Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ὑπαγκώνιον
ὑπάγνυμι
ὑπαγόρευσις
ὑπαγορευτικός
ὑπαγορεύω
ὑπαγορία
ὑπάγροικος
ὑπάγρυπνος
ὑπάγω
ὑπαγωγεύς
ὑπαγωγή
ὑπαγωγίδιον
ὑπαγωγικός
ὑπαγώγιον
ὑπαγωγός
ὑπαγωνιάω
ὑπαδύγια
ὑπᾴδω
ὑπαέριος
ὑπάετος
ὑπαί
View word page
ὑπαγωγή
ὑπᾰγωγ-ή, ,
A). leading on gradually, τοῦ κυνηγεσίου X. Cyn. 6.12 ; leading on artfully, D. 19.322 ( v.l. ἐπ- , pl.), Poll. 4.50 , Phot.
2). Gramm., introduction, use of a form, A.D. Synt. 206.19 .
II). clearing out or purging of the body downwards, κοιλίας Dsc. 3.25 ; γαστρός Gal. 6.278 , al.
III). (ὑπάγω intr.) retreat, withdrawal, Th. 3.97 ; retreat or haven for ships, Phot.
2). sinking down, squatting (cf. ὑπάγω B. IV), ἐξ ὑπαγωγῆς Arist. HA 578b7 .
IV). irrigation-channel, Sammelb. 5126.25 (iii A.D.).
V). bringing down of a bandage, Sor. Fasc. 32 .


ShortDef

a leading on gradually

Debugging

Headword:
ὑπαγωγή
Headword (normalized):
ὑπαγωγή
Headword (normalized/stripped):
υπαγωγη
IDX:
106788
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-106789
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ὑπᾰγωγ-ή</span>, <span class="gen greek">ἡ</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">leading on gradually,</span> <span class="quote greek">τοῦ κυνηγεσίου</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg014.perseus-grc1:6:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg014.perseus-grc1:6.12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyn.</span> 6.12 </a> ; <span class="tr" style="font-weight: bold;">leading on artfully,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:322" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-grc1:322/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 19.322 </a> ( v.l. <span class="ref greek">ἐπ-</span> , pl.), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0542.tlg001:4:50" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0542.tlg001:4.50/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Poll.</span> 4.50 </a>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phot.</span> </span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> Gramm., <span class="tr" style="font-weight: bold;">introduction, use</span> of a form, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:206:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:206.19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Synt.</span> 206.19 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">clearing out</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">purging of the body downwards,</span> <span class="quote greek">κοιλίας</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Dsc.</span> 3.25 </span> ; <span class="quote greek">γαστρός</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 6.278 </span> , al. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> (<span class="foreign greek">ὑπάγω</span> intr.) <span class="tr" style="font-weight: bold;">retreat, withdrawal,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3:97" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:3.97/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 3.97 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">retreat</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">haven</span> for ships, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phot.</span> </span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">sinking down, squatting</span> (cf. <span class="quote greek">ὑπάγω</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">B.</span> </span> IV), <span class="quote greek">ἐξ ὑπαγωγῆς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:578b:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:578b.7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HA</span> 578b7 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">irrigation-channel,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sammelb.</span> 5126.25 </span> (iii A.D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>V).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">bringing down</span> of a bandage, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg003:32" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg003:32/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fasc.</span> 32 </a>.</div> </div><br><br>'}