Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ὑπεραγωνίζομαι
ὑπεραείρω
ὑπεραής
ὑπεραθετέω
ὑπέραθλος
ὑπεραιδέομαι
ὑπεραιμέω
ὑπεραίμωσις
ὑπεραινετός
ὑπεραιόλιος
ὑπεραίρω
ὑπεραίσιος
ὑπέραισχρος
ὑπεραισχύνομαι
ὑπεραίτιος
ὑπεραιώνιος
ὑπεραιωρέω
ὑπερακμάζω
ὑπέρακμος
ὑπερακοντίζω
ὑπερακούω
View word page
ὑπεραίρω
ὑπεραίρω,
A). lift or raise up over, εἰς τὸν ἔξω τόπον τὴν τοῦ ἡνιόχου κεφαλήν Pl. Phdr. 248a ; τὴν ὀφρῦν ὑπὲρ τοὺς κροτάφους Luc. Am. 54 ; ἑρμάτων ὑ. τὸ σκάφος over the rocks, Philostr. VA 3.23 ; ὑ. τὸ φθέγμα raise it very high, Luc. Ner. 9 :— Med., lift oneself or rise above, πάντων Anon. in Rh. 1.632 W.: abs., to be lifted up, 2 Ep.Cor. 12.7 ; give oneself airs, be coy, Aristaenet. 1.17 , 2.6 ; exalt oneself above, ἐπὶ θεόν 2 Ep.Thess. 2.4 .
2). heighten, ναῦν τοίχοις Philostr. VA 3.35 .
II). intr.,
1). c. acc., jump over, τειχία X. Eq.Mag. 8.3 ; cross, Ἄλπεις Plb. 2.23.1 ; ὑ. τὸ πέλαγος pass over, Id. 1.28.1 ; ὑ. τὴν ἄκραν double the cape, Id. 1.54.7 ; κάμψαντες τὸν Πάχυνον ὑ. [τὸ πέλαγος] εἰς .. Id. 1.25.8 ; also τὸν Καταράκτην OGI 654.6 (Egypt, i B. C.): abs., cross the sea, Plb. 1.47.2 : as naval and military term, outflank, τὸ λαιὸν τῶν πολεμίων Plb. 1.50.6 , cf. 3.73.7 , etc.: without a sense of motion, rise above, τὸ ὕδωρ Thphr. HP 4.8.10 ; τὸ μέγεθος τοῦ δένδρου Id. CP 5.14.9 .
2). excel, τινι in a thing, D. 18.220 : c. acc., excel, Id. 60.21 , Aristeas 16 , Philostr. Her. 2.19 ; τοὺς πρὸ ἑαυτοῦ ἡγεμονεύσαντας SIG 877 A 5 (Delph., ii/iii A. D.); νοῦν ὑπεραίρει Plot. 6.7.22 .
3). overshoot, go beyond, μήθ’ ὑπεράρας μήθ’ ὑποκάμψας καιρόν A. Ag. 786 (anap.); ὑ. τὸν ὡρισμένον καιρόν Plb. 9.14.11 ; τὴν συνήθειαν Id. 28.14.2 ; exceed, ὑ. τῆς οὐσίας τὸ μέγεθος ὁ τῶν τέκνων ἀριθμός Arist. Pol. 1266b11 ; οὗ ἡ πρόνοια τὰς πάντων εὐχὰς οὐκ ἐπλήρωσε μόνον ἀλλὰ καὶ ὑπερῆρε BMus.Inscr. 894.8 (Halic., i A. D.); πυγωνιαῖον ἢ μικρὸν ὑπεραῖρον a little more, Thphr. HP 4.6.8 ; τῶν ὑπεραιρόντων ἱερέων the priests in excess (of a certain number), BGU 1.16 (iii A. D.); τῶν ὑπεραιρούντων (sic) τὸν ἀριθμὸν τῶν ἱερέων PLond. 2.347.6 (iii A. D.); τὸ ὑπεραῖρον ἀργύριον the money (received) in excess, SIG 976.27 (Samos, ii B. C.); τοσοῦτον ἐν [τοῖς δαπανηθεῖσιν] ὑπερῆρεν [αὐτόν] he so far exceeded him in his expenditure, D.C. 37.8 ; λόγος ὑπεραίρων τοῖς ὀνόμασι καὶ ταῖς γνώμαις overdone, Philostr. VA 8.6 ; τὸ ὑπεραῖρον exaggeration, Plb. 16.12.9 .
