Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ὑπεραύξησις
ὑπεραύστηρος
ὑπεραυχέω
ὑπεραυχής
ὑπέραυχος
ὑπεράφανος
ὑπεραφρίζω
ὑπεραχθής
ὑπεράχθομαι
ὑπερβάθμιος
ὑπερβαίνω
ὑπερβακχεύω
ὑπερβαλλόντως
ὑπερβάλλω
ὑπερβᾶν
ὑπερβαρέω
ὑπερβαρής
ὑπερβασία
ὑπέρβασις
ὑπερβατέον
ὑπερβατήριος
View word page
ὑπερβαίνω
ὑπερβαίνω, fut.
A). -βήσομαι Heraclit. 94 : aor. 2 ὑπερέβην, Ep. 3 pl. ὑπέρβᾰσαν Il. 12.469 :—step over, mount, scale, c. acc., τεῖχος Il. l. c.; οὐδόν Od. 8.80 ; τείχη E. Ba. 654 , Th. 3.20 ; γεῖσα τειχέων E. Ph. 1180 ; τάφρους Id. Rh. 111 ; ὑ. τοὺς οὔρους cross the boundaries, Hdt. 6.108 ; τὰ ὄρεα, Αἷμον, Id. 4.25 , Th. 2.96 ; δόμους step over the threshold of the house, E. Med. 382 codd.; δῶμα Id. Ion 514 (troch., s. v. l.); ὑ. τέγος ὡς τοὺς γείτονας D. 22.53 ; ὑ. τὴν οἰκίαν τινός, of burglars, PTeb. 796.2 (ii B. C.); but more usu. ὑ. εἰς τὴν οἰκίαν ib. 793vi21 (ii B. C.), cf. BGU 1007.10 (iii B. C.), PSI 4.396.4 (iii B. C.) (the usage c. gen. is more than dub.; in Hdt. 3.54 the best codd. have ἐπέβησαν; in E. Supp. 1049 Kirchhoff restored ὑπεκβᾶσ’; in Ion 220 Herm. supplied βᾱλόν): abs., ὑ. εἰς τὴν τῶν Θηβαίων X. HG 5.4.59 ; τῶν [ἡδονῶν] εἰς τὸ ἐπέκεινα ὑ. Pl. R. 587c ; of rivers, overflow, ἐς τὴν χώρην, ἐς τὰς ἀρούρας, Hdt. 2.13 , 14 ; εἰ ἐθελήσει ὑπερβῆναι ὁ ποταμὸς ταύτῃ ib. 99 .
2). overstep, transgress, μέτρα Heraclit. l. c.; οὐ θέμιν οὐδὲ δίκαν Pi. Fr. 1.5 ; νόμους τοὺς Περσέων Hdt. 3.83 , cf. S. Ant. 449 , al.; τοὺς ὅρκους D. 11.2 ; τὸν τῶν ἀναγκαίων ὅρον Pl. R. 373d ; τῆς εἱμαρμένης ὅρον IG 12(7).53.32 (Amorgos, iii A. D.); τἀληθές exceed the truth, Phld. Po. 5.24 : abs., transgress, trespass, sin, ὅτε κέν τις ὑπερβήῃ ( Ep. aor. subj.) καὶ ἁμάρτῃ Il. 9.501 ; ὑ. καὶ ἁμαρτάνοντες Pl. R. 366a , cf. 1 Ep.Thess. 4.6 .
3). pass or go beyond, τοὺς προσεχέας Hdt. 3.89 ; leave out, omit, Pl. R. 528d , al., Epicur. Ep. 3p.63U. , Gal. 15.592 , etc.; ὑ. τι τῷ λόγῳ D. 4.38 ; ὑ. τὸ σαφὲς εἰπεῖν Id. 60.31 ; pass over, i. e. leave unmolested, the next heir, Is. 3.57 ; ὑ. τῆς οὐσίας omit part of it, Arist. APo. 91b27 .
4). jump across an intervening space, Phld. D. 3.9 .
5). of Time, pass by, elapse, ὑπερβάντων τῶν τῆς συμπαθείας χρόνων Sor. 2.41 .
II). go beyond, ὑπερβὰς ἑβδομήκοντα [ἔτη] after passing the age of seventy, Pl. Lg. 755b ; ὑ. τοῦτο go beyond this, in their demands, Plb. 2.15.6 ; transcend, τὸν νοῦν Plot. 6.7.39 : abs., dies ὑπερβαίνοντες supernumerary days in the calendar, Macr. Sat. 1.13.10 .
