Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ὑπέροπτος
ὑπέροπτος
ὑπερόρασις
ὑπερορατικός
ὑπεροράω
ὑπεροργίζομαι
ὑπεροργώντως
ὑπερορέγομαι
ὑπερορία
ὑπερορίζω
ὑπερόριος
ὑπερορισμός
ὑπεροριστέον
ὑπερόρκιος
ὑπερορμαίνω
ὑπερόρνυμαι
ὑπερορρωδέω
ὕπερος
ὑπερουράνιος
ὑπερούριος
ὑπερούσιος
View word page
ὑπερόριος
ὑπερόρ-ιος, ον, also α, ον (v. infr.), poet. ὑπερορ-ούριος Theoc. (v. infr.):(ὅρος):—
A). over the boundaries, abroad, D. 46.7 ; ῥιψάτω ὑπερούριον Theoc. 24.95 , cf. Anon. ap. Suid.; ὑ. ἀσχολία occupation in foreign parts, abroad, Th. 8.72 ; ὑ. ἀρχή, opp. ἔνδημος, Lexap. Aeschin. 1.19 ; δικαστήρια, opp. ἐπιχώρια, PMonac. 14.83 (vi A.D.); τὰ ὑ. foreign affairs, opp. τὰ κατὰ πόλιν and τὰ ἔνδημα, Arist. Pol. 1285b14 .
2). ἡ ὑπερορία (sc. γῆ) the country beyond one's own frontiers, foreign land, IG 12.56.7 , And. 3.36 , Lys. 31.9 , Pl. Phdr. 230d ; also εἰς τὰν ὑπερόριον στρατεύεσθαι Foed.Delph.Pell. 2 B 22 ; opp. τὰ ἔνδημα, X. An. 7.1.27 ; ἐκ τῆς ὑ. ἀνακαλεῖσθαι, i. e. from the land where he had been in exile, Plu. 2.508a ; hence, actually, banishment, φόνοις καὶ ὑπερορίαις D.C. 67.3 ; τὰ ὑ. (sc. χωρία) X. Ath. 1.19 , Smp. 4.31 .
II). foreign to the purpose, outlandish, alien, λαλιά Aeschin. 2.49 ; ἀρχαὶ ἐνυπνίων ὑπερόριαι ἢ τοῖς χρόνοις ἢ τοῖς τόποις ἢ τοῖς μεγέθεσιν Arist. Div.Somn. 464a1 , cf. Aristid. 1.128 J.; τὸ τῶν ἀέρων ἄηθες καὶ ὑ. Anon. ap. Suid.
III). c. gen., ὑ. τοῦ νομοῦ beyond the boundaries of the nome, PPetr. 2p.16 (iii B.C.): metaph., λιμὸς .. βρώσεις ὑποβάλλων .. τῆς φύσεως ὑπερορίους Procop. Goth. 3.17 : abs., ἰσχναίνειν καὶ γυμνάζειν τὸ σῶμα,. . ποιεῖν δὲ ὡς μὴ ὑπερόριοι ἀπέλθωμεν go over the mark, Pall. in Hp. 2.77D.


