Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἀντιστρατεύομαι
ἀντιστρατηγέω
ἀντιστρατήγησις
ἀντιστράτηγος
ἀντιστρατιώτης
ἀντιστρατοπεδεία
ἀντιστρατοπέδευσις
ἀντιστρατοπεδεύω
ἀντιστπεπτέος
ἀντίστπεπτος
ἀντιστρέφω
ἀντιστροφή
ἀντίστροφος
ἀντισύγκλητος
ἀντισυγκρίνω
ἀντισυζυγία
ἀντισυλλογίζομαι
ἀντισυμβολέω
ἀντισυμβουλεύω
ἀντισυμμαχέομαι
ἀντισυμποσιάζω
View word page
ἀντιστρέφω
ἀντιστρέφω, pf. -έστροφα,
A). turn to the opposite side:— Pass., to be turned in the opposite direction, μόχλος ἀντεστραμμένος reversed lever, Ph. Bel. 59.25 ; turn and look at, Aristaenet. 1.4 : also c. acc., οὐδ’ ἀ. ὃ λέγουσιν cast a glance at, Phld. Rh. 1.245S. Adv. ἀντεστραμμένως Arist. IA 712a4 .
2). intr., wheel about, face about, X. Ages. 1.16 .
II). retort an argument, τοὺς λόγους Arist. Top. 163a30 , cf. APr. 59b1 ; αἰτίας Procop. Pers. 1.16 .
III). correspond, ἀλλήλοις Anon. in Tht. 19.47 .
IV). in Logic, to be convertible, Arist. Cat. 14b11 , al.; τὰ γένη κατὰ τῶν εἰδῶν κατηγοπεῖται, τὰ δὲ εἴδη κατὰ τῶν γενῶν οὐκ ἀντιστρέφει are not conversely predicable of genera, ib. 2b21 : impers., ἀντιστρέφει the relation is reciprocal, Id. GC 337b23 , cf. de An. 423a21 , Pr. 883b8 ; περὶ ἀντιστρεφόντων λόγων καὶ συνημμένων complementary propositions, title of work by Chrysipp.: so of metaphors, Anon. Fig. p.228S.
2). most freq. in the doctrine of syllogism, of reduction by conversion of one of the premisses, Arist. APr. 50b25 ; either of the terms, τὸ Β τῷ Α ἀντιστρέφει the term B is convertible with A, ib. 67b30 ,al.; τὸ Γ πρὸς τὸ Α ἀ. ib. 38 ; ἀ. τὸ καθόλου τῷ κατὰ μέρος ib. 31a27 , al.; or of the propositions, ib. 25a8 , al.; ἀ. καθόλου to be simply convertible, ib. 28 ; ἀ. ἐπὶ μέρους, ἐν μέρει, κατὰ μέρος, ib. 39a15 , 25a8 , 10 .
3). in Pass., of propositions, to be converted or changed into their opposites, Id. APr. 45b6 , APo. 80b25 , al.
4). to be interdependent, have a reciprocal nexus, τὰ μὲν οὖν ἀ.. . καὶ ποιητικὰ ἀλλήλων καὶ παθητικὰ ὑπ’ ἀλλήλων Id. GC 328a19 : hence of cyclical argument, ἐν μόνοις τοῖς ἀ. κύκλῳ καὶ δῑ ἀλλήλων (sc. αἱ ἀποδείξεις) Id. APr. 58a13 , cf. APo. 95b40 , GC 337b23 .
5). generally, to be suited conversely for one or another purpose, ὁ τόπος ἀντιστρέφει πρὸς τὸ ἀνασκευάζειν καὶ κατασκευάζειν Id. Top. 109b25 ; ἀ. πρὸς ἄμφω ib. 112a27 ,al.
V). pf. part. Pass., conversely opposed, of concavities, facing one another, ἀντεστραμμένα πρὸς ἄλληλα Id. HA 498a8 ; but, back to back, Plb. 6.32.6 .
2). in Logic, converted, συλλογισμὸς -μμένος Arist. APr. 44a31 ; πρότασις ib. 58a1 ; ἀ. τῇ πάχνῃ ὁ εὐρώς its converse, Id. GA 784b16 ; ἡ ἀ. πρόσθεσις Id. Ph. 207a23 .