III). c. gen., pass beyond, double a cape, τοῦ ἀκρωτηρίου Philostr. VA 3.24 ; rise above, τῆς γῆς Id. Her. 19.16 .
2). transcend, exceed, μήθ’ ὑπεραίροντα τῶν εἰθισμένων ὄγκων ( τὸν εἰθ. ὄγκον Stob. ) μήτ’ ἐλλείποντα Pl. Lg. 717d , cf. D.C. 75.13 (c. gen.), etc.; ὑ. τῷ μεγέθει τινῶν D.S. 20.91 , etc.; overcome, τέχνῃ τοῦ ῥοθίου Philostr. VA 7.26 .
3). c. gen., despise, ib. 1.2 , Philostr.Jun. Im. 7 .
IV). overflow, τὰ ἀγγεῖα Arist. Mir. 835a32 : abs., of a stream, ὑ. εἰς τὰ χωρία D. 55.10 .
2). ὑ. ὑπέρ τι project beyond .. , Arr. Tact. 12.9 ; οἱ ἐν τῷ τρίτῳ ζυγῷ ὑ. τοὺς πρωτοστάτας πήχεις ς/, i.e. their σάρισαι project beyond .. , Ael. Tact. 14.4 ; ὑπεραίρειν ἔξω τὰ βλέφαρα project beyond the eyelids, of a tumour, Aët. 7.36 , cf. 15 ; overlap, Aristarch.Sam. 8 .
V). Ὑπεραίρων, Most Excellent, = Lat. Exsuperatorius, name given to December by Commodus, D.C. 72.15 .


ShortDef

to lift or raise up over; (intr.) to excel, exceed

Debugging

Headword:
ὑπεραίρω
Headword (normalized):
ὑπεραίρω
Headword (normalized/stripped):
υπεραιρω
IDX:
107198
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-107199
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ὑπεραίρω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">lift</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">raise up over,</span> <span class="quote greek">εἰς τὸν ἔξω τόπον τὴν τοῦ ἡνιόχου κεφαλήν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:248a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:248a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 248a </a> ; <span class="quote greek">τὴν ὀφρῦν ὑπὲρ τοὺς κροτάφους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg002:54" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0061.tlg002:54/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Am.</span> 54 </a> ; <span class="foreign greek">ἑρμάτων ὑ. τὸ σκάφος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">over</span> the rocks, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:3:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:3.23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VA</span> 3.23 </a>; <span class="foreign greek">ὑ. τὸ φθέγμα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">raise</span> it <span class="tr" style="font-weight: bold;">very high,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg005:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg005:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Luc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ner.</span> 9 </a>:— Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">lift oneself</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">rise above,</span> <span class="quote greek">πάντων</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Anon.</span> </span> in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0598.tlg001:1:632" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0598.tlg001:1.632/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Rh.</span> 1.632 </a> W.: abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be lifted up,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg008.perseus-grc1:12:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg008.perseus-grc1:12.7/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">2 Ep.Cor.</span> 12.7 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">give oneself airs, be coy,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4000.tlg001:1:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4000.tlg001:1.17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aristaenet.</span> 1.17 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4000.tlg001:2:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4000.tlg001:2.6/canonical-url/"> 2.6 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">exalt oneself above,</span> <span class="quote greek">ἐπὶ θεόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg014.perseus-grc1:2:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg014.perseus-grc1:2.4/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">2 Ep.Thess.</span> 2.4 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">heighten,</span> <span class="quote greek">ναῦν τοίχοις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:3:35" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:3.35/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VA</span> 3.35 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> intr., </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>1).</strong></span> c. acc., <span class="tr" style="font-weight: bold;">jump over,</span> <span class="quote greek">τειχία</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg012.perseus-grc1:8:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg012.perseus-grc1:8.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eq.Mag.</span> 8.3 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">cross,</span> <span class="quote greek">Ἄλπεις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:2:23:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:2:23:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 2.23.1 </a> ; <span class="quote greek">ὑ. τὸ πέλαγος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">pass over,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:28:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:28:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.28.1 </a> ; <span class="foreign greek">ὑ. τὴν ἄκραν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">double</span> the cape, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:54:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:54:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.54.7 </a>; <span class="foreign greek">κάμψαντες τὸν Πάχυνον ὑ. [τὸ πέλαγος] εἰς</span> .. