Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ὑπεκπροτάμνω
ὑπεκπροφεύγω
ὑπεκπροχέομαι
ὑπέκπυρος
ὑπεκρέω
ὑπεκρήγνυμαι
ὑπεκρίπτω
ὑπεκσῴζω
ὑπεκτελέω
ὑπεκτήκω
ὑπεκτίθεμαι
ὑπεκτρέπω
ὑπεκτρέχω
ὑπεκτροφή
ὑπεκτρώγω
ὑπεκφαίνω
ὑπεκφέρω
ὑπεκφεύγω
ὑπεκφράζω
ὑπεκφυγγάνω
ὑπεκφύομαι
View word page
ὑπεκτίθεμαι
ὑπεκ-τίθεμαι, Med.,
A). bring one's property to a place of safety, of persons or things which one removes from the dangers of war, ἔστ’ ἂν αὐτοὶ τέκνα τε καὶ τοὺς οἰκέτας ὑπεκθέωνται Hdt. 8.4 , cf. 41 , Th. 1.89 ; ἐκ χερῶν κλέψασ’ Ὀρέστην τῶν ἐμῶν ὑπεξέθου S. El. 297 ; ὃν ἔξω δωμάτων ὑπεξέθου E. Andr. 69 ; ὑπεκθέμενοι παιδας ἐς Σαλαμῖνα Lys. 2.34 ; ὑ. τὰ χρήματα X. Cyr. 6.1.26 ; τοῖς ὑπεκτεθημένοις (sic) τὰ βοσκήματα διὰ τὸν πόλεμον BCH 54.269 (Rhamnus, iii B. C.); pueros ὑπεκθέμενος in Graeciam, Cic. Att. 7.17.4 , cf. OGI 437.64 (Pergam., i B. C.):— Pass., ὑπεκτιθέμενοι ἔξω τῆς χώρης οἱ παῖδες .. ἥλωσαν Hdt. 5.65 .
II). deposit for re-exportation, εἰ δέ τί κα .. ὑπέχθηται (Cret. for ὑπέκ-θηται) GDI 5040.21 ; cf. ὑπεκθέσιμος.
III). Act. -τίθημι, expose a new-born child, Lib. Decl. 34.14 : in Med. simply, bring forth, γεννᾶν καὶ ὑ. τὸν τόκον Jul. Or. 4.145a .


ShortDef

to bring one's goods to a place of safety, carry safely away

Debugging

Headword:
ὑπεκτίθεμαι
Headword (normalized):
ὑπεκτίθεμαι
Headword (normalized/stripped):
υπεκτιθεμαι
IDX:
107090
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-107091
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ὑπεκ-τίθεμαι</span>, Med., <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">bring</span> one\'s property <span class="tr" style="font-weight: bold;">to a place of safety,</span> of persons or things which one removes from the dangers of war, <span class="quote greek">ἔστ’ ἂν αὐτοὶ τέκνα τε καὶ τοὺς οἰκέτας ὑπεκθέωνται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:8.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 8.4 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:41" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:41/canonical-url/"> 41 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:89" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.89/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.89 </a>; <span class="quote greek">ἐκ χερῶν κλέψασ’ Ὀρέστην τῶν ἐμῶν ὑπεξέθου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:297" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:297/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 297 </a> ; <span class="quote greek">ὃν ἔξω δωμάτων ὑπεξέθου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:69" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:69/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Andr.</span> 69 </a> ; <span class="quote greek">ὑπεκθέμενοι παιδας ἐς Σαλαμῖνα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg002.perseus-grc1:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg002.perseus-grc1:34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 2.34 </a> ; <span class="quote greek">ὑ. τὰ χρήματα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:6:1:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:6:1:26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 6.1.26 </a> ; <span class="foreign greek">τοῖς ὑπεκτεθημένοις</span> (sic) <span class="quote greek">τὰ βοσκήματα διὰ τὸν πόλεμον</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BCH</span> 54.269 </span> (Rhamnus, iii B. C.); <span class="tr" style="font-weight: bold;">pueros</span> <span class="quote greek">ὑπεκθέμενος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">in Graeciam,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:latinLit:phi0474.phi057.perseus-lat1:7:17:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:latinLit:phi0474.phi057.perseus-lat1:7:17:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Cic.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Att.</span> 7.17.4 </a> , cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">OGI</span> 437.64 </span> (Pergam., i B. C.):— Pass., <span class="quote greek">ὑπεκτιθέμενοι ἔξω τῆς χώρης οἱ παῖδες .. ἥλωσαν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5:65" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:5.65/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 5.65 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">deposit for re-exportation,</span> <span class="foreign greek">εἰ δέ τί κα .. ὑπέχθηται</span> (Cret. for <span class="foreign greek">ὑπέκ-θηται</span>) <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">GDI</span> 5040.21 </span>; cf. <span class="foreign greek">ὑπεκθέσιμος.</span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> Act. <span class="foreign greek">-τίθημι,</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">expose</span> a new-born child, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2200.tlg005:34:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2200.tlg005:34.14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lib.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Decl.</span> 34.14 </a>: in Med. simply, <span class="tr" style="font-weight: bold;">bring forth,</span> <span class="quote greek">γεννᾶν καὶ ὑ. τὸν τόκον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2003.tlg001:4:145a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2003.tlg001:4.145a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Jul.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 4.145a </a> .</div> </div><br><br>'}