2). surpass, outdo, πάσῃ παρὰ πάντας ἀνθρώπους ὑ. ἀρετῇ Pl. Ti. 24d ; ὑ. ἢ γνῶσιν σαφηνείᾳ ἢ ἄγνοιαν ἀσαφείᾳ Id. R. 478c : abs., dub. l. in Thgn. 1015 .
III). stand over. shield, protect, c. dat., Opp. H. 1.710 .
IV). in pf., to be higher than, δύο [ἐσχάρας] ὑπερβεβηκυίας τὴν ἐν τῷ μεταφρένῳ ἐσχάραν Paul.Aeg. 6.44 .
B). Causal in aor. 1, put over, ὑπερβησάτω ἐπὶ τὰς δεξιὰς πλευρὰς τὴν κνήμην, as a direction to one mounting a horse, X. Eq. 7.2 .


ShortDef

to step over, mount, scale

Debugging

Headword:
ὑπερβαίνω
Headword (normalized):
ὑπερβαίνω
Headword (normalized/stripped):
υπερβαινω
IDX:
107302
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-107303
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ὑπερβαίνω</span>, fut. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">-βήσομαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1415.tlg001:94" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1415.tlg001:94/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Heraclit.</span> 94 </a> : aor. 2 <span class="foreign greek">ὑπερέβην,</span> Ep. 3 pl. <span class="quote greek">ὑπέρβᾰσαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:12:469" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:12.469/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 12.469 </a> :—<span class="tr" style="font-weight: bold;">step over, mount, scale,</span> c. acc., <span class="quote greek">τεῖχος</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> </span> l. c.; <span class="quote greek">οὐδόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:8:80" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:8.80/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 8.80 </a> ; <span class="quote greek">τείχη</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg017.perseus-grc1:654" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg017.perseus-grc1:654/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ba.</span> 654 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.20 </a>; <span class="quote greek">γεῖσα τειχέων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:1180" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg015.perseus-grc1:1180/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 1180 </a> ; <span class="quote greek">τάφρους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-grc1:111" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg019.perseus-grc1:111/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 111 </a> ; <span class="foreign greek">ὑ. τοὺς οὔρους</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">cross</span> the boundaries, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6:108" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:6.108/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 6.108 </a>; <span class="foreign greek">τὰ ὄρεα, Αἷμον,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 4.25 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:96" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.96/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.96 </a>; <span class="foreign greek">δόμους</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">step over</span> the threshold of the house, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:382" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg003.perseus-grc1:382/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Med.</span> 382 </a> codd.; <span class="quote greek">δῶμα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:514" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:514/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ion</span> 514 </a> (troch., s. v. l.); <span class="quote greek">ὑ. τέγος ὡς τοὺς γείτονας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg022.perseus-grc1:53" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg022.perseus-grc1:53/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 22.53 </a> ; <span class="foreign greek">ὑ. τὴν οἰκίαν τινός,</span> of burglars, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PTeb.</span> 796.2 </span> (ii B. C.); but more usu. <span class="foreign greek">ὑ. εἰς τὴν οἰκίαν</span> ib.<span class="bibl"> 793vi21 </span> (ii B. C.), cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BGU</span> 1007.10 </span> (iii B. C.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PSI</span> 4.396.4 </span> (iii B. C.) (the usage c. gen. is more than dub.; in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:54" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.54/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.54 </a> the best codd. have <span class="foreign greek">ἐπέβησαν</span>; in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-grc1:1049" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-grc1:1049/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.</span> 1049 </a> Kirchhoff restored <span class="foreign greek">ὑπεκβᾶσ’</span>; in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:220" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:220/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ion</span> 220 </a> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Herm.</span> </span> supplied <span class="foreign greek">βᾱλόν</span>): abs., <span class="quote greek">ὑ. εἰς τὴν τῶν Θηβαίων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:5:4:59" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:5:4:59/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 5.4.59 </a> ; <span class="quote greek">τῶν [ἡδονῶν] εἰς τὸ ἐπέκεινα ὑ.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:587c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:587c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 587c </a> ; of rivers, <span class="tr" style="font-weight: bold;">overflow,</span> <span class="foreign greek">ἐς τὴν χώρην, ἐς τὰς ἀρούρας,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.13 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:14/canonical-url/"> 14 </a>; <span class="foreign greek">εἰ ἐθελήσει ὑπερβῆναι ὁ ποταμὸς ταύτῃ</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:99" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:99/canonical-url/"> 99 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">overstep, transgress,</span> <span class="quote greek">μέτρα</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Heraclit.</span> </span> l. c.; <span class="quote greek">οὐ θέμιν οὐδὲ δίκαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg005:1:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg005:1.5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 1.5 </a> ; <span class="quote greek">νόμους τοὺς Περσέων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:83" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.83/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.83 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:449" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg002.perseus-grc1:449/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 449 </a>, al.; <span class="quote greek">τοὺς ὅρκους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg011.perseus-grc1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg011.perseus-grc1:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 11.2 </a> ; <span class="quote greek">τὸν τῶν ἀναγκαίων ὅρον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:373d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:373d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 373d </a> ; <span class="quote greek">τῆς εἱμαρμένης ὅρον</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 12(7).53.32 </span> (Amorgos, iii A. D.); <span class="foreign greek">τἀληθές</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">exceed</span> the truth, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg290:5:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg290:5.24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Po.