Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ὑπερκαρπέω
ὑπερκαταβαίνω
ὑπερκαταβακχεύω
ὑπερκαταγέλαστος
ὑπερκατάκειμαι
ὑπερκατάληκτος
ὑπερκατεργάζομαι
ὑπερκατηφής
ὑπέρκαυσις
ὑπερκαχλάζω
ὑπέρκειμαι
ὑπερκενόω
ὑπερκένωσις
ὑπερκέρασις
ὑπερκεράω
ὑπερκέρως
ὑπερκέρωσις
ὑπερκέφαλα
ὑπερκηλέω
ὑπερκλύζω
ὑπέρκλυσις
View word page
ὑπέρκειμαι
ὑπέρκειμαι, Pass.,
A). lie above, esp. of place, to be placed or situated above or beyond, οἱ ὑπερκείμενοι τῆς Μακεδονίας βάρβαροι Plb. 4.29.1 , cf. 5.44.10 , Str. 9.5.19 ; ἡ ὀφρὺς ὑ. τοῦ ὄμματος Philostr.Jun. Im. 2 , cf. Sor. 1.8 , al., Gal. 6.344 , al.: rarely c. dat., ἔν τινι ὑ. αὐτοῖς νησιδίῳ Arist. Mir. 832a23 :abs., Hp. Fract. 8 ; mostly in part., lying or situated above, ἡ ὑπερκειμένη χώρα Isoc. 4.163 ; τῶν ὑ. κρημνῶν overhanging, Plb. 10.30.2 .
2). metaph., to be placed above (in rank), ὁ -μενος [δαίμων] superior, Plot. 3.4.3 , cf. Procl. Inst. 56 ; transcend, τῆς διακρίσεως Dam. Pr. 164 : c. acc., excel, τινα LXX Ez. 16.47 .
3). εἰς πρᾶσιν ὑπερκείμενα put up for sale, PAmh. 2.97.5 (ii A. D.), restd. in PGen. 5.8 (ii A. D.).
II). to be delayed, postponed, Luc. Bis Acc. 23 ; τὰς εἰς τὸ τρίτον ἔτος ὑπερκειμένας (sc. ἀρτάβας) BGU 1760.24 (i B. C.); cf. ὑπερτίθημι 11.5 .


ShortDef

to lie

Debugging

Headword:
ὑπέρκειμαι
Headword (normalized):
ὑπέρκειμαι
Headword (normalized/stripped):
υπερκειμαι
IDX:
107622
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-107623
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ὑπέρκειμαι</span>, Pass., <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">lie above,</span> esp. of place, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be placed</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">situated above</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">beyond,</span> <span class="quote greek">οἱ ὑπερκείμενοι τῆς Μακεδονίας βάρβαροι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:29:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:29:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 4.29.1 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:44:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:44:10/canonical-url/"> 5.44.10 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:9:5:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:9:5:19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Str.</span> 9.5.19 </a>; <span class="quote greek">ἡ ὀφρὺς ὑ. τοῦ ὄμματος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0652.tlg001:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0652.tlg001:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.Jun.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Im.</span> 2 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> 1.8 </a>, al., <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 6.344 </span>, al.: rarely c. dat., <span class="quote greek">ἔν τινι ὑ. αὐτοῖς νησιδίῳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg027:832a:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg027:832a.23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mir.</span> 832a23 </a> :abs., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg009.perseus-grc1:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg009.perseus-grc1:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fract.</span> 8 </a>; mostly in part., <span class="tr" style="font-weight: bold;">lying</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">situated above,</span> <span class="quote greek">ἡ ὑπερκειμένη χώρα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:163" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg011.perseus-grc1:163/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Isoc.</span> 4.163 </a> ; <span class="quote greek">τῶν ὑ. κρημνῶν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">overhanging,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:10:30:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:10:30:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 10.30.2 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> metaph., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be placed above</span> (in rank), <span class="foreign greek">ὁ -μενος [δαίμων</span>] <span class="tr" style="font-weight: bold;">superior,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2000.tlg001:3:4:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2000.tlg001:3:4:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plot.</span> 3.4.3 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4036.tlg005:56" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4036.tlg005:56/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Procl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Inst.</span> 56 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">transcend,</span> <span class="quote greek">τῆς διακρίσεως</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4066.tlg003:164" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4066.tlg003:164/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Dam.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 164 </a> : c. acc., <span class="tr" style="font-weight: bold;">excel,</span> <span class="itype greek">τινα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg053:16:47" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg053:16.47/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ez.</span> 16.47 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="foreign greek">εἰς πρᾶσιν ὑπερκείμενα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">put up</span> for sale, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PAmh.</span> 2.97.5 </span> (ii A. D.), restd. in <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PGen.</span> 5.8 </span> (ii A. D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be delayed, postponed,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> </span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">Bis Acc.</span> <span class="bibl"> 23 </span>; <span class="foreign greek">τὰς εἰς τὸ τρίτον ἔτος ὑπερκειμένας</span> (sc. <span class="foreign greek">ἀρτάβας</span>) <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BGU</span> 1760.24 </span> (i B. C.); cf. <span class="quote greek">ὑπερτίθημι</span> <span class="bibl"> 11.5 </span> .</div> </div><br><br>'}