus-grc1:148/canonical-url/"> 148 </a>, cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BCH</span> 17.242 </span> (Phrygia): c. dat. pers., <span class="tr" style="font-weight: bold;">responsible to</span> another, <span class="tr" style="font-weight: bold;">dependent on</span> him, <span class="quote greek">ὑ. ὢν οὐδενί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:235" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:235/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.235 </a> ; <span class="foreign greek">διδόναι ἑαυτὸν ὑ. τῇ τύχῃ,</span> etc., ib.<span class="bibl"> 189 </span>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:170" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:170/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 2.170 </a>; <span class="quote greek">τῇ γνώμῃ τῶν πολλῶν</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ind.Sto.</span> 21 </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> Adv. <span class="quote greek">-νως</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0542.tlg001:3:139" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0542.tlg001:3.139/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Poll.</span> 3.139 </a> .</div> </div><br><br>'}