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:25:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:25:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.25.8 </a>; also <span class="quote greek">τὸν Καταράκτην</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">OGI</span> 654.6 </span> (Egypt, i B. C.): abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">cross the sea,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:47:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:47:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 1.47.2 </a>: as naval and military term, <span class="tr" style="font-weight: bold;">outflank,</span> <span class="quote greek">τὸ λαιὸν τῶν πολεμίων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:50:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:1:50:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 1.50.6 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:73:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:73:7/canonical-url/"> 3.73.7 </a>, etc.: without a sense of motion, <span class="tr" style="font-weight: bold;">rise above,</span> <span class="quote greek">τὸ ὕδωρ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:4:8:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:4:8:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HP</span> 4.8.10 </a> ; <span class="quote greek">τὸ μέγεθος τοῦ δένδρου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg002:5:14:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg002:5:14:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">CP</span> 5.14.9 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">excel,</span> <span class="itype greek">τινι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">in</span> a thing, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:220" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:220/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.220 </a>: c. acc., <span class="tr" style="font-weight: bold;">excel,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg060.perseus-grc1:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg060.perseus-grc1:21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 60.21 </a>, Aristeas <span class="bibl"> 16 </span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg004:2:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg004:2.19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Her.</span> 2.19 </a>; <span class="quote greek">τοὺς πρὸ ἑαυτοῦ ἡγεμονεύσαντας</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 877 </span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">A</span> 5 </span> (Delph., ii/iii A. D.); <span class="quote greek">νοῦν ὑπεραίρει</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2000.tlg001:6:7:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2000.tlg001:6:7:22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plot.</span> 6.7.22 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">overshoot, go beyond,</span> <span class="quote greek">μήθ’ ὑπεράρας μήθ’ ὑποκάμψας καιρόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:786" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:786/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ag.</span> 786 </a> (anap.); <span class="quote greek">ὑ. τὸν ὡρισμένον καιρόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:9:14:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:9:14:11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 9.14.11 </a> ; <span class="quote greek">τὴν συνήθειαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:28:14:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:28:14:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 28.14.2 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">exceed,</span> <span class="quote greek">ὑ. τῆς οὐσίας τὸ μέγεθος ὁ τῶν τέκνων ἀριθμός</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1266b:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1266b.11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1266b11 </a> ; <span class="quote greek">οὗ ἡ πρόνοια τὰς πάντων εὐχὰς οὐκ ἐπλήρωσε μόνον ἀλλὰ καὶ ὑπερῆρε</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BMus.Inscr.</span> 894.8 </span> (Halic., i A. D.); <span class="foreign greek">πυγωνιαῖον ἢ μικρὸν ὑπεραῖρον</span> a little <span class="tr" style="font-weight: bold;">more,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:4:6:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:4:6:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HP</span> 4.6.8 </a>; <span class="foreign greek">τῶν ὑπεραιρόντων ἱερέων</span> the priests <span class="tr" style="font-weight: bold;">in excess</span> (of a certain number), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BGU</span> 1.16 </span> (iii A. D.); <span class="foreign greek">τῶν ὑπεραιρούντων</span> (sic) <span class="quote greek">τὸν ἀριθμὸν τῶν ἱερέων</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PLond.</span> 2.347.6 </span> (iii A. D.); <span class="foreign greek">τὸ ὑπεραῖρον ἀργύριον</span> the money (received) <span class="tr" style="font-weight: bold;">in excess</span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 976.27 </span> (Samos, ii B. C.); <span class="foreign greek">τοσοῦτον ἐν [τοῖς δαπανηθεῖσιν] ὑπερῆρεν [αὐτόν</span>] he so far <span class="tr" style="font-weight: bold;">exceeded</span> him in his expenditure, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:37:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:37.