ὑδραγωγός
ὑδρᾰγωγ-ός,
όν,
A). bringing water, σείριος Plu. 2.365f ;
ὑ. ἐν συνόδῳ ἡ σελήνη Porph. ap.
Eus. PE 3.12 :
ὑ. φάρμακα purgatives
producing watery motions, Gal. 11.325 .
II). Subst.
ὑ., water-carrier, Artem. 4.74 ,
JHS 24.195 (Greek text of
Edict.Diocl. 7.31 , where
aquarius).
2). maker or
manager of aqueducts, Plu. 2.914b ;
digger of a channel, Man. 1.84 .
b). aqueduct or
irrigation channel, with or without irrigation-machinery,
LXX 4 Ki. 18.17 ,
Si. 24.30 ,
PCair.Zen. 268.36 (iii B. C.),
PMich.Zen. 45.23 (iii B. C.),
PTeb. 50.8 , al. (ii B. C.), Wilcken
Chr. 461.21 (iii A. D.), etc.;
ὑ. δαψιλής a copious
watercourse, 1 Enoch 28.3 .
4). a plant, = νυμφαία , Apul. Herb. 68 .
ShortDef
bringing water
Debugging
Headword (normalized):
ὑδραγωγός
Headword (normalized/stripped):
υδραγωγος
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-106336
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ὑδρᾰγωγ-ός</span>, <span class="itype greek">όν</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">bringing water,</span> <span class="quote greek">σείριος</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.365f </span> ; <span class="quote greek">ὑ. ἐν συνόδῳ ἡ σελήνη</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Porph.</span> </span> ap. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2018.tlg001:3:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2018.tlg001:3.12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Eus.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">PE</span> 3.12 </a>: <span class="foreign greek">ὑ. φάρμακα</span> purgatives <span class="tr" style="font-weight: bold;">producing watery motions,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 11.325 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> Subst. <span class="foreign greek">ὑ., </span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">water-carrier,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0553.tlg001:4:74" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0553.tlg001:4.74/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Artem.</span> 4.74 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">JHS</span> 24.195 </span> (Greek text of <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Edict.Diocl.</span> 7.31 </span>, where <span class="tr" style="font-weight: bold;">aquarius</span>). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">maker</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">manager of aqueducts,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.914b </span>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">digger of a channel,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2583.tlg001:1:84" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2583.tlg001:1.84/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Man.</span> 1.84 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">aqueduct</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">irrigation channel,</span> with or without irrigation-machinery, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg014:18:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg014:18.17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">4 Ki.</span> 18.17 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg034:24:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg034:24.30/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Si.</span> 24.30 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PCair.Zen.</span> 268.36 </span> (iii B. C.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PMich.Zen.</span> 45.23 </span> (iii B. C.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PTeb.</span> 50.8 </span>, al. (ii B. C.), Wilcken <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Chr.</span> 461.21 </span> (iii A. D.), etc.; <span class="foreign greek">ὑ. δαψιλής</span> a copious <span class="tr" style="font-weight: bold;">watercourse,</span> <span class="bibl"> 1 </span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Enoch</span> 28.3 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">one who drinks much water, dropsical person,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg006.perseus-grc1:7:122" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg006.perseus-grc1:7.122/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Epid.</span> 7.122 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> a plant, = <span class="ref greek">νυμφαία</span> , <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Apul.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Herb.</span> 68 </span>.</div> </div><br><br>'}