3). Adv. ἀντεστραμμένως inversely, ib. 206b5 ; conversely, PA 684b35 , IA 712a4 , al.; in Logic, opposedly, Id. Int. 22a34 .
VI). of lyrics, possess strophe and antistrophe, Aristid.Quint. 1.29 , Sch. Ar. Ach. 1037 , Sch. Heph. p.167C.
VII). of grammatical construction, to be inverted, A.D. Synt. 180.16 ,al.


ShortDef

to turn to the opposite side

Debugging

Headword:
ἀντιστρέφω
Headword (normalized):
ἀντιστρέφω
Headword (normalized/stripped):
αντιστρεφω
IDX:
10543
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-10544
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἀντιστρέφω</span>, pf. <span class="foreign greek">-έστροφα,</span> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">turn to the opposite side</span>:— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be turned in the opposite direction,</span> <span class="foreign greek">μόχλος ἀντεστραμμένος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">reversed</span> lever, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1599.tlg001:59:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1599.tlg001:59.25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ph.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Bel.</span> 59.25 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">turn and look at,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4000.tlg001:1:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4000.tlg001:1.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aristaenet.</span> 1.4 </a>: also c. acc., <span class="quote greek">οὐδ’ ἀ. ὃ λέγουσιν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">cast a glance at,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1.245S. </span> Adv. <span class="quote greek">ἀντεστραμμένως</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg015:712a:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg015:712a.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">IA</span> 712a4 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> intr., <span class="tr" style="font-weight: bold;">wheel about, face about,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg009.perseus-grc1:1:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg009.perseus-grc1:1.16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ages.</span> 1.16 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">retort</span> an argument, <span class="quote greek">τοὺς λόγους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg044:163a:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg044:163a.30/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Top.</span> 163a30 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:59b:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:59b.1/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">APr.</span> 59b1 </a>; <span class="quote greek">αἰτίας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4029.tlg001:1:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4029.tlg001:1.16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Procop.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pers.</span> 1.16 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">correspond,</span> <span class="quote greek">ἀλλήλοις</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Anon.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">in Tht.</span> 19.47 </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> in Logic, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be convertible,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg006:14b:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg006:14b.11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cat.</span> 14b11 </a>, al.; <span class="foreign greek">τὰ γένη κατὰ τῶν εἰδῶν κατηγοπεῖται, τὰ δὲ εἴδη κατὰ τῶν γενῶν οὐκ ἀντιστρέφει</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">are</span> not <span class="tr" style="font-weight: bold;">conversely predicable</span> of genera, ib. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg006:2b:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg006:2b.21/canonical-url/"> 2b21 </a>: impers., <span class="quote greek">ἀντιστρέφει</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">the relation is reciprocal,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg013:337b:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg013:337b.23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">GC</span> 337b23 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg002:423a:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg002:423a.21/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">de An.</span> 423a21 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg036:883b:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg036:883b.8/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 883b8 </a>; <span class="foreign greek">περὶ ἀντιστρεφόντων λόγων καὶ συνημμένων</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">complementary</span> propositions, title of work by Chrysipp.: so of metaphors, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Anon.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fig.</span> p.228S. </span> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> most freq. in the doctrine of syllogism, of reduction by <span class="tr" style="font-weight: bold;">conversion</span> of one of the premisses, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:50b:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:50b.25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">APr.</span> 50b25 </a>; either of the terms, <span class="foreign greek">τὸ Β τῷ Α ἀντιστρέφει</span> the term B <span class="tr" style="font-weight: bold;">is convertible with</span> A, ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:67b:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:67b.30/canonical-url/"> 67b30 </a>,al.; <span class="foreign greek">τὸ Γ πρὸς τὸ Α ἀ.</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:38" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:38/canonical-url/"> 38 </a>; <span class="foreign greek">ἀ. τὸ καθόλου τῷ κατὰ μέρος</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:31a:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:31a.27/canonical-url/"> 31a27 </a>, al.; or of the propositions, ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:25a:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:25a.8/canonical-url/"> 25a8 </a>, al.; <span class="foreign greek">ἀ. καθόλου</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be</span> simply <span class="tr" style="font-weight: bold;">convertible,</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:28/canonical-url/"> 28 </a>; <span class="foreign greek">ἀ. ἐπὶ μέρους, ἐν μέρει, κατὰ μέρος,</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:39a:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:39a.15/canonical-url/"> 39a15 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:25a:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:25a.8/canonical-url/"> 25a8 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:10/canonical-url/"> 10 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> in Pass., of propositions, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be converted</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">changed into their opposites,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:45b:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:45b.6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">APr.