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> 37.8 </a>; <span class="quote greek">λόγος ὑπεραίρων τοῖς ὀνόμασι καὶ ταῖς γνώμαις</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">overdone,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:8:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:8.6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VA</span> 8.6 </a> ; <span class="quote greek">τὸ ὑπεραῖρον</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">exaggeration,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:16:12:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:16:12:9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 16.12.9 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> c. gen., <span class="tr" style="font-weight: bold;">pass beyond, double</span> a cape, <span class="quote greek">τοῦ ἀκρωτηρίου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:3:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:3.24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VA</span> 3.24 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">rise above,</span> <span class="quote greek">τῆς γῆς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg004:19:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg004:19.16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Her.</span> 19.16 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">transcend, exceed,</span> <span class="foreign greek">μήθ’ ὑπεραίροντα τῶν εἰθισμένων ὄγκων </span>( <span class="quote greek">τὸν εἰθ. ὄγκον</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Stob.</span> </span> ) <span class="quote greek">μήτ’ ἐλλείποντα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:717d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:717d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 717d </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:75:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:75.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> 75.13 </a> (c. gen.), etc.; <span class="quote greek">ὑ. τῷ μεγέθει τινῶν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:20:91" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:20.91/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 20.91 </a> , etc.; <span class="tr" style="font-weight: bold;">overcome,</span> <span class="quote greek">τέχνῃ τοῦ ῥοθίου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:7:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:7.26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VA</span> 7.26 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> c. gen., <span class="tr" style="font-weight: bold;">despise,</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:1:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:1.2/canonical-url/"> 1.2 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0652.tlg001:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0652.tlg001:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.Jun.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Im.</span> 7 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">overflow,</span> <span class="quote greek">τὰ ἀγγεῖα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg027:835a:32" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg027:835a.32/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mir.</span> 835a32 </a> : abs., of a stream, <span class="quote greek">ὑ. εἰς τὰ χωρία</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg055.perseus-grc1:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg055.perseus-grc1:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 55.10 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="foreign greek">ὑ. ὑπέρ τι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">project</span> beyond .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg005:12:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0074.tlg005:12.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tact.</span> 12.9 </a>; <span class="foreign greek">οἱ ἐν τῷ τρίτῳ ζυγῷ ὑ. τοὺς πρωτοστάτας πήχεις ς/,</span> i.e. their <span class="foreign greek">σάρισαι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">project beyond</span> .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0546.tlg001:14:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0546.tlg001:14.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ael.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tact.</span> 14.4 </a>; <span class="foreign greek">ὑπεραίρειν ἔξω τὰ βλέφαρα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">project beyond</span> the eyelids, of a tumour, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0718.tlg007:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0718.tlg007:36/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aët.</span> 7.36 </a>, cf. <span class="bibl"> 15 </span>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">overlap,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1181.tlg001:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1181.tlg001:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aristarch.Sam.</span> 8 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>V).</strong></span> <span class="foreign greek">Ὑπεραίρων, </span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">Most Excellent,</span> = Lat. <span class="tr" style="font-weight: bold;">Exsuperatorius,</span> name given to December by Commodus, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:72:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:72.15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> 72.15 </a>.</div> </div><br><br>'}