</span> 5.24 </a>: abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">transgress, trespass, sin,</span> <span class="foreign greek">ὅτε κέν τις ὑπερβήῃ</span> ( Ep. aor. subj.) <span class="quote greek">καὶ ἁμάρτῃ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:9:501" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:9.501/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 9.501 </a> ; <span class="quote greek">ὑ. καὶ ἁμαρτάνοντες</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:366a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:366a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 366a </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg013.perseus-grc1:4:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg013.perseus-grc1:4.6/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">1 Ep.Thess.</span> 4.6 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">pass</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">go beyond,</span> <span class="quote greek">τοὺς προσεχέας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3:89" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:3.89/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 3.89 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">leave out, omit,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:528d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:528d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 528d </a>, al., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg006:3p.63U" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg006:3p.63U/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epicur.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 3p.63U. </a>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 15.592 </span>, etc.; <span class="quote greek">ὑ. τι τῷ λόγῳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:38" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg004.perseus-grc1:38/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 4.38 </a> ; <span class="quote greek">ὑ. τὸ σαφὲς εἰπεῖν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg060.perseus-grc1:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg060.perseus-grc1:31/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 60.31 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">pass over,</span> i. e. leave unmolested, the next heir, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg003.perseus-grc1:57" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg003.perseus-grc1:57/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Is.</span> 3.57 </a>; <span class="foreign greek">ὑ. τῆς οὐσίας</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">omit</span> part of it, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:91b:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:91b.27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">APo.</span> 91b27 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">jump across</span> an intervening space, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">D.</span> 3.9 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> of Time, <span class="tr" style="font-weight: bold;">pass by, elapse,</span> <span class="quote greek">ὑπερβάντων τῶν τῆς συμπαθείας χρόνων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:2:41" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:2.41/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> 2.41 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">go beyond,</span> <span class="foreign greek">ὑπερβὰς ἑβδομήκοντα [ἔτη</span>] <span class="tr" style="font-weight: bold;">after passing</span> the age of seventy, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:755b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:755b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 755b </a>; <span class="foreign greek">ὑ. τοῦτο</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">go beyond</span> this, in their demands, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:2:15:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:2:15:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 2.15.6 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">transcend,</span> <span class="quote greek">τὸν νοῦν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2000.tlg001:6:7:39" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2000.tlg001:6:7:39/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plot.</span> 6.7.39 </a> : abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">dies</span> <span class="foreign greek">ὑπερβαίνοντες</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">supernumerary</span> days in the calendar, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Macr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sat.</span> 1.13.10 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">surpass, outdo,</span> <span class="quote greek">πάσῃ παρὰ πάντας ἀνθρώπους ὑ. ἀρετῇ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg031:24d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg031:24d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ti.</span> 24d </a> ; <span class="quote greek">ὑ. ἢ γνῶσιν σαφηνείᾳ ἢ ἄγνοιαν ἀσαφείᾳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:478c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:478c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 478c </a> : abs., dub. l. in <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thgn.</span> 1015 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">stand over. shield, protect,</span> c. dat., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0023.tlg001.perseus-grc1:1:710" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0023.tlg001.perseus-grc1:1.710/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Opp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">H.</span> 1.710 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> in pf., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be higher than,</span> <span class="quote greek">δύο [ἐσχάρας] ὑπερβεβηκυίας τὴν ἐν τῷ μεταφρένῳ ἐσχάραν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0715.tlg001:6:44" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0715.tlg001:6.44/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Paul.Aeg.</span> 6.44 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>B).</strong></span> Causal in aor. 1, <span class="tr" style="font-weight: bold;">put over,</span> <span class="foreign greek">ὑπερβησάτω ἐπὶ τὰς δεξιὰς πλευρὰς τὴν κνήμην,</span> as a direction to one mounting a horse, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg013.perseus-grc1:7:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg013.perseus-grc1:7.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.</span> 7.2 </a>.</div> </div><br><br>'}