</span> 45b6 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:80b:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:80b.25/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">APo.</span> 80b25 </a>, al. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be interdependent, have a reciprocal nexus,</span> <span class="quote greek">τὰ μὲν οὖν ἀ.. . καὶ ποιητικὰ ἀλλήλων καὶ παθητικὰ ὑπ’ ἀλλήλων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg013:328a:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg013:328a.19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">GC</span> 328a19 </a> : hence of cyclical argument, <span class="foreign greek">ἐν μόνοις τοῖς ἀ. κύκλῳ καὶ δῑ ἀλλήλων</span> (sc. <span class="foreign greek">αἱ ἀποδείξεις</span>) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:58a:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:58a.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">APr.</span> 58a13 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:95b:40" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:95b.40/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">APo.</span> 95b40 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg013:337b:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg013:337b.23/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">GC</span> 337b23 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>5).</strong></span> generally, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be suited conversely</span> for one or another purpose, <span class="quote greek">ὁ τόπος ἀντιστρέφει πρὸς τὸ ἀνασκευάζειν καὶ κατασκευάζειν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg044:109b:25" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg044:109b.25/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Top.</span> 109b25 </a> ; <span class="foreign greek">ἀ. πρὸς ἄμφω</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg044:112a:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg044:112a.27/canonical-url/"> 112a27 </a>,al. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>V).</strong></span> pf. part. Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">conversely opposed,</span> of concavities, <span class="tr" style="font-weight: bold;">facing one another,</span> <span class="quote greek">ἀντεστραμμένα πρὸς ἄλληλα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:498a:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:498a.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HA</span> 498a8 </a> ; but, <span class="tr" style="font-weight: bold;">back to back,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:6:32:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:6:32:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 6.32.6 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> in Logic, <span class="tr" style="font-weight: bold;">converted,</span> <span class="quote greek">συλλογισμὸς -μμένος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:44a:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:44a.31/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">APr.</span> 44a31 </a> ; <span class="foreign greek">πρότασις</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:58a:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:58a.1/canonical-url/"> 58a1 </a>; <span class="foreign greek">ἀ. τῇ πάχνῃ ὁ εὐρώς</span> its <span class="tr" style="font-weight: bold;">converse,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg012:784b:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg012:784b.16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">GA</span> 784b16 </a>; <span class="quote greek">ἡ ἀ. πρόσθεσις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg031:207a:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg031:207a.23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ph.</span> 207a23 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> Adv. <span class="foreign greek">ἀντεστραμμένως</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">inversely,</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg031:206b:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg031:206b.5/canonical-url/"> 206b5 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">conversely, PA</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg031:684b:35" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg031:684b.35/canonical-url/"> 684b35 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg015:712a:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg015:712a.4/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">IA</span> 712a4 </a>, al.; in Logic, <span class="tr" style="font-weight: bold;">opposedly,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg017:22a:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg017:22a.34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Int.</span> 22a34 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>VI).</strong></span> of lyrics, <span class="tr" style="font-weight: bold;">possess strophe and antistrophe,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2054.tlg001:1:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2054.tlg001:1.29/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aristid.Quint.</span> 1.29 </a>, Sch.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:1037" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg001.perseus-grc1:1037/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ach.</span> 1037 </a>, Sch.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1402.tlg001:p.167C" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1402.tlg001:p.167C/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Heph.</span> p.167C. </a> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>VII).</strong></span> of grammatical construction, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be inverted,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:180:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0082.tlg004:180.16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.D.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Synt.</span> 180.16 </a>,al.</div> </div><br><br>'}