Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ὑπεικαθεῖν
ὑπεικτέον
ὑπεικτικός
ὑπείκω
ὑπειλέομαι
ὑπειλίσσω
ὑπείλλω
ὕπειμι1
ὕπειμι2
ὕπειξις
ὑπεῖπον
ὑπείρ
ὑπειράλιος
ὑπειρέχω
ὑπείροχος
ὑπείρω
ὑπείσας
ὑπεισβαίνω
ὑπεισδύομαι
ὑπείσειμι
ὑπεισέλευσις
View word page
ὑπεῖπον
ὑπεῖπον, aor. with no pres. in use (ὑπαγορεύω (q. v.) being used instead): fut.
A). ὑπερῶ Ar. Fr. 652 : pf. Pass., v. infr. 2 :—say or repeat before another, ἐγὼ δ’ ὑπερῶ τὸν ὅρκον l.c.
2). say by way of preface, premise, suggest, ὑπειπεῖν τούσδε τοὺς αὐτοὺς λόγους E. Supp. 1171 ; ὀλίγ’ ἄτθ’ ὑπειπὼν πρῶτον Ar. V. 55 ; ὥσπερ ἐν ἀρχῇ ὑπείπομεν Th. 1.35 ; τοσοῦτον ὑπειπών D. 18.60 ; οὐδὲν ὑπειπὼν πῶς without suggesting the method, Id. 23.53 , cf. 60 ; τοιοῦτος .. , ὃν ὑπεῖπες Pl. Virt. 377d ; so ἀκοὴν ὑπειπών, = προειπών (referring to the words of the proclamation, ἀκούετε, λεῴ), E. HF 962 :— Pass., καθάπερ καὶ ἐξ ἀρχῆς ἦν ὑπειρημένον Is. 11.12 .
3). subjoin, add, ὑπειπούσης .. ὅτι ἐς ἑσπέραν ἥξοιμι Ar. Pl. 997 , cf. Lys. Fr. in PHib. 1.14.32 ; ὑπειπὼν τἆλλα ὅτι αὐτὸς τἀκεῖ πράξοι Th. 1.90 , cf. 2.102 ; τὸν ἐχθρὸν .. ὑπειπὼν τὸν αὑτοῦ adding the name of his personal enemy, D. 25.91 ; ὑπειπὼν τῆς Ὑγιείας τοῠνομα Philetaer. 1 .
4). suggest an explanation, hint, give a clue, ὥστ’. . ἂν .. ὑπείποις S. Aj. 213 (anap.); οὑτωσί πως ὑπειπόντα τὸ τοῦ Πιττακοῦ Pl. Prt. 343e .


ShortDef

to say as a foundation

Debugging

Headword:
ὑπεῖπον
Headword (normalized):
ὑπεῖπον
Headword (normalized/stripped):
υπειπον
IDX:
107028
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-107029
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ὑπεῖπον</span>, aor. with no pres. in use (<span class="foreign greek">ὑπαγορεύω</span> (q. v.) being used instead): fut. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">ὑπερῶ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg012:652" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg012:652/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 652 </a> : pf. Pass., v. infr. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg012:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg012:2/canonical-url/"> 2 </a>:—<span class="tr" style="font-weight: bold;">say</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">repeat before</span> another, <span class="foreign greek">ἐγὼ δ’ ὑπερῶ τὸν ὅρκον</span> l.c. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">say by way of preface, premise, suggest,</span> <span class="quote greek">ὑπειπεῖν τούσδε τοὺς αὐτοὺς λόγους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-grc1:1171" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg008.perseus-grc1:1171/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Supp.</span> 1171 </a> ; <span class="quote greek">ὀλίγ’ ἄτθ’ ὑπειπὼν πρῶτον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:55" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg004.perseus-grc1:55/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">V.</span> 55 </a> ; <span class="quote greek">ὥσπερ ἐν ἀρχῇ ὑπείπομεν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:35" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.35/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.35 </a> ; <span class="quote greek">τοσοῦτον ὑπειπών</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:60" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg018.perseus-grc1:60/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 18.60 </a> ; <span class="foreign greek">οὐδὲν ὑπειπὼν πῶς</span> without <span class="tr" style="font-weight: bold;">suggesting</span> the method, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg023.perseus-grc1:53" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg023.perseus-grc1:53/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 23.53 </a>, cf. <span class="bibl"> 60 </span>; <span class="quote greek">τοιοῦτος .. , ὃν ὑπεῖπες</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg038:377d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg038:377d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Virt.</span> 377d </a> ; so <span class="foreign greek">ἀκοὴν ὑπειπών,</span> = <span class="ref greek">προειπών</span> (referring to the words of the proclamation, <span class="foreign greek">ἀκούετε, λεῴ</span>), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg009.perseus-grc1:962" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg009.perseus-grc1:962/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HF</span> 962 </a>:— Pass., <span class="quote greek">καθάπερ καὶ ἐξ ἀρχῆς ἦν ὑπειρημένον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg0011:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg0011:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Is.</span> 11.12 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">subjoin, add,</span> <span class="quote greek">ὑπειπούσης .. ὅτι ἐς ἑσπέραν ἥξοιμι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:997" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg011.perseus-grc1:997/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pl.</span> 997 </a> , cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> </span> in <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PHib.</span> 1.14.32 </span>; <span class="quote greek">ὑπειπὼν τἆλλα ὅτι αὐτὸς τἀκεῖ πράξοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:90" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.90/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.90 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:102" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.102/canonical-url/"> 2.102 </a>; <span class="foreign greek">τὸν ἐχθρὸν .. ὑπειπὼν τὸν αὑτοῦ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">adding the name of</span> his personal enemy, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg025.perseus-grc1:91" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg025.perseus-grc1:91/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 25.91 </a>; <span class="quote greek">ὑπειπὼν τῆς Ὑγιείας τοῠνομα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0489.tlg001:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0489.tlg001:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philetaer.</span> 1 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">suggest an explanation, hint, give a clue,</span> <span class="quote greek">ὥστ’. . ἂν .. ὑπείποις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:213" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:213/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aj.</span> 213 </a> (anap.); <span class="quote greek">οὑτωσί πως ὑπειπόντα τὸ τοῦ Πιττακοῦ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:343e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg022:343e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Prt.</span> 343e </a> .</div> </div><br><br>'}