ShortDef

over the boundaries

Debugging

Headword:
ὑπερόριος
Headword (normalized):
ὑπερόριος
Headword (normalized/stripped):
υπεροριος
IDX:
107749
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-107750
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ὑπερόρ-ιος</span>, <span class="itype greek">ον</span>, also <span class="itype greek">α</span>, <span class="itype greek">ον</span> (v. infr.), poet. <span class="orth greek">ὑπερορ-ούριος</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Theoc.</span> </span> (v. infr.):(<span class="etym greek">ὅρος</span>):—<div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">over the boundaries, abroad,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg046.perseus-grc1:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg046.perseus-grc1:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 46.7 </a>; <span class="quote greek">ῥιψάτω ὑπερούριον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0005.tlg001.perseus-grc1:24:95" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0005.tlg001.perseus-grc1:24.95/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Theoc.</span> 24.95 </a> , cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Anon.</span> </span> ap. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Suid.</span></span>; <span class="foreign greek">ὑ. ἀσχολία</span> occupation <span class="tr" style="font-weight: bold;">in foreign parts, abroad,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:72" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.72/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 8.72 </a>; <span class="foreign greek">ὑ. ἀρχή,</span> opp. <span class="foreign greek">ἔνδημος,</span> Lexap.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg001.perseus-grc1:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg001.perseus-grc1:19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 1.19 </a>; <span class="foreign greek">δικαστήρια,</span> opp. <span class="foreign greek">ἐπιχώρια,</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PMonac.</span> 14.83 </span> (vi A.D.); <span class="foreign greek">τὰ ὑ.</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">foreign affairs,</span> opp. <span class="foreign greek">τὰ κατὰ πόλιν</span> and <span class="foreign greek">τὰ ἔνδημα,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1285b:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1285b.14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1285b14 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="foreign greek">ἡ ὑπερορία</span> (sc. <span class="foreign greek">γῆ</span>) <span class="tr" style="font-weight: bold;">the country beyond one\'s own frontiers, foreign land,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">IG</span> 12.56.7 </span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg003.perseus-grc1:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0027.tlg003.perseus-grc1:36/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">And.</span> 3.36 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg031.perseus-grc1:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg031.perseus-grc1:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 31.9 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:230d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:230d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 230d </a>; also <span class="quote greek">εἰς τὰν ὑπερόριον στρατεύεσθαι</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Foed.Delph.Pell.</span> 2 </span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">B</span> 22 </span>; opp. <span class="foreign greek">τὰ ἔνδημα,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:7:1:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:7:1:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 7.1.27 </a>; <span class="foreign greek">ἐκ τῆς ὑ. ἀνακαλεῖσθαι,</span> i. e. from the land where he had been in exile, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.508a </span>; hence, actually, <span class="tr" style="font-weight: bold;">banishment,</span> <span class="quote greek">φόνοις καὶ ὑπερορίαις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:67:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:67.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> 67.3 </a> ; <span class="foreign greek">τὰ ὑ.</span> (sc. <span class="foreign greek">χωρία</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg015.perseus-grc1:1:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg015.perseus-grc1:1.19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ath.</span> 1.19 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg004.perseus-grc1:4:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg004.perseus-grc1:4.31/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 4.31 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">foreign to the purpose, outlandish, alien,</span> <span class="quote greek">λαλιά</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:49" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:49/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 2.49 </a> ; <span class="quote greek">ἀρχαὶ ἐνυπνίων ὑπερόριαι ἢ τοῖς χρόνοις ἢ τοῖς τόποις ἢ τοῖς μεγέθεσιν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg008:464a:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg008:464a.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Div.Somn.</span> 464a1 </a> , cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aristid.</span> 1.128 </span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span></span>; <span class="quote greek">τὸ τῶν ἀέρων ἄηθες καὶ ὑ.</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Anon.</span> </span> ap. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Suid.</span> </span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> c. gen., <span class="foreign greek">ὑ. τοῦ νομοῦ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">beyond the boundaries of</span> the nome, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PPetr.</span> 2p.16 </span> (iii B.C.): metaph., <span class="quote greek">λιμὸς .. βρώσεις ὑποβάλλων .. τῆς φύσεως ὑπερορίους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4029.tlg001:3:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4029.tlg001:3.17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Procop.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Goth.</span> 3.17 </a> : abs., <span class="foreign greek">ἰσχναίνειν καὶ γυμνάζειν τὸ σῶμα,. . ποιεῖν δὲ ὡς μὴ ὑπερόριοι ἀπέλθωμεν</span> go <span class="tr" style="font-weight: bold;">over the mark,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0726.tlg001:2:77D" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0726.tlg001:2.77D/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pall.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">in Hp.</span> 2.77D. </a> </div> </div><br><br>'}