Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

τρούβλιον
τρούεται
τρούθιος
τρούλιον
τροῦλλα
τροῦλλος
τροῦροι
τροφάλιον
τροφαλίς
τροφεία1
τροφεῖα2
τροφεῖον
τροφεύς
τροφεύω
τροφή
τρόφημα
τροφητικός
τροφιά
τροφίας
τροφικός
τροφιμαῖος
View word page
τροφεῖα2
τροφ-εῖα, τά,
A). pay for rearing and bringing up, wages of a nurse, θανὼν τ. πληρώσει χθονί A. Th. 477 ;[πορσῦναι] E. El. 626 ; ἀποδοῦναι, ἐκτίνειν, Id. Ion 852 , Pl. R. 520b ; prov., κριὸς τὰ τ. (sc. ἀπέτεισεν) Men. 905 ; ἀνταποδοῦναι Lys. 6.49 , cf. IG 5(2).345.7 (Orchom. Arc., ii/i B. C.), POxy. 37.10 (i A. D.); πράξασθαι D.S. 9.13 .
II). βίου τ. one's living, food, S. OC 341 ; τ. ματρός mother's milk, E. Ion 1493 (lyr.).
III). fodder, BGU 912.19 (i A. D.), PAmh. 2.143.5 (iv A. D.).
IV). maintenance, board, paid in money or kind, PEleph. 3.2 , al. (iii B. C.), PMich.Teb. 121v vii 7 , al. (i A. D.), PRyl. 153.4 (ii A. D.); paid to a wet-nurse, BGU 1106.38 , 47 (i B. C.), PGrenf. 2.75.5 (iv A. D.).


ShortDef

pay for bringing up, the wages of a nurse

Debugging

Headword:
τροφεῖα2
Headword (normalized):
τροφεῖα
Headword (normalized/stripped):
τροφεια2
IDX:
105536
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-105537
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">τροφ-εῖα</span>, <span class="gen greek">τά</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">pay for rearing and bringing up, wages of a nurse,</span> <span class="quote greek">θανὼν τ. πληρώσει χθονί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg004.perseus-grc1:477" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg004.perseus-grc1:477/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 477 </a> ;[<span class="foreign greek">πορσῦναι</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg012.perseus-grc1:626" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg012.perseus-grc1:626/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 626 </a>; <span class="foreign greek">ἀποδοῦναι, ἐκτίνειν,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:852" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:852/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ion</span> 852 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:520b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:520b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 520b </a>; prov., <span class="foreign greek">κριὸς τὰ τ.</span> (sc. <span class="foreign greek">ἀπέτεισεν</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:905" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:905/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> 905 </a>; <span class="quote greek">ἀνταποδοῦναι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg006.perseus-grc1:49" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg006.perseus-grc1:49/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lys.</span> 6.49 </a> , cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 5(2).345.7 </span> (Orchom. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arc.</span></span>, ii/i B. C.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 37.10 </span> (i A. D.); <span class="quote greek">πράξασθαι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:9:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:9.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 9.13 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="foreign greek">βίου τ.</span> one\'s <span class="tr" style="font-weight: bold;">living, food,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:341" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg007.perseus-grc1:341/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OC</span> 341 </a>; <span class="foreign greek">τ. ματρός</span> mother\'s milk, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:1493" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg010.perseus-grc1:1493/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ion</span> 1493 </a> (lyr.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">fodder</span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BGU</span> 912.19 </span> (i A. D.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PAmh.</span> 2.143.5 </span> (iv A. D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">maintenance, board,</span> paid in money or kind, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PEleph.</span> 3.2 </span>, al. (iii B. C.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PMich.Teb.</span> 121v </span> <span class="bibl"> vii 7 </span>, al. (i A. D.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PRyl.</span> 153.4 </span> (ii A. D.); paid to a wet-nurse, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BGU</span> 1106.38 </span>,<span class="bibl"> 47 </span> (i B. C.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PGrenf.</span> 2.75.5 </span> (iv A. D.).</div> </div><br><br>'}