Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ὑπερπετάννυμι
ὑπερπετής
ὑπερπέτομαι
ὑπερπήγνυμαι
ὑπερπηδάω
ὑπερπήδησις
ὑπερπιαίνω
ὑπέρπικρος
ὑπερπίμπλημι
ὑπερπινω
ὑπερπίπτω
ὑπερπλάζω
ὑπερπλεονάζω
ὑπέρπλεος
ὑπέρπλεως
ὑπερπληθής
ὑπερπλημμυρέω
ὑπερπλήρης
ὑπερπληρόω
ὑπερπλήρωσις
ὑπερπλούσιος
View word page
ὑπερπίπτω
ὑπερπίπτω,
A). fall over, run over, of water, Plb. 4.39.8 ; run over, project, τῶν τροπικῶν εἰς .. Str. 2.2.2 , cf. 2.5.27 ; fall over the edge, roll off, Arr. Tact. 11.6 .
2). fall beyond a point, pass over, [ὁ νότος] ὑ. [τῆς Αἰγύπτου] Arist. Pr. 945a25 ; ὄρεα ὑπερπίπτοντα [πνεύματα] winds which pass over mountains, Hp. Vict. 2.38 ; of missiles, Aen. Tact. 32.9 ; of a badly adjusted νευρά in a torsion-engine, ἤτοι ὑπελεύσεται τὸν λίθον ἢ ὑπερπεσεῖται αὐτόν will slip over the top of the projectile, Hero Bel. 112 .
3). of a number, exceed, Vett.Val. 352.13 ; also τὸν -πίπτοντα ἄρσενα the excess of males, PTeb 701.45 (iii B.C.), cf. PCair.Zen. 327.46 , 569.131 (iii B.C.).
II). of Time, to be past, gone by, ἢν ὑπερπέσῃ ἡ νῦν ἡμέρη Hdt. 3.71 , cf. Hp. Mul. 2.133 ; but ὁ -πεσὼν χρόνος overtime for which interest is due, PPetr. 3p.160 (iii B.C.), PAmh. 2.50.19 (ii B.C.), POxy. 1040.25 (iii A.D.), etc.


ShortDef

to fall over, run over, project

Debugging

Headword:
ὑπερπίπτω
Headword (normalized):
ὑπερπίπτω
Headword (normalized/stripped):
υπερπιπτω
IDX:
107800
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-107801
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ὑπερπίπτω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">fall over, run over,</span> of water, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:39:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:39:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 4.39.8 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">run over, project,</span> <span class="foreign greek">τῶν τροπικῶν εἰς</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:2:2:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:2:2:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Str.</span> 2.2.2 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:2:5:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:2:5:27/canonical-url/"> 2.5.27 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">fall over the edge, roll off,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg005:11:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg005:11.6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tact.</span> 11.6 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">fall beyond</span> a point, <span class="tr" style="font-weight: bold;">pass over,</span> [<span class="foreign greek">ὁ νότος] ὑ. [τῆς Αἰγύπτου</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg036:945a:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg036:945a.25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 945a25 </a>; <span class="foreign greek">ὄρεα ὑπερπίπτοντα [πνεύματα</span>] winds <span class="tr" style="font-weight: bold;">which pass over</span> mountains, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg031:2:38" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg031:2.38/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Vict.</span> 2.38 </a>; of missiles, Aen. Tact.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg031:32:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg031:32.9/canonical-url/"> 32.9 </a>; of a badly adjusted <span class="foreign greek">νευρά</span> in a torsion-engine, <span class="foreign greek">ἤτοι ὑπελεύσεται τὸν λίθον ἢ ὑπερπεσεῖται αὐτόν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">will slip over the top of</span> the projectile, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0559.tlg012:112" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0559.tlg012:112/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hero</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Bel.</span> 112 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> of a number, <span class="tr" style="font-weight: bold;">exceed,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1764.tlg001:352:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1764.tlg001:352.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Vett.Val.</span> 352.13 </a>; also <span class="foreign greek">τὸν -πίπτοντα ἄρσενα</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">excess</span> of males, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PTeb</span> 701.45 </span> (iii B.C.), cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PCair.Zen.</span> 327.46 </span>,<span class="bibl"> 569.131 </span> (iii B.C.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> of Time, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be past, gone by,</span> <span class="quote greek">ἢν ὑπερπέσῃ ἡ νῦν ἡμέρη</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:71" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.71/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.71 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg036:2:133" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg036:2.133/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mul.</span> 2.133 </a>; but <span class="foreign greek">ὁ -πεσὼν χρόνος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">over</span>time for which interest is due, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PPetr.</span> 3p.160 </span> (iii B.C.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PAmh.</span> 2.50.19 </span> (ii B.C.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 1040.25 </span> (iii A.D.), etc.</div> </div